What’s the best country to live in?

687,637 views ・ 2022-06-30

TED-Ed


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Michaela Šmerdová Korektor: Martin Kabát
00:07
What’s the best country in the world to live in?
0
7712
2502
Ve které zemi světa se žije nejlépe?
00:10
Is it the one with the best food? The longest life expectancy?
1
10298
3587
V té s nejlepším jídlem? Tam, kde se lidé dožívají nejvíce?
00:14
The best weather?
2
14010
1376
Tam, kde je nejlepší počasí?
00:15
For the past 70 years, most governments have relied heavily on a single number
3
15470
4713
V posledních 70 letech se většina vlád spoléhala na jediné číslo,
00:20
to answer that question.
4
20183
1293
aby našli odpověď.
00:21
This number influences elections, the stock market, and government policy.
5
21726
3962
Toto číslo ovlivňuje volby, akciový trh a vládní politiku.
00:25
But it was never intended for its current purpose;
6
25813
2336
Nikdy však nebylo navrženo pro tento účel;
00:28
and some would argue that the world is addicted to making it grow... forever.
7
28149
4922
a někteří tvrdí, že svět je závislý na jeho neustálém růstu.
00:33
This number is called the Gross Domestic Product, or GDP,
8
33488
3503
Tomuto číslu se říká hrubý domácí produkt, nebo HDP,
00:37
and it was invented by the economist Simon Kuznets in the 1930s,
9
37116
3837
a poprvé zaznělo od ekonoma Simona Kuznetse okolo roku 1930,
00:40
to try and gauge the size of an economy in a single, easy to understand number.
10
40953
4088
když se pokoušel změřit velikost ekonomiky pomocí jednoho jednoduchého čísla.
00:45
GDP is the total monetary value of everything a country
11
45458
3211
HDP je celková peněžní hodnota všeho, co země
00:48
produces and sells on the market.
12
48669
2253
vyprodukuje a prodává na trhu.
00:50
To this day, GDP per capita,
13
50922
2169
Do dnes, HDP na obyvatele,
00:53
which is just the total GDP divided by the number of people living in that country,
14
53091
4087
což je celkové HDP děleno počtem obyvatel dané země,
00:57
is widely seen as a measure of well-being.
15
57178
2461
je často považováno za míru blahobytu.
00:59
But GDP doesn’t actually say anything direct about well-being,
16
59931
3003
Přitom ve skutečnosti HDP s blahobytem přímo nesouvisí,
01:02
because it doesn't take into account what a country produces
17
62934
2836
protože nebere v potaz, co země produkuje
01:05
or who has access to it.
18
65770
1626
nebo kdo k tomu má přístup.
01:07
A million dollars of weapons contributes the exact same amount to a country’s GDP
19
67563
4213
Milion dolarů ve zbraních přispívá k HDP úplně stejně
01:11
as a million dollars of vaccines or food.
20
71776
2586
jako milion dolarů ve vakcínách a jídle.
01:14
The value society derives from things like public school or firefighters
21
74821
3753
Hodnota, kterou společnost získává z věcí jako veřejné školy nebo hasiči
01:18
isn’t counted in GDP at all, because those services aren’t sold on the market.
22
78574
4255
není vůbec součástí HDP, protože tyto služby se nenabízejí na trhu.
01:23
And if a country has a lot of wealth,
23
83121
2002
A pokud má země velké bohatství,
01:25
but most of it is controlled by relatively few people,
24
85123
3044
ale většina je pod kontrolou poměrně mála lidí,
01:28
GDP per capita gives a distorted picture of how much money a typical person has.
25
88167
4672
HDP na obyvatele poskytuje zkreslený obraz toho, kolik peněz má běžný člověk.
01:33
Despite all that, for a long time,
26
93381
1752
I přesto, dlouhou dobu
01:35
higher GDP did correlate closely to a higher quality of life
27
95133
3253
vyšší HDP blízce souviselo s vyšší úrovní života
01:38
for people in many countries.
28
98386
1543
lidí v mnoha zemích.
01:40
From 1945 to 1970, as GDP doubled, tripled or even quadrupled
29
100346
4630
Od roku 1945 do 1970, kdy se HDP zvýšilo dvakrát, třikrát nebo dokonce čtyřikrát
01:44
in some western economies,
30
104976
1710
v některých západních zemích,
01:46
people’s wages often grew proportionally.
31
106686
2794
mzdy často rostly ve stejném poměru.
01:49
By the 1980s, this changed.
32
109605
2044
Do roku 1980 se to změnilo.
01:51
Countries continued to grow richer,
33
111899
1919
Země dále bohatly,
01:53
but wages stopped keeping pace with GDP growth,
34
113818
2836
ale mzdy přestaly držet krok s růstem HDP,
01:56
or in some cases, even declined,
35
116654
1919
v některých případech dokonce klesly,
01:58
and most of the benefits went to an ever-smaller percentage of the population.
36
