What happens during a heart attack? - Krishna Sudhir

8,439,131 views ・ 2017-02-14

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Ilmārs Mežaraups Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:07
Approximately 7 million people around the world die from heart attacks every year,
0
7410
5570
Aptuveni 7 miljoni cilvēku visā pasaulē katru gadu mirst no sirdstriekas,
00:12
and cardiovascular disease,
1
12980
1921
un sirds un asinsvadu slimības,
00:14
which causes heart attacks and other problems like strokes,
2
14901
3159
kas izraisa sirdstrieku un citas problēmas, piemēram, insultu,
00:18
is the world's leading killer.
3
18060
2440
ir izplatītākais nāves iemesls pasaulē.
00:20
So what causes a heart attack?
4
20500
2150
Kas tad izraisa sirdstrieku?
00:22
Like all muscles, the heart needs oxygen,
5
22650
2490
Visiem muskuļiem, arī sirdij, nepieciešams skābeklis,
00:25
and during a heart attack, it can't get enough.
6
25140
3410
un sirdstriekas laikā tā nesaņem vajadzīgo daudzumu.
00:28
Fatty deposits, or plaques,
7
28550
1991
Tauku izgulsnējumi jeb pangas
00:30
develop on the walls of our coronary arteries.
8
30541
2700
veidojas uz koronāro artēriju sieniņām.
00:33
Those are the vessels that supply oxygenated blood to the heart.
9
33241
3967
Šīs artērijas ir asinsvadi, kas apgādā sirdi ar asinīm un skābekli.
00:37
These plaques grow as we age,
10
37208
2282
Cilvēkam novecojot, pangas aug,
00:39
sometimes getting chunky,
11
39490
1270
dažkārt sabiezējot,
00:40
hardened,
12
40760
1020
sacietējot
00:41
or enflamed.
13
41780
1311
vai iekaistot.
00:43
Eventually, the plaques can turn into blockages.
14
43091
2869
Ar laiku šīs pangas var kļūt par nosprostojumu.
00:45
If one of the plaques ruptures or cracks,
15
45960
2831
Ja kāda no pangām plīst vai sairst,
00:48
a blood clot will form around it in minutes,
16
48791
3378
apkārt ātri izveidosies trombs,
00:52
and a partially closed artery can become completely blocked.
17
52169
4083
un daļēji nosprostota artērija var nosprostoties pilnībā.
00:56
Blood flow is cut off to the cardiac muscle
18
56252
2460
Asinrite uz sirds muskuli tiek pārtraukta,
00:58
and the oxygen-starved cells start to die within several minutes.
19
58712
4349
un šūnas bez skābekļa dažu minūšu laikā mirst.
01:03
This is a myocardial infarction,
20
63061
2850
To sauc par miokarda infarktu
01:05
or heart attack.
21
65911
1400
jeb sirdstrieku.
01:07
Things can rapidly deteriorate in the absence of treatment.
22
67311
3991
Ja laikus netiek veikta ārstēšana, stāvoklis var strauji pasliktināties.
01:11
The injured muscle may not be able to pump blood as well,
23
71302
3410
Skartais muskulis var arī nespēt sūknēt asinis,
01:14
and its rhythm might be thrown off.
24
74712
2390
un sirds ritms tiek izjaukts.
01:17
In the worst case scenario, a heart attack can cause sudden death.
25
77102
4370
Sliktākajā gadījumā sirdstrieka izraisa pēkšņu nāvi.
01:21
And how do you know that someone is having a heart attack?
26
81472
2969
Kā zināt, ka kādam ir sirdstrieka?
01:24
The most common symptom is chest pain
27
84441
2282
Visbiežākais simptoms ir sāpes krūtīs,
01:26
caused by the oxygen-deprived heart muscle.
28
86723
2899
kas rodas no sirds muskuļa, kam pietrūkst skābekļa.
01:29
Patients describe it as crushing or vice-like.
29
89622
3200
Pacienti sāpes raksturo kā spiedošas.
01:32
It can radiate to the left arm,
30
92822
1811
Tās var atstaroties uz kreiso roku,
01:34
jaw,
31
94633
839
žokli,
01:35
back,
32
95472
769
muguru
01:36
or abdomen.
