请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Guohui He
校对人员: Yolanda Zhang
00:07
Approximately 7 million people around the
world die from heart attacks every year,
0
7410
5570
世界上每年有7百万的人
死于心脏病发作
00:12
and cardiovascular disease,
1
12980
1921
而心血管疾病
00:14
which causes heart attacks and other
problems like strokes,
2
14901
3159
能够导致心脏病发作和
其他问题,比如中风
00:18
is the world's leading killer.
3
18060
2440
使其成为了世界第一大杀手
00:20
So what causes a heart attack?
4
20500
2150
是什么导致了心脏病发作呢
00:22
Like all muscles, the heart needs oxygen,
5
22650
2490
像所有的肌肉一样, 心脏也需要氧气
但在心脏病发作的时候,它就会缺氧
00:25
and during a heart attack,
it can't get enough.
6
25140
3410
00:28
Fatty deposits, or plaques,
7
28550
1991
脂肪堆积,或者斑块
00:30
develop on the walls
of our coronary arteries.
8
30541
2700
会出现在我们的冠状动脉壁上
00:33
Those are the vessels that supply
oxygenated blood to the heart.
9
33241
3967
这些血管能够供应含氧血液到心脏
00:37
These plaques grow as we age,
10
37208
2282
这些斑块会随着我们的年纪增长
00:39
sometimes getting chunky,
11
39490
1270
有时候变大
00:40
hardened,
12
40760
1020
变硬
00:41
or enflamed.
13
41780
1311
或者发炎
最终,斑块会变成堵塞物
00:43
Eventually, the plaques can turn
into blockages.
14
43091
2869
00:45
If one of the plaques ruptures or cracks,
15
45960
2831
如果有一个斑块断裂或者破损
00:48
a blood clot will form around it
in minutes,
16
48791
3378
在其附近便会立即形成一个血块
00:52
and a partially closed artery
can become completely blocked.
17
52169
4083
本来部分堵塞的动脉就会完全堵塞
00:56
Blood flow is cut off
to the cardiac muscle
18
56252
2460
到心肌的血液供应就会被切断
00:58
and the oxygen-starved cells start to die
within several minutes.
19
58712
4349
在随后的几分钟之内,
缺氧的细胞就会开始死亡
01:03
This is a myocardial infarction,
20
63061
2850
这就是心肌梗塞
01:05
or heart attack.
21
65911
1400
或者 心脏病发作
01:07
Things can rapidly deteriorate
in the absence of treatment.
22
67311
3991
在得不到治疗的情况下
病情就会迅速恶化
01:11
The injured muscle may not be able
to pump blood as well,
23
71302
3410
病发的心脏不能再供血
01:14
and its rhythm might be thrown off.
24
74712
2390
心跳可能失去节奏
最糟糕的情况是,
心脏病发作可以导致猝死
01:17
In the worst case scenario,
a heart attack can cause sudden death.
25
77102
4370
01:21
And how do you know that someone
is having a heart attack?
26
81472
2969
那么怎样才能知道
一个人是否心脏病发作了
01:24
The most common symptom is chest pain
27
84441
2282
最常见的症状是胸口痛
01:26
caused by the oxygen-deprived
heart muscle.
28
86723
2899
是心肌缺氧导致的
01:29
Patients describe it as crushing
or vice-like.
29
89622
3200
患者将其形容为牢牢的压迫感
01:32
It can radiate to the left arm,
30
92822
1811
它可以蔓延到左臂
01:34
jaw,
31
94633
839
下颚
01:35
back,
32
95472
769
背部
01:36
or abdomen.
33
96241
1232
活着腹部
01:37
But it's not always as sudden and dramatic
as it is in the movies.
34
97473
4149
但心脏病发作并不一定
像电影中那么夸张
01:41
Some people experience nausea
35
101622
1891
一些人只是感到恶心
01:43
or shortness of breath.
36
103513
1419
或呼吸急促
01:44
Symptoms may be less prominent
in women and the elderly.
37
104932
3351
女性和长者的症状或许更不明显
01:48
For them, weakness and tiredness
may be the main signal.
38
108283
4309
他们也许只会感到无力和疲倦
01:52
And surprisingly, in many people,
39
112592
1921
出人意料的是,在一些人群中
01:54
especially those with diabetes,
which affects the nerves that carry pain,
40
114513
4129
特别是糖尿病患者,
由于疼痛神经受到影响
01:58
a heart attack may be silent.
41
118642
2550
心脏病发作时也许并不易察觉
02:01
If you think that someone might be
having a heart attack,
42
121192
2801
如果你觉得某人心脏病正在发作
02:03
the most important thing
is to respond quickly.
43
123993
3170
最重要是迅速应对
02:07
If you have access to emergency medical
services, call them.
44
127163
3869
如果有机会获得紧急医疗服务,
就迅速联系他们。
这是就医的最快途径
02:11
They're the fastest way
to get to a hospital.
45
131032
2442
02:13
Taking aspirin, which thins the blood,
46
133474
2351
阿司匹林可稀释血液
02:15
and nitroglycerin,
which opens up the artery,
47
135825
2799
硝酸甘油则能扩张动脉
02:18
can help keep the heart attack
from getting worse.
