What happens during a heart attack? - Krishna Sudhir

Mi történik egy szívroham során? - Krishna Sudhir

8,243,176 views ・ 2017-02-14

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Andrea Kocsis Lektor: Tímea Hegyessy
00:07
Approximately 7 million people around the world die from heart attacks every year,
0
7410
5570
A világon körülbelül 7 millióan halnak meg évente szívinfarktus miatt,
00:12
and cardiovascular disease,
1
12980
1921
és az érrendszeri betegség,
00:14
which causes heart attacks and other problems like strokes,
2
14901
3159
mely szívinfarktust és agyvérzést okoz,
00:18
is the world's leading killer.
3
18060
2440
a világ egyik vezető gyilkosa.
00:20
So what causes a heart attack?
4
20500
2150
Mi okozza a szívinfarktust?
00:22
Like all muscles, the heart needs oxygen,
5
22650
2490
Más izmokhoz hasonlóan a szívnek is oxigénre van szüksége,
00:25
and during a heart attack, it can't get enough.
6
25140
3410
és egy infarktus során nem kap belőle eleget.
00:28
Fatty deposits, or plaques,
7
28550
1991
Zsír lerakódások, vagy plakkok
00:30
develop on the walls of our coronary arteries.
8
30541
2700
alakulnak ki a szívkoszorúerek falain.
00:33
Those are the vessels that supply oxygenated blood to the heart.
9
33241
3967
Ezek az erek szállítják az oxigéndús vért a szívhez.
00:37
These plaques grow as we age,
10
37208
2282
Ezek a plakkok korunk előrehaladtával növekszenek,
00:39
sometimes getting chunky,
11
39490
1270
néha sűrűek lesznek,
00:40
hardened,
12
40760
1020
megkeményednek,
00:41
or enflamed.
13
41780
1311
vagy begyulladnak.
00:43
Eventually, the plaques can turn into blockages.
14
43091
2869
Végül ezek a plakkok torlaszt hozhatnak létre.
00:45
If one of the plaques ruptures or cracks,
15
45960
2831
Ha egyikük megreped vagy eltörik
00:48
a blood clot will form around it in minutes,
16
48791
3378
percek alatt vérrög keletkezik körülötte,
00:52
and a partially closed artery can become completely blocked.
17
52169
4083
és egy részben zárt artéria teljesen elzáródhat.
00:56
Blood flow is cut off to the cardiac muscle
18
56252
2460
A véráramlás nem jut el a szívizomhoz,
00:58
and the oxygen-starved cells start to die within several minutes.
19
58712
4349
és az oxigénhiány miatt a sejtek perceken belül kezdenek elhalni.
01:03
This is a myocardial infarction,
20
63061
2850
Ez a miokardiális infarktus,
01:05
or heart attack.
21
65911
1400
azaz a szívroham.
01:07
Things can rapidly deteriorate in the absence of treatment.
22
67311
3991
Kezelés nélkül a helyzet nagyon gyorsan romolhat.
01:11
The injured muscle may not be able to pump blood as well,
23
71302
3410
A sérült izom lehet, hogy nem tud megfelelően vért pumpálni,
01:14
and its rhythm might be thrown off.
24
74712
2390
és a ritmus is megzavarodhat.
01:17
In the worst case scenario, a heart attack can cause sudden death.
25
77102
4370
A legrosszabb esetben, a szívroham hirtelen halált okozhat.
01:21
And how do you know that someone is having a heart attack?
26
81472
2969
Honnan tudjuk, hogy valakinek szívrohama van?
01:24
The most common symptom is chest pain
27
84441
2282
A leggyakoribb tünet a mellkasi fájdalom,
01:26
caused by the oxygen-deprived heart muscle.
28
86723
2899
amit az oxigénhiányban szenvedő szívizom okoz.
01:29
Patients describe it as crushing or vice-like.
29
89622
3200
A betegek zúzó vagy satuszerű fájdalomnak írják le.
