What happens during a heart attack? - Krishna Sudhir

Ce se întâmplă în timpul unui infarct? - Krishna Sudhir

8,243,176 views

2017-02-14 ・ TED-Ed


New videos

What happens during a heart attack? - Krishna Sudhir

Ce se întâmplă în timpul unui infarct? - Krishna Sudhir

8,243,176 views ・ 2017-02-14

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ioana Miruna Corector: Cristina Nicolae
00:07
Approximately 7 million people around the world die from heart attacks every year,
0
7410
5570
Aproximativ 7 milioane de oameni din lume mor anual din cauza infarctului,
00:12
and cardiovascular disease,
1
12980
1921
iar bolile cardiovasculare,
00:14
which causes heart attacks and other problems like strokes,
2
14901
3159
care duc la infarct și la alte probleme precum accidente cerebrale,
00:18
is the world's leading killer.
3
18060
2440
sunt factorul mondial numărul 1 de deces.
00:20
So what causes a heart attack?
4
20500
2150
Ce cauzează un infarct?
00:22
Like all muscles, the heart needs oxygen,
5
22650
2490
Ca toți mușchii, inima are nevoie de oxigen,
00:25
and during a heart attack, it can't get enough.
6
25140
3410
iar în timpul unui infarct nu primește suficient.
00:28
Fatty deposits, or plaques,
7
28550
1991
Depozitele de grăsime sau colesterol
00:30
develop on the walls of our coronary arteries.
8
30541
2700
se dezvoltă pe pereții arterelor coronare.
00:33
Those are the vessels that supply oxygenated blood to the heart.
9
33241
3967
Acestea sunt vasele care aprovizionează inima cu sânge oxigenat.
00:37
These plaques grow as we age,
10
37208
2282
Plăcile se dezvoltă pe măsură ce îmbătrânim,
00:39
sometimes getting chunky,
11
39490
1270
uneori devin dense,
00:40
hardened,
12
40760
1020
se întăresc
00:41
or enflamed.
13
41780
1311
sau se îngroașă.
00:43
Eventually, the plaques can turn into blockages.
14
43091
2869
În cele din urmă, plăcile de colesterol pot deveni blocaje.
00:45
If one of the plaques ruptures or cracks,
15
45960
2831
Dacă una dintre plăci se rupe sau se fisurează,
00:48
a blood clot will form around it in minutes,
16
48791
3378
un cheag de sânge se va forma acolo în câteva minute,
00:52
and a partially closed artery can become completely blocked.
17
52169
4083
iar o arteră parțial blocată poate deveni complet obstruată.
00:56
Blood flow is cut off to the cardiac muscle
18
56252
2460
Fluxul de sânge spre mușchiul cardiac este oprit
00:58
and the oxygen-starved cells start to die within several minutes.
19
58712
4349
și celulele avide după oxigen încep să moară după câteva minute.
01:03
This is a myocardial infarction,
20
63061
2850
Acesta este un infract miocardic,
01:05
or heart attack.
21
65911
1400
sau, simplu, atac cardiac.
01:07
Things can rapidly deteriorate in the absence of treatment.
22
67311
3991
Lucrurile se pot agrava rapid în lipsa tratamentului.
01:11
The injured muscle may not be able to pump blood as well,
23
71302
3410
Mușchiul afectat poate fi incapabil chiar să pompeze sânge,
01:14
and its rhythm might be thrown off.
24
74712
2390
iar ritmul lui să fie neregulat.
01:17
In the worst case scenario, a heart attack can cause sudden death.
25
77102
4370
În cel mai rău caz, un infarct poate cauza decesul brusc.
01:21
And how do you know that someone is having a heart attack?
26
81472
2969
Cum știm când cineva are un infract?
01:24
The most common symptom is chest pain
27
84441
2282
Cel mai întâlnit simptom este durerea în piept
01:26
caused by the oxygen-deprived heart muscle.
28
86723
2899
cauzată de mușchiul cardiac privat de oxigen.
01:29
Patients describe it as crushing or vice-like.
29
89622
3200
