What’s the best country to live in?

687,637 views ・ 2022-06-30

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh vn Reviewer: Masoud Motamedifar
00:07
What’s the best country in the world to live in?
0
7712
2502
بهترین کشور در جهان برای زندگی کدام است؟
00:10
Is it the one with the best food? The longest life expectancy?
1
10298
3587
آیا [آنجا] بهترین غذا‌ها را دارد؟ آیا بیشترین نرخ امید به زندگی را دارد؟
00:14
The best weather?
2
14010
1376
آیا بهترین آب‌و‌هوا را دارد؟
00:15
For the past 70 years, most governments have relied heavily on a single number
3
15470
4713
در طی ۷۰ سال گذشته، بیشتر دولت‌ها برای پاسخ به این سؤالات، به طور جدی
00:20
to answer that question.
4
20183
1293
بر روی یک عدد خاص تکیه داشته‌اند.
00:21
This number influences elections, the stock market, and government policy.
5
21726
3962
این عدد بر انتخابات، بازار سهام و سیاست دولت تاثیر می‌گذارد.
00:25
But it was never intended for its current purpose;
6
25813
2336
اما هرگز برای هدف فعلی‌اش به کار گرفته نشده است؛
00:28
and some would argue that the world is addicted to making it grow... forever.
7
28149
4922
و برخی بر این باورند که [کشور‌های] جهان معتاد این هستند که آن را تا ابد رشد دهند.
00:33
This number is called the Gross Domestic Product, or GDP,
8
33488
3503
این عدد تولید ناخالص داخلی یا «جی دی پی» است،
00:37
and it was invented by the economist Simon Kuznets in the 1930s,
9
37116
3837
و در دهه ۱۹۳۰ میلادی توسط سیمون کوزنتس ابداع و معرفی شده است،
00:40
to try and gauge the size of an economy in a single, easy to understand number.
10
40953
4088
تا تلاش کند تا اندازه هر اقتصادی را در قالب یک عدد ساده و قابل فهم بسنجد.
00:45
GDP is the total monetary value of everything a country
11
45458
3211
جی دی پی، ارزش پولی کلی هر چیزی است که یک کشور
00:48
produces and sells on the market.
12
48669
2253
در بازار تولید می‌کند و می‌فروشد.
00:50
To this day, GDP per capita,
13
50922
2169
تا به امروز، سرانه جی دی پی،
00:53
which is just the total GDP divided by the number of people living in that country,
14
53091
4087
که حاصل تمام مقدار جی دی پی تقسیم بر تعداد مردم ساکن در کشور است،
به طرز گسترده‌ای به عنوان روشی برای اندازه گیری رفاه در نظر گرفته می‌شود
00:57
is widely seen as a measure of well-being.
15
57178
2461
00:59
But GDP doesn’t actually say anything direct about well-being,
16
59931
3003
اما جی دی پی در واقع مستقیما هیچ چیزی در مورد رفاه نمی‌گوید،
01:02
because it doesn't take into account what a country produces
17
62934
2836
زیرا آن چیزی را که یک کشور تولید کرده و یا اینکه
01:05
or who has access to it.
18
65770
1626
چه کسی به آن دسترسی دارد را در نظر نمی‌گیرد
01:07
A million dollars of weapons contributes the exact same amount to a country’s GDP
19
67563
4213
یک میلیون دلار اسلحه دقیقا به اندازه یک میلیون دلار واکسن یا غذا
01:11
as a million dollars of vaccines or food.
20
71776
2586
در میزان تولید ناخالص داخلی یک کشور سهم دارد.
01:14
The value society derives from things like public school or firefighters
21
74821
3753
ارزش‌هایی که از چیز‌هایی مثل مدارس دولتی یا آتش‌نشانان نشأت می‌گیرد
01:18
isn’t counted in GDP at all, because those services aren’t sold on the market.