33
96241
1232
vai vēderu.
01:37
But it's not always as sudden and dramatic as it is in the movies.
34
97473
4149
Tomēr tas vienmēr nav tik pēkšņi un dramatiski kā filmās.
01:41
Some people experience nausea
35
101622
1891
Dažiem cilvēkiem ir slikta dūša
01:43
or shortness of breath.
36
103513
1419
vai elpas trūkums.
01:44
Symptoms may be less prominent in women and the elderly.
37
104932
3351
Simptomi var būt mazāk izteikti sievietēm un vecākiem cilvēkiem.
01:48
For them, weakness and tiredness may be the main signal.
38
108283
4309
Viņiem vājums un nogurums ir galvenā pazīme.
01:52
And surprisingly, in many people,
39
112592
1921
Pārsteidzoši, daudziem cilvēkiem,
01:54
especially those with diabetes, which affects the nerves that carry pain,
40
114513
4129
sevišķi diabētiķiem, kuriem skarta par sāpēm atbildīgā nervu sistēma,
01:58
a heart attack may be silent.
41
118642
2550
sirdstrieka var būt nemanāma.
02:01
If you think that someone might be having a heart attack,
42
121192
2801
Ja ir aizdomas par sirdstrieku,
02:03
the most important thing is to respond quickly.
43
123993
3170
vissvarīgāk ir ātri reaģēt.
02:07
If you have access to emergency medical services, call them.
44
127163
3869
Ja iespējams, jāzvana neatliekamajam medicīniskās palīdzības dienestam.
02:11
They're the fastest way to get to a hospital.
45
131032
2442
Tas ir ātrākais veids, kā pacientu nogādāt slimnīcā.
02:13
Taking aspirin, which thins the blood,
46
133474
2351
Iedzerot aspirīnu, kas sašķidrina asinis,
02:15
and nitroglycerin, which opens up the artery,
47
135825
2799
un nitroglicerīnu, kas paplašina artērijas,
02:18
can help keep the heart attack from getting worse.
48
138624
2970
var palīdzēt stāvoklim nepasliktināties.
02:21
In the emergency room, doctors can diagnose a heart attack.
49
141594
3339
Slimnīcā ārsti var diagnosticēt sirdstrieku.
02:24
They commonly use an electrocardiogram
50
144933
2591
Bieži vien tiek veikta elektrokardiogramma,
02:27
to measure the heart's electrical activity
51
147524
2510
lai izmērītu sirds elektrisko aktivitāti,
02:30
and a blood test to assess heart muscle damage.
52
150034
3260
un asins analīzes, kas nosaka sirds muskuļa bojājumus.
02:33
The patient is then taken to a high-tech cardiac suite
53
153294
3471
Tad pacienti tiek nogādāti slimnīcas nodaļā,
02:36
where tests are done to locate the blockages.
54
156765
3340
kur nosprostojumu atrašanai tiek veiktas pārbaudes.
02:40
Cardiologists can reopen the blocked artery
55
160105
2629
Kardiologi var atvērt slēgtās artērijas, paplašinot tās ar balonu.
02:42
by inflating it with a balloon in a procedure called an angioplasty.
56
162734
4631
Šo procedūru sauc par angioplastiju.
02:47
Frequently, they also insert a metal or polymer stent
57
167365
3429
Bieži vien tiek ievietots arī metāla vai polimēru stents,
02:50
that will hold the artery open.
58
170794
2354
kas artēriju notur atvērtu.
02:53
More extensive blockages might require coronary artery bypass surgery.
59
173148
4477
Lielāku nosprostojumu gadījumā jāveic koronāro artēriju šuntēšanas operācija.
02:57
Using a piece of vein or artery from another part of the body,
60
177625
4105
Izmantojot vēnas vai artērijas fragmentu no citas ķermeņa daļas,
03:01
heart surgeons can reroute blood flow around the blockage.
61
181730
4136
ķirurgi var novirzīt asins plūsmu apkārt bojājumam.
03:05
These procedures reestablish circulation to the cardiac muscle,
62
185866
3523
Šī procedūra atjauno asinsriti sirds muskulī,
03:09
restoring heart function.