48
138624
2970
服用这些都可以缓解心脏病发作
02:21
In the emergency room,
doctors can diagnose a heart attack.
49
141594
3339
在急救室,医生可以诊断心脏病
02:24
They commonly use an electrocardiogram
50
144933
2591
通常用心电图
02:27
to measure the heart's
electrical activity
51
147524
2510
来测量心电活动
而验血可以测量心肌损伤
02:30
and a blood test to assess
heart muscle damage.
52
150034
3260
02:33
The patient is then taken to a high-tech
cardiac suite
53
153294
3471
然后患者会使用先进的心脏医疗设备
02:36
where tests are done
to locate the blockages.
54
156765
3340
来定位心血管堵塞的位置
02:40
Cardiologists can reopen
the blocked artery
55
160105
2629
心内科医生可以用血管成形术
(使用充气气球扩张)
02:42
by inflating it with a balloon
in a procedure called an angioplasty.
56
162734
4631
来扩张阻塞的动脉。
02:47
Frequently, they also insert a metal
or polymer stent
57
167365
3429
医生通常还会植入金属或聚合物支架
02:50
that will hold the artery open.
58
170794
2354
它能使心脏动脉保持扩张
02:53
More extensive blockages might require
coronary artery bypass surgery.
59
173148
4477
严重血管堵塞则需要
进行心脏搭桥手术
02:57
Using a piece of vein or artery
from another part of the body,
60
177625
4105
手术使用其他部位的动脉或静脉
03:01
heart surgeons can reroute blood flow
around the blockage.
61
181730
4136
来改变血液流通路径
03:05
These procedures reestablish circulation
to the cardiac muscle,
62
185866
3523
这些手术恢复了心肌的循环
03:09
restoring heart function.
63
189389
1978
恢复了心脏功能
03:11
Heart attack treatment is advancing,
64
191367
1744
心脏病治疗在进步
03:13
but prevention is vital.
65
193111
2337
但预防是关键
03:15
Genetics and lifestyle factors
both affect your risk.
66
195448
3622
基因遗传和生活方式影响都会
影响患病风险
好消息是你可以通过
改变生活方式降低风险
03:19
And the good news is that you can
change your lifestyle.
67
199070
3104
03:22
Exercise, a healthy diet,
and weight loss
68
202174
2392
锻炼,健康饮食,控制体重
03:24
all lower the risk of heart attacks,
69
204566
2473
都可以降低心脏病发作的风险
无论你以前是否患过心脏病
03:27
whether you've had one before or not.
70
207039
1980
03:29
Doctors recommend exercising
a few times a week,
71
209019
2987
医生建议一周进行多次锻炼
03:32
doing both aerobic activity
and strength training.
72
212006
3174
包括有氧活动和力量训练
03:35
A heart-healthy diet is low
in sugar and saturated fats,
73
215180
3646
健康饮食包括低糖和
低饱和脂肪
03:38
which are both linked to heart disease.
74
218826
2270
这些都与心脏病发作有关
那你应该吃些什么呢
03:41
So what should you eat?
75
221096
1471
03:42
Lots of fiber from vegetables,
76
222567
1670
多吃蔬菜纤维,
03:44
chicken and fish instead of red meat,
77
224237
2446
鸡肉和鱼肉来取代红肉
03:46
whole grains and nuts like walnuts
and almonds
78
226683
3263
全谷物和坚果,如核桃和杏仁
03:49
all seem to be beneficial.
79
229946
2410
这些都是有益的
03:52
A good diet and exercise plan can also
keep your weight in a healthy range,
80
232356
4381
健康的饮食和锻炼
可以令你保持健康的体重
03:56
which will lower
your heart attack risk as well.
81
236737
2811
能够降低心脏病发作的风险
03:59
And of course, medications can also
help prevent heart attacks.
82
239548
3619
当然,药物也可以防止心脏病发作
04:03
Doctors often prescribe low-dose
aspirin, for example,
83
243167
3100
比如医生通常会开
低剂量的阿司匹林
04:06
particularly for patients who've
already had a heart attack
84
246267
3709
给已经有过心脏病发作的人
04:09
and for those known to be
at high risk.
85
249976
2871
或那些高风险群体
04:12
And drugs that help manage risk factors,
86
252847
2109
还有能够减低其他风险因素
04:14
like high blood pressure, cholesterol,
and diabetes,
87
254956
3381
比如高血压,胆固醇和糖尿病的药物
04:18
will make heart attacks less likely, too.
88
258337
2701
也能降低心脏病的发作几率
04:21
Heart attacks may be common,
but they don't have to be inevitable.
89
261038
4019
心脏病发作也许很常见,
但并非不可避免
04:25
A healthy diet,
90
265057
1119
健康饮食
04:26
avoiding tobacco use,
91
266176
1423
不抽烟
04:27
staying fit,
92
267599
1129
健身锻炼
04:28
and enjoying plenty of sleep
and lots of laughter
93
268728
2800
睡眠充足,开怀大笑
04:31
all go a long way in making sure
your body's most important muscle
94
271528
4241
都可以让你的心脏,
这块人体最重要的肌肉
04:35
keeps on beating.
95
275769
1648
保持健康
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。