Pacienții o descriu ca fiind copleșitoare sau ca o menghină.
01:32
It can radiate to the left arm,
30
92822
1811
Poate iradia în brațul stâng,
01:34
jaw,
31
94633
839
obraz,
01:35
back,
32
95472
769
spate,
01:36
or abdomen.
33
96241
1232
sau abdomen.
01:37
But it's not always as sudden and dramatic as it is in the movies.
34
97473
4149
Dar nu e mereu la fel de bruscă și dramatică cum vedem în filme.
01:41
Some people experience nausea
35
101622
1891
Unii oameni suferă de greață
01:43
or shortness of breath.
36
103513
1419
sau dispnee.
01:44
Symptoms may be less prominent in women and the elderly.
37
104932
3351
Simptomele pot fi mai puțin evidente la femei și bătrâni.
01:48
For them, weakness and tiredness may be the main signal.
38
108283
4309
La ei, slăbiciunea și oboseala pot fi semnalul principal.
01:52
And surprisingly, in many people,
39
112592
1921
Surprinzător, la mulți oameni,
01:54
especially those with diabetes, which affects the nerves that carry pain,
40
114513
4129
mai ales la cei cu diabet, care afectează nervii ce transmit durerea,
01:58
a heart attack may be silent.
41
118642
2550
un infarct poate fi silențios.
02:01
If you think that someone might be having a heart attack,
42
121192
2801
Dacă credeți că cineva ar putea avea un infarct,
02:03
the most important thing is to respond quickly.
43
123993
3170
cel mai important lucru e să acționați rapid.
02:07
If you have access to emergency medical services, call them.
44
127163
3869
Dacă aveți posibilitatea, sunați la serviciile medicale de urgență.
02:11
They're the fastest way to get to a hospital.
45
131032
2442
E cea mai rapidă metodă de a ajunge la spital.
02:13
Taking aspirin, which thins the blood,
46
133474
2351
Aspirina, care subțiază sângele,
02:15
and nitroglycerin, which opens up the artery,
47
135825
2799
și nitroglicerina, care lărgește arterele,
02:18
can help keep the heart attack from getting worse.
48
138624
2970
pot preveni agravarea infarctului.
02:21
In the emergency room, doctors can diagnose a heart attack.
49
141594
3339
În camera de urgență, medicii pot diagnostica un infarct.
02:24
They commonly use an electrocardiogram
50
144933
2591
De obicei folosesc o electrocardiogramă
02:27
to measure the heart's electrical activity
51
147524
2510
pentru a măsura activitatea electrică a inimii
și un test de sânge pentru a stabili cât din mușchiul cardiac a fost distrus.
02:30
and a blood test to assess heart muscle damage.
52
150034
3260
02:33
The patient is then taken to a high-tech cardiac suite
53
153294
3471
Pacientul e dus apoi într-un cabinet de ultimă generație
02:36
where tests are done to locate the blockages.
54
156765
3340
unde îi sunt făcute analize pentru a localiza blocajele.
02:40
Cardiologists can reopen the blocked artery
55
160105
2629
Cardiologii pot debloca artera obstruată
02:42
by inflating it with a balloon in a procedure called an angioplasty.
56
162734
4631
umflând-o cu un balon, într-o procedură numită angioplastie.
02:47
Frequently, they also insert a metal or polymer stent
57
167365
3429
Frecvent, introduc un stent de metal sau polimer
02:50
that will hold the artery open.
58
170794
2354
care va menține artera deschisă.
02:53
More extensive blockages might require coronary artery bypass surgery.
59
173148
4477
Blocajele extinse pot necesita operație de bypass a coronarelor.
02:57
Using a piece of vein or artery from another part of the body,
60
177625
4105
Folosind o parte dintr-o venă sau arteră din altă parte a corpului,
03:01
heart surgeons can reroute blood flow around the blockage.
61
181730
4136
chirurgii pot redirecționa fluxul sangvin ocolind blocajul.
03:05