01:32
It can radiate to the left arm,
30
92822
1811
Kisugározhat a bal karba,
01:34
jaw,
31
94633
839
az állkapocsba,
01:35
back,
32
95472
769
a hátba,
01:36
or abdomen.
33
96241
1232
és a hasizomba.
01:37
But it's not always as sudden and dramatic as it is in the movies.
34
97473
4149
De nem mindig olyan hirtelen és drámai, mint a filmekben.
01:41
Some people experience nausea
35
101622
1891
Van, aki émelyeg
01:43
or shortness of breath.
36
103513
1419
vagy légszomja van.
01:44
Symptoms may be less prominent in women and the elderly.
37
104932
3351
A tünetek kevésbé feltűnőek a nőknél és idősebb személyeknél.
01:48
For them, weakness and tiredness may be the main signal.
38
108283
4309
Náluk a gyengeség és a fáradtság lehet a fő jel.
01:52
And surprisingly, in many people,
39
112592
1921
Meglepő módon, sok mindenkinél,
01:54
especially those with diabetes, which affects the nerves that carry pain,
40
114513
4129
főleg a cukorbetegeknél, akiknél hatással van a fájdalomérzést szállító idegekre,
01:58
a heart attack may be silent.
41
118642
2550
a szívrohamnak talán nincs is jele.
02:01
If you think that someone might be having a heart attack,
42
121192
2801
Ha úgy gondoljuk, hogy valakinek szívrohama van,
02:03
the most important thing is to respond quickly.
43
123993
3170
a legfontosabb a gyors reakció.
02:07
If you have access to emergency medical services, call them.
44
127163
3869
Ha lehetséges, hívjunk mentőt.
02:11
They're the fastest way to get to a hospital.
45
131032
2442
Velük lehet a leggyorsabban eljutni egy kórházba.
02:13
Taking aspirin, which thins the blood,
46
133474
2351
Az aszpirin, ami hígítja a vért
02:15
and nitroglycerin, which opens up the artery,
47
135825
2799
és a nitroglicerint, mely felnyitja az artériát,
02:18
can help keep the heart attack from getting worse.
48
138624
2970
segíthet, hogy a szívroham ne rosszabbodjon.
02:21
In the emergency room, doctors can diagnose a heart attack.
49
141594
3339
A sürgősségin az orvosok diagnosztizálhatják a szívrohamot.
02:24
They commonly use an electrocardiogram
50
144933
2591
Legtöbbször az elektrokardiogramot használják,
02:27
to measure the heart's electrical activity
51
147524
2510
ami a szív elektromos aktivitását méri,
02:30
and a blood test to assess heart muscle damage.
52
150034
3260
és egy vérvizsgálattal nézik meg, mennyire sérült a szívizom.
02:33
The patient is then taken to a high-tech cardiac suite
53
153294
3471
A beteget egy high-tech szívosztályra viszik,
02:36
where tests are done to locate the blockages.
54
156765
3340
ahol vizsgálatok segítségével találják meg az elzáródásokat.
02:40
Cardiologists can reopen the blocked artery
55
160105
2629
A kardiológusok újra felnyitják az elzárult artériát úgy,
02:42
by inflating it with a balloon in a procedure called an angioplasty.
56
162734
4631
hogy felfújják egy lufival az angioplasztika nevű beavatkozás során.
02:47
Frequently, they also insert a metal or polymer stent
57
167365
3429
Gyakori, hogy egy fém vagy polimer sztentet is elhelyeznek,
02:50
that will hold the artery open.
58
170794
2354
ami nyitva tartja az artériát.
02:53
More extensive blockages might require coronary artery bypass surgery.
59
173148
4477
A jelentősebb elzáródások szívkoszorúér bypass műtétet igényelnek.
02:57
Using a piece of vein or artery from another part of the body,
60
177625
4105
A test egy másik részéből származó vénát vagy artériát használva
03:01
heart surgeons can reroute blood flow around the blockage.
61
181730
4136
a sebészek az elzáródás mellett más irányba vezetik a vértáramlást.
03:05
These procedures reestablish circulation to the cardiac muscle,
62
185866
3523
Ezek a beavatkozások helyreállítják a szívizom cirkulációt,
03:09
restoring heart function.
