下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Takako Ramsden
校正: Noriko Yasumoto
00:07
What’s the best country
in the world to live in?
0
7712
2502
世界で最も住みやすい国は?
00:10
Is it the one with the best food?
The longest life expectancy?
1
10298
3587
食べ物が美味しい国? 長寿の国?
一番気候がいい国?
00:14
The best weather?
2
14010
1376
00:15
For the past 70 years, most governments
have relied heavily on a single number
3
15470
4713
多くの国の政府が 70年ほど前から
たった一つの数値を指標として
00:20
to answer that question.
4
20183
1293
この問いの答えとしてきました
00:21
This number influences elections,
the stock market, and government policy.
5
21726
3962
この数字は 選挙や株式市場
さらに政府の政策に影響を及ぼします
00:25
But it was never intended
for its current purpose;
6
25813
2336
本来 現在の用途は
想定されていませんでした
00:28
and some would argue that the world
is addicted to making it grow... forever.
7
28149
4922
その数字を永久に成長させることに
世界がこだわりすぎだという意見もあります
00:33
This number is called
the Gross Domestic Product, or GDP,
8
33488
3503
この数字は国内総生産(GDP)と呼ばれ
00:37
and it was invented by the economist
Simon Kuznets in the 1930s,
9
37116
3837
経済学者のサイモン・クズネッツが
1930年代に考案し
00:40
to try and gauge the size of an economy
in a single, easy to understand number.
10
40953
4088
経済の規模を一つのわかりやすい数字で
表そうとしたものです
00:45
GDP is the total monetary value
of everything a country
11
45458
3211
GDPは 国が生産し 市場で販売する
全ての物の付加価値の合計金額です
00:48
produces and sells on the market.
12
48669
2253
00:50
To this day, GDP per capita,
13
50922
2169
一人当たりのGDP つまり
00:53
which is just the total GDP divided by the
number of people living in that country,
14
53091
4087
GDP総額をその国の人口で
割っただけの数字が
00:57
is widely seen as a measure of well-being.
15
57178
2461
幸福度の指標として広く知られています
00:59
But GDP doesn’t actually say anything
direct about well-being,
16
59931
3003
しかし GDPは 幸福度に
直接には関係ありません
01:02
because it doesn't take into account
what a country produces
17
62934
2836
その国が何を生産し
それを誰が利用できるかを
01:05
or who has access to it.
18
65770
1626
考慮しないからです
01:07
A million dollars of weapons contributes
the exact same amount to a country’s GDP
19
67563
4213
100万ドルの兵器も GDPに算入され
01:11
as a million dollars of vaccines or food.
20
71776
2586
100万ドルのワクチンや食料と同じ扱いです
01:14
The value society derives from things
like public school or firefighters
21
74821
3753
公立学校や消防士などから社会が得る価値は
GDPには算入されません
01:18
isn’t counted in GDP at all, because those
services aren’t sold on the market.
22
78574
4255
公共サービスは
市場で売られていないからです
01:23
And if a country has a lot of wealth,
23
83121
2002
また 国に多くの富があっても
01:25
but most of it is controlled
by relatively few people,
24
85123
3044
少数の人々が
そのほとんどを支配している場合
01:28
GDP per capita gives a distorted picture
of how much money a typical person has.
25
88167
4672
一人当たりのGDPは 一般人が持つ資産を
歪んだ形で示してしまいます
01:33
Despite all that, for a long time,
26
93381
1752
とはいえ 長い間
01:35
higher GDP did correlate closely
to a higher quality of life
27
95133
3253
多くの国で GDPの上昇は
人々の生活の質の向上と
相関関係がありました
01:38
for people in many countries.
28
98386
1543
01:40
From 1945 to 1970, as GDP doubled,
tripled or even quadrupled
29
100346
4630
1945年から1970年 欧米の一部では
GDPが2倍 3倍 4倍になると
01:44
in some western economies,
30
104976
1710
01:46
people’s wages often grew proportionally.
31
106686
2794
人々の賃金もそれに比例して
上昇しました
01:49
By the 1980s, this changed.
32
109605
2044
しかし 1980年代には
状況が一変しました
01:51
Countries continued to grow richer,
33
111899
1919
国々は豊かになり続けましたが
01:53
but wages stopped keeping pace
with GDP growth,
34
113818
2836
GDPの成長に賃金が追いつかなくなり
01:56
or in some cases, even declined,
35
116654
1919
場合によっては低下し
01:58
and most of the benefits went to an
ever-smaller percentage of the population.