These procedures reestablish circulation to the cardiac muscle,
62
185866
3523
Aceste proceduri restabilesc circulația către mușchiul cardiac
03:09
restoring heart function.
63
189389
1978
și funcționarea inimii.
03:11
Heart attack treatment is advancing,
64
191367
1744
Tratamentul infarctului progresează,
03:13
but prevention is vital.
65
193111
2337
dar prevenția este vitală.
03:15
Genetics and lifestyle factors both affect your risk.
66
195448
3622
Genele și stilul de viață influențează riscul.
03:19
And the good news is that you can change your lifestyle.
67
199070
3104
Vestea bună e că îți poți schimba stilul de viață.
03:22
Exercise, a healthy diet, and weight loss
68
202174
2392
Sportul, o dietă sănătoasă și pierderea în greutate
03:24
all lower the risk of heart attacks,
69
204566
2473
scad riscul infarctului,
03:27
whether you've had one before or not.
70
207039
1980
chiar dacă ai avut sau nu unul înainte.
03:29
Doctors recommend exercising a few times a week,
71
209019
2987
Medicii recomandă sportul de câteva ori pe săptămână,
03:32
doing both aerobic activity and strength training.
72
212006
3174
atât rezistență cât și cardio.
03:35
A heart-healthy diet is low in sugar and saturated fats,
73
215180
3646
O dietă sănătoasă pentru inimă este săracă în zahăr și grăsimi saturate,
03:38
which are both linked to heart disease.
74
218826
2270
ambele fiind legate de bolile cardiace.
03:41
So what should you eat?
75
221096
1471
Ce ar trebui să mâncăm?
03:42
Lots of fiber from vegetables,
76
222567
1670
Multe fibre din legume,
03:44
chicken and fish instead of red meat,
77
224237
2446
carnea de pui și pește în loc de carne roșie,
03:46
whole grains and nuts like walnuts and almonds
78
226683
3263
cerealele integrale, nucile și alunele,
03:49
all seem to be beneficial.
79
229946
2410
toate par să fie benefice.
03:52
A good diet and exercise plan can also keep your weight in a healthy range,
80
232356
4381
O dietă corectă și un plan de exerciții pot menține o greutate sănătoasă,
03:56
which will lower your heart attack risk as well.
81
236737
2811
care, la rândul ei, va scădea riscul de infarct.
03:59
And of course, medications can also help prevent heart attacks.
82
239548
3619
Și desigur, medicamentele pot preveni infarctul.
04:03
Doctors often prescribe low-dose aspirin, for example,
83
243167
3100
Medicii recomandă adesea mici doze de aspirină, de exemplu,
04:06
particularly for patients who've already had a heart attack
84
246267
3709
mai ales pacienților care au suferit deja un infarct
04:09
and for those known to be at high risk.
85
249976
2871
și celor cu risc crescut.
04:12
And drugs that help manage risk factors,
86
252847
2109
Medicamentele ce ajută la controlul factorilor de risc,
04:14
like high blood pressure, cholesterol, and diabetes,
87
254956
3381
ca presiunea arterială mărită, colesterolul, diabetul,
04:18
will make heart attacks less likely, too.
88
258337
2701
vor scădea predispoziția la infarct.
04:21
Heart attacks may be common, but they don't have to be inevitable.
89
261038
4019
Infractul poate fi comun, dar nu trebuie să fie inevitabil.
04:25
A healthy diet,
90
265057
1119
O dietă sănătoasă,
04:26
avoiding tobacco use,
91
266176
1423
evitarea fumatului,
04:27
staying fit,
92
267599
1129
a fi în formă
04:28
and enjoying plenty of sleep and lots of laughter
93
268728
2800
și a dormi și râde mult
04:31
all go a long way in making sure your body's most important muscle
94
271528
4241
fac ca cel mai important mușchi al corpului
04:35
keeps on beating.
95
275769
1648
să continue să bată.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7