63
189389
1978
lai sirds atkal varētu darboties.
03:11
Heart attack treatment is advancing,
64
191367
1744
Sirdstriekas ārstēšana attīstās,
03:13
but prevention is vital.
65
193111
2337
bet profilakse ir vitāla.
03:15
Genetics and lifestyle factors both affect your risk.
66
195448
3622
Sirdstriekas risku var ietekmēt ģenētikas un dzīvesveida faktori.
03:19
And the good news is that you can change your lifestyle.
67
199070
3104
Labā ziņa ir, ka dzīvesveidu var mainīt.
03:22
Exercise, a healthy diet, and weight loss
68
202174
2392
Sports, veselīgs uzturs un svara samazināšana –
03:24
all lower the risk of heart attacks,
69
204566
2473
tas viss samazina risku,
neatkarīgi no tā, vai sirdstrieka reiz piedzīvota vai ne.
03:27
whether you've had one before or not.
70
207039
1980
03:29
Doctors recommend exercising a few times a week,
71
209019
2987
Ārsti iesaka nodarboties ar sportu vairākas reizes nedēļā,
03:32
doing both aerobic activity and strength training.
72
212006
3174
veicot gan ar aerobās aktivitātes, gan spēka vingrinājumus.
03:35
A heart-healthy diet is low in sugar and saturated fats,
73
215180
3646
Sirdij draudzīgā diētā ir maz cukura un piesātināto tauku –
03:38
which are both linked to heart disease.
74
218826
2270
abi ir saistīti ar sirds saslimšanām.
03:41
So what should you eat?
75
221096
1471
Kas tad būtu jāēd?
03:42
Lots of fiber from vegetables,
76
222567
1670
Daudz šķiedrvielu no dārzeņiem,
03:44
chicken and fish instead of red meat,
77
224237
2446
vistas gaļa un zivis, bet ne sarkanā gaļa,
03:46
whole grains and nuts like walnuts and almonds
78
226683
3263
pilngraudu produkti un rieksti, piemēram, valrieksti un mandeles,
03:49
all seem to be beneficial.
79
229946
2410
ir vērtīgi.
03:52
A good diet and exercise plan can also keep your weight in a healthy range,
80
232356
4381
Pareizs uzturs un treniņu plāns var arī nodrošināt optimālu svaru,
03:56
which will lower your heart attack risk as well.
81
236737
2811
kas arī samazina sirdstriekas risku.
03:59
And of course, medications can also help prevent heart attacks.
82
239548
3619
Protams, arī medikamenti var palīdzēt novērst sirdstrieku.
04:03
Doctors often prescribe low-dose aspirin, for example,
83
243167
3100
Ārsti bieži vien izraksta aspirīnu mazos daudzumos,
04:06
particularly for patients who've already had a heart attack
84
246267
3709
it sevišķi pacientiem, kas jau pārcietuši sirdstrieku
04:09
and for those known to be at high risk.
85
249976
2871
vai ir augsta riska grupā.
04:12
And drugs that help manage risk factors,
86
252847
2109
Zāles, kas palīdz kontrolēt riska faktorus,
04:14
like high blood pressure, cholesterol, and diabetes,
87
254956
3381
piemēram, augstu asinsspiedienu, holesterīna līmeni un diabētu,
04:18
will make heart attacks less likely, too.
88
258337
2701
samazinās arī sirdstriekas risku.
04:21
Heart attacks may be common, but they don't have to be inevitable.
89
261038
4019
Sirdstrieka var būt bieži sastopama, bet tā nav neizbēgama.
04:25
A healthy diet,
90
265057
1119
Veselīgs uzturs,
04:26
avoiding tobacco use,
91
266176
1423
tabakas nelietošana,
04:27
staying fit,
92
267599
1129
laba fiziskā forma,
04:28
and enjoying plenty of sleep and lots of laughter
93
268728
2800
daudz miega un daudz smieklu –
04:31
all go a long way in making sure your body's most important muscle
94
271528
4241
tas viss palīdz nodrošināt,
ka cilvēka svarīgākais muskulis turpina pukstēt.
04:35
keeps on beating.
95
275769
1648
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7