36
118573
3878
少数派の人々が
利益の大部分を得るようになりました
02:02
Still, the idea of capturing
a nation’s well-being in a single number
37
122743
3712
それでも 国民の幸福度を
一つの数字で表すという発想は
02:06
had powerful appeal.
38
126455
2002
大きく関心を集めます
02:08
In 1972, King Jigme Singye Wangchuk
of Bhutan
39
128499
3587
1972年 ブータンでは
ジグミ・シンゲ・ワンチュク国王が
02:12
came up with the idea
of Gross National Happiness
40
132086
3087
国内総生産に代わる概念として
02:15
as an alternative
to Gross Domestic Product.
41
135173
2293
「国民総幸福量(GNH)」を考案しました
02:17
Gross National Happiness is a metric
that factors in matters
42
137633
2878
国民総幸福量とは
02:20
like health, education,
strong communities, and living standards,
43
140511
3379
健康 教育 地域の活力
生活水準などの事項を考慮した指標で
02:23
having citizens answer questions like,
44
143890
1960
国民に行うアンケート調査で測ります
02:25
“How happy do you think your family
members are at the moment?”
45
145850
3003
「あなたの家族は今
どれくらい幸せだと思いますか?」
02:29
“What is your knowledge of names of plants
and wild animals in your area?”
46
149228
3712
「あなたの住んでいる地域の植物や
野生動物の名前を知っていますか?」
02:32
and “What type of day was yesterday?”
47
152940
2503
「昨日はどんな一日でしたか?」
が質問の例です
02:36
The United Nations’ Human Development
Index is a more widely used metric;
48
156068
3671
国連の「人間開発指数」は
より広く使われている指標で
02:39
it takes into account health
and education,
49
159739
2377
健康や教育のみならず
02:42
as well as income per capita
to estimate overall well-being.
50
162116
3212
一人当たりの所得も考慮し
総合的な幸福度を表しています
02:45
Meanwhile, a metric called
the Sustainable Development Index
51
165870
3045
一方 「持続可能な開発指標」
と呼ばれる指標では
02:48
factors in both well-being and the
environmental burdens of economic growth,
52
168915
4629
経済成長による環境負荷と
幸福度の両方について基準があり
02:53
again, boiling all this down
to a single number.
53
173544
2586
その達成度が
一つの数値で示されます
02:56
Though no country has been able to meet
54
176130
1877
国民の基本的ニーズを満たしながら
02:58
the basic needs of its people while
55
178007
1710
資源を持続的に利用できる
国はありませんが
02:59
also using resources
fully sustainably,
56
179717
2503
03:02
Costa Rica currently comes the closest.
57
182220
2002
コスタリカは現在
それに最も近い国です
03:04
Over the past few decades,
58
184472
1251
過去数十年の間
03:05
it’s managed to grow its economy
and improve living standards substantially
59
185723
3587
経済成長と生活水準が
大幅に向上していますが
03:09
without drastically increasing
its emissions.
60
189310
2711
排出量の劇的な増加はありません
03:12
Other countries,
like Colombia and Jordan,
61
192021
2002
コロンビアやヨルダンのように
03:14
have made notable progress.
62
194023
1752
顕著な進展を遂げた国もあります
03:16
Costa Rica now has better well-being
outcomes like life expectancy
63
196025
3128
コスタリカは現在
平均寿命などによる幸福度では
03:19
than some of the world’s
richest countries.
64
199153
2377
GDP上位の数カ国よりも
優れています
03:21
Ultimately, there are limits
to any approach that boils
65
201822
2711
結局のところ ある国の生活の質を
03:24
the quality of life in a country
down to a single number.
66
204533
2837
一つの数字に集約する方式には
限界があるのです
03:27
Increasingly, experts favor a dashboard
approach that lays out all the factors
67
207662
3670
最近 一つの数字に収まらない複数の要素を
一覧表示する方式を
03:31
a single number obscures.
68
211332
1627
採用する専門家が増えています
03:32
This approach makes even more sense given
that people have different priorities,
69
212959
3837
人によって優先順位が異なり
どの国に住むのがベストかは
03:36
and the answer to which country
is best to live in
70
216796
2419
質問者によって
答えが異なることを考えると
03:39
depends on who’s asking the question.
71
219215
2085
この方式は理にかなっています
03:41
So what if that were you designing
your countries well-being metric?
72
221300
3253
国の幸福度指標を作るのがあなたなら
どうしますか?
03:44
What do you value,
and what would you measure?
73
224553
2503
何を重視し 何を測りますか?
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。