63
189389
1978
ezzel helyrehozzák a szívműködést.
03:11
Heart attack treatment is advancing,
64
191367
1744
A szívroham kezelése fejlődik,
03:13
but prevention is vital.
65
193111
2337
de létfontosságú a megelőzés.
03:15
Genetics and lifestyle factors both affect your risk.
66
195448
3622
A genetika és az életmód is közrejátszik.
03:19
And the good news is that you can change your lifestyle.
67
199070
3104
A jó hír az, hogy megváltoztathatjuk az életmódunkat.
03:22
Exercise, a healthy diet, and weight loss
68
202174
2392
Torna, egészséges étrend és a fogyás
03:24
all lower the risk of heart attacks,
69
204566
2473
mind csökkentik a szívroham veszélyét,
03:27
whether you've had one before or not.
70
207039
1980
attól függetlenül, hogy volt-e korábban.
03:29
Doctors recommend exercising a few times a week,
71
209019
2987
Az orvosok hetente néhány edzést ajánlanak,
03:32
doing both aerobic activity and strength training.
72
212006
3174
melyben megtalálható az aerobik és erőnléti edzés egyaránt.
03:35
A heart-healthy diet is low in sugar and saturated fats,
73
215180
3646
Az egészséges életmód kevés cukrot és telített zsírokat tartalmaz,
03:38
which are both linked to heart disease.
74
218826
2270
melyek kapcsolatban vannak a szívbetegséggel.
03:41
So what should you eat?
75
221096
1471
Mit kellene enni?
03:42
Lots of fiber from vegetables,
76
222567
1670
Sok rostot és zöldséget,
03:44
chicken and fish instead of red meat,
77
224237
2446
csirkehúst és halat a vörös húsok helyett,
03:46
whole grains and nuts like walnuts and almonds
78
226683
3263
teljes kiőrlésű gabonát, mint a dió és a mandula,
03:49
all seem to be beneficial.
79
229946
2410
ezek mind hasznosak.
03:52
A good diet and exercise plan can also keep your weight in a healthy range,
80
232356
4381
A megfelelő táplálkozás és torna segítenek az egészséges súly elérésében,
03:56
which will lower your heart attack risk as well.
81
236737
2811
ami csökkenti a szívroham esélyét is.
03:59
And of course, medications can also help prevent heart attacks.
82
239548
3619
Természetesen a gyógyszerek is segítenek a szívroham megelőzésében.
04:03
Doctors often prescribe low-dose aspirin, for example,
83
243167
3100
Az orvosok gyakran írnak fel aszpirint kis adagokban,
04:06
particularly for patients who've already had a heart attack
84
246267
3709
főleg olyan betegeknek, akiknek már volt szívrohamuk,
04:09
and for those known to be at high risk.
85
249976
2871
és azoknak, akikről tudható, hogy veszélyben vannak.
04:12
And drugs that help manage risk factors,
86
252847
2109
Valamint olyan gyógyszerek, amelyek segítenek kezelni a kockázati tényezőket,
04:14
like high blood pressure, cholesterol, and diabetes,
87
254956
3381
mint a magas vérnyomás, koleszterin és a cukorbetegség,
04:18
will make heart attacks less likely, too.
88
258337
2701
is csökkentik a szívroham esélyét.
04:21
Heart attacks may be common, but they don't have to be inevitable.
89
261038
4019
Habár a szívrohamok gyakoriak, nem elkerülhetetlenek.
04:25
A healthy diet,
90
265057
1119
Az egészséges étrend,
04:26
avoiding tobacco use,
91
266176
1423
nemdohányzás,
04:27
staying fit,
92
267599
1129
edzés
04:28
and enjoying plenty of sleep and lots of laughter
93
268728
2800
és sok alvás és nevetés
04:31
all go a long way in making sure your body's most important muscle
94
271528
4241
mind sokat tehetnek azért, hogy a tested legfontosabb szerve
04:35
keeps on beating.
95
275769
1648
továbbra is doboljon.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7