118573
3878
a většina těchto výhod zůstala čím dál menšímu procentu populace.
02:02
Still, the idea of capturing a nation’s well-being in a single number
37
122743
3712
I přesto, představa zachycení blahobytu země pomocí jednoho čísla
02:06
had powerful appeal.
38
126455
2002
byla stále lákavá.
02:08
In 1972, King Jigme Singye Wangchuk of Bhutan
39
128499
3587
V roce 1972, král Bhútánu Jigme Singye Wangchuk
02:12
came up with the idea of Gross National Happiness
40
132086
3087
přišel s myšlenkou hrubého národního štěstí,
02:15
as an alternative to Gross Domestic Product.
41
135173
2293
jako náhrada hrubého domácího produktu.
02:17
Gross National Happiness is a metric that factors in matters
42
137633
2878
Hrubé národní štěstí je měřítko, které bere v potaz věci
02:20
like health, education, strong communities, and living standards,
43
140511
3379
jako zdraví, vzdělání, silné komunity a životní standard,
02:23
having citizens answer questions like,
44
143890
1960
obyvatelé odpovídají na otázky jako,
02:25
“How happy do you think your family members are at the moment?”
45
145850
3003
“Jak moc šťastní jsou momentálně členové vaší rodiny?”
02:29
“What is your knowledge of names of plants and wild animals in your area?”
46
149228
3712
“Jak dobře znáte názvy rostlin a divokých zvířat ve vaší oblasti?”
02:32
and “What type of day was yesterday?”
47
152940
2503
a “Jaký jste měli včera den?”
02:36
The United Nations’ Human Development Index is a more widely used metric;
48
156068
3671
Index lidského rozvoje spojených národů je používanější měřítko;
02:39
it takes into account health and education,
49
159739
2377
bere v potaz zdraví a vzdělávání
02:42
as well as income per capita to estimate overall well-being.
50
162116
3212
a zárověň příjem na obyvatele, k odhadu celkového blahobytu.
02:45
Meanwhile, a metric called the Sustainable Development Index
51
165870
3045
Zatímco index udržitelného rozvoje
02:48
factors in both well-being and the environmental burdens of economic growth,
52
168915
4629
uvažuje obojí, blahobyt i ekologickou zátěž ekonomického růstu,
02:53
again, boiling all this down to a single number.
53
173544
2586
z toho všeho opět vytvoří jediné číslo.
02:56
Though no country has been able to meet
54
176130
1877
I když žádná země nenašla způsob,
02:58
the basic needs of its people while
55
178007
1710
jak uspokojit základní potřeby lidí
02:59
also using resources fully sustainably,
56
179717
2503
a zároveň využívat zdroje udržitelně,
03:02
Costa Rica currently comes the closest.
57
182220
2002
Kostarika se tomu zatím přiblížila nejvíc.
03:04
Over the past few decades,
58
184472
1251
Již několik desetiletí
03:05
it’s managed to grow its economy and improve living standards substantially
59
185723
3587
dosahuje ekonomického růstu a významně zlepšila kvalitu života,
03:09
without drastically increasing its emissions.
60
189310
2711
bez toho, aby významně zvýšila emise.
03:12
Other countries, like Colombia and Jordan,
61
192021
2002
Další země, jako Kolumbie a Jordánsko
03:14
have made notable progress.
62
194023
1752
udělaly významný pokrok.
03:16
Costa Rica now has better well-being outcomes like life expectancy
63
196025
3128
Kostarika má nyní lepší výsledky, jako například délku života,
03:19
than some of the world’s richest countries.
64
199153
2377
než některé z nejbohatších zemí světa.
03:21
Ultimately, there are limits to any approach that boils
65
201822
2711
Každý přístup, který vyjadřuje kvalitu života
03:24
the quality of life in a country down to a single number.
66
204533
2837
pomocí jednoho čísla má své mezery.
03:27
Increasingly, experts favor a dashboard approach that lays out all the factors
67
207662
3670
Experti stále více upřednostňují přehled jednotlivých faktorů,
03:31
a single number obscures.
68
211332
1627
které toto číslo obsahuje.
03:32
This approach makes even more sense given that people have different priorities,
69
212959
3837
Tento přístup dává větší smysl, protože každý má jiné priority,
03:36
and the answer to which country is best to live in
70
216796
2419
a odpověď na otázku, ve které zemi se žije nejlépe,
03:39
depends on who’s asking the question.
71
219215
2085
záleží na tom, kdo se ptá.
03:41
So what if that were you designing your countries well-being metric?
72
221300
3253
Takže kdybyste to byli vy, kdo by navrhoval měřítko blahobytu?
03:44
What do you value, and what would you measure?
73
224553
2503
Čeho si vážíte a co byste měřili?
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7