22
78574
4255
در جی دی پی جامعه اصلا به حساب نمی‌آیند، زیرا آن خدمات را نمی‌توان در بازار فروخت.
01:23
And if a country has a lot of wealth,
23
83121
2002
و اگر یک کشور ثروت زیادی داشته باشد،
01:25
but most of it is controlled by relatively few people,
24
85123
3044
اما بیشترش در دست افراد اندکی قرار داشته باشد،
01:28
GDP per capita gives a distorted picture of how much money a typical person has.
25
88167
4672
سرانه جی دی پی، آماری غیر واقعی از مقدار پولی که هر فرد معمولی دارد ارائه می‌دهد.
01:33
Despite all that, for a long time,
26
93381
1752
جدا از همه اینها، برای مدتی طولانی،
01:35
higher GDP did correlate closely to a higher quality of life
27
95133
3253
در بسیاری از کشور‌ها، جی دی پی بالاتر با سطح زندگی بهتر مردم
01:38
for people in many countries.
28
98386
1543
ارتباط نزدیکی داشت.
01:40
From 1945 to 1970, as GDP doubled, tripled or even quadrupled
29
100346
4630
از سال ۱۹۴۵ تا ۱۹۷۰ با دو برابر، سه برابر و یا حتی چهار برابر شدن تولید ناخالص داخلی
01:44
in some western economies,
30
104976
1710
در برخی از اقتصاد‌های غربی،
01:46
people’s wages often grew proportionally.
31
106686
2794
درامد مردم هم اغلب به مراتب رشد می‌کرد.
01:49
By the 1980s, this changed.
32
109605
2044
در دهه ۱۹۸۰، این [روند] تغییر کرد.
01:51
Countries continued to grow richer,
33
111899
1919
کشور‌ها همینطور ثروتمند‌تر می‌شدند
01:53
but wages stopped keeping pace with GDP growth,
34
113818
2836
اما سرعت افزایش درامد از رشد تولید ناخالص داخلی عقب ماند،
01:56
or in some cases, even declined,
35
116654
1919
و در برخی موارد، حتی کاهش هم یافت،
01:58
and most of the benefits went to an ever-smaller percentage of the population.
36
118573
3878
و بیشتر سود‌ها نصیب درصد بسیار کمی از جمعیت می‌شد.
02:02
Still, the idea of capturing a nation’s well-being in a single number
37
122743
3712
هنوز هم ایده به دست آوردن رفاه یک ملت در قالب یک عدد
02:06
had powerful appeal.
38
126455
2002
جذابیت زیادی داشت.
02:08
In 1972, King Jigme Singye Wangchuk of Bhutan
39
128499
3587
در سال ۱۹۷۲، پادشاه کشور بوتان جیگمه سینگیه وانگچوک
02:12
came up with the idea of Gross National Happiness
40
132086
3087
آمد و شادی ناخالص ملی را
02:15
as an alternative to Gross Domestic Product.
41
135173
2293
به عنوان جایگزینی برای تولید ناخالص ملی مطرح کرد.
02:17
Gross National Happiness is a metric that factors in matters
42
137633
2878
شادی ناخالص ملی معیاری است که مواردی
02:20
like health, education, strong communities, and living standards,
43
140511
3379
مثل سلامتی، تحصیلات، جوامع قوی و استاندارد‌های زندگی،
02:23
having citizens answer questions like,
44
143890
1960
جواب شهروندان به سؤالاتی مانند
02:25
“How happy do you think your family members are at the moment?”
45
145850
3003
«به نظرتان اعضای خانواده شما همین حالا چقدر خوشحال هستند؟»
02:29
“What is your knowledge of names of plants and wild animals in your area?”
46
149228
3712
«اطلاعات شما از اسامی گیاهان و حیوانات وحشی منطقه‌تان چقدر است؟»
02:32
and “What type of day was yesterday?”
47
152940
2503
و «دیروز چه روزی بود؟» را در بر می‌گیرد.
02:36
The United Nations’ Human Development Index is a more widely used metric;
48
156068
3671
شاخص توسعه انسانی سازمان ملل متحد معیاری است که کاربرد‌های وسیع‌تری دارد؛
02:39
it takes into account health and education,
49
159739
2377
با در نظر گرفتن میزان سلامتی و تحصیلات،
02:42
as well as income per capita to estimate overall well-being.
50
162116
3212
به همراه سرانه درآمد، رفاه کلی را تخمین می‌زند.
02:45
Meanwhile, a metric called the Sustainable Development Index
51
165870
3045
با این حال،معیاری به نام شاخص توسعه پایدار
02:48
factors in both well-being and the environmental burdens of economic growth,
52
168915
4629
هم رفاه و هم اثرات زیست‌محیطی ناشی از رشد اقتصادی را
02:53
again, boiling all this down to a single number.
53
173544
2586
دوباره در قالب یک عدد در می‌آورد.
02:56
Though no country has been able to meet
54
176130
1877
در حالی که هیچ کشوری تا به حال نتوانسته
02:58
the basic needs of its people while
55
178007
1710
هم نیاز‌های اساسی مردمش را برطرف کرده
02:59
also using resources fully sustainably,
56
179717
2503
و هم از منابع کاملاً پایدار استفاده کند،
03:02
Costa Rica currently comes the closest.
57
182220
2002
کاستاریکا در حال حاضر خیلی به آن نزدیک شده است.
03:04
Over the past few decades,
58
184472
1251
در طی چند دهه گذشته،
03:05
it’s managed to grow its economy and improve living standards substantially
59
185723
3587
توانسته اقتصادش را رشد داده و اساساً استاندارد‌های زندگی را به طرز قابل توجهی
03:09
without drastically increasing its emissions.
60
189310
2711
بدون افزایش بیش از حد انتشار گاز‌های گلخانه‌ای بهبود بخشد.
03:12
Other countries, like Colombia and Jordan,
61
192021
2002
دیگر کشور‌ها، مانند کلمبیا و اردن،
03:14
have made notable progress.
62
194023
1752
پیشرفت محسوسی داشته‌اند.
03:16
Costa Rica now has better well-being outcomes like life expectancy
63
196025
3128
کاستاریکا الان دستاورد‌های رفاهی بهتری مثل امید به زندگی بیشتر
03:19
than some of the world’s richest countries.
64
199153
2377
نسبت به ثروتمند‌ترین کشور‌های سراسر جهان دارد.
03:21
Ultimately, there are limits to any approach that boils
65
201822
2711
در نهایت، هر رویکردی که کیفیت زندگی یک کشور را
03:24
the quality of life in a country down to a single number.
66
204533
2837
در بک عدد خاص خلاصه می‌کند محدودیت‌هایی دارد.
03:27
Increasingly, experts favor a dashboard approach that lays out all the factors
67
207662
3670
کارشناسان روز به روز به رویکردی که تمام فاکتور‌هایی را که به صورت مبهم در عدد
03:31
a single number obscures.
68
211332
1627
لحاظ شدند نشان می‌دهد علاقه‌مند شده‌اند.
03:32
This approach makes even more sense given that people have different priorities,
69
212959
3837
این رویکرد با توجه به اولویت‌های متفاوت افراد حتی منطقی‌تر هم به نظر می‌رسد
03:36
and the answer to which country is best to live in
70
216796
2419
و پاسخ به این سؤال که بهترین کشور برای زندگی کدام است
03:39
depends on who’s asking the question.
71
219215
2085
بستگی به فردی دارد که سؤال را پرسیده است.
03:41
So what if that were you designing your countries well-being metric?
72
221300
3253
پس چه می‌شد که اگر شما خودتان معیار رفاه کشورتان را طراحی می‌کردید؟
03:44
What do you value, and what would you measure?
73
224553
2503
چه چیزی برایتان ارزش است، و چه چیزی را اندازه گیری می‌کردید؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7