請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Kevin Hung
審譯者: Sean Chuang
00:15
My story begins right here actually in Rajasthan
0
15260
3000
我的故事實際上開始在拉賈斯坦
00:18
about two years ago.
1
18260
2000
大約在二年前
00:20
I was in the desert, under the starry skies
2
20260
3000
我在沙漠裡,在星空下
00:23
with the Sufi singer Mukhtiar Ali.
3
23260
2000
和蘇菲歌手 Mukhtiar Ali.
00:25
And we were in conversation
4
25260
2000
我們有一個談話
00:27
about how nothing had changed
5
27260
2000
關於沒有任何改變的現狀
00:29
since the time of the ancient Indian epic "The Mahabharata."
6
29260
3000
自從古印度史詩“摩訶婆羅多”
00:32
So back in the day, when us Indians wanted to travel
7
32260
3000
在以前,當我們印度人想旅行
00:35
we'd jump into a chariot and we'd zoom across the sky.
8
35260
3000
我們會跳上馬車,放大整個天空
00:38
Now we do the same with airplanes.
9
38260
3000
現在我們也用飛機這樣做
00:41
Back then,
10
41260
2000
當年
00:43
when Arjuna, the great Indian warrior prince,
11
43260
2000
當 Arjuna,印度偉大的戰士王子,
00:45
when he was thirsty, he'd take out a bow,
12
45260
2000
當他口渴時,他拿出一隻弓
00:47
he'd shoot it into the ground and water would come out.
13
47260
3000
他射向地面,而水湧了出來
00:50
Now we do the same
14
50260
2000
現在我們也這樣做
00:52
with drills and machines.
15
52260
2000
用鑽孔機和機器
00:54
The conclusion that we came to
16
54260
2000
我們得到一個結論
00:56
was that magic had been replaced
17
56260
2000
就是魔法被機器
00:58
by machinery.
18
58260
2000
取代了
01:00
And this made me really sad.
19
60260
3000
這讓我非常難過
01:03
I found myself becoming a little bit of a technophobe.
20
63260
3000
我發現自己變得有點"科技恐懼"
01:06
I was terrified by this idea
21
66260
2000
我被這個想法嚇壞了
01:08
that I would lose the ability
22
68260
2000
我失去了這個能力
01:10
to enjoy and appreciate the sunset
23
70260
2000
來享受和欣賞日落
01:12
without having my camera on me, without tweeting it to my friends.
24
72260
3000
在沒有相機在身上,沒有推特給我們的朋友們
01:15
And it felt like technology
25
75260
2000
這樣好像科技
01:17
should enable magic, not kill it.
26
77260
2000
應該是啟動魔法,而不是消滅他
01:19
When I was a little girl,
27
79260
2000
當我還是個小女孩
01:21
my grandfather gave me his little silver pocket watch.
28
81260
3000
我的祖父給我他的小銀色懷錶
01:24
And this piece of 50-year-old technology
29
84260
3000
這個有50年歲科技的東西
01:27
became the most magical thing to me.
30
87260
2000
對我而言變成最具有魔法的東西
01:29
It became a gilded gateway
31
89260
2000
他變成一個渡金的窗口
01:31
into a world full of pirates and shipwrecks
32
91260
3000
通向一個充滿海盜與沉船
01:34
and images in my imagination.
33
94260
3000
和影像在我的想像裡
01:37
So I felt like our cellphones
34
97260
2000
所以我感覺到我們的手機
01:39
and our fancy watches and our cameras
35
99260
2000
和我們花俏的手錶和我們的相機
01:41
had stopped us from dreaming.
36
101260
2000
已經讓我們停止作夢了
01:43
They stopped us from being inspired.
37
103260
2000
他們阻止了我們的靈感
01:45
And so I jumped in, I jumped into this world of technology,
38
105260
3000
所以我跳進去,跳進一個充滿科技的世界
01:48
to see how I could use it to enable magic
39
108260
2000
來看看我如何運用他來啟動魔法
01:50
as opposed to kill it.
40
110260
2000
而不是要消滅他
01:52
I've been illustrating books since I was 16.
41
112260
2000
從16歲我開始畫圖本
01:54
And so when I saw the iPad,
42
114260
2000
而現在當我看到 iPad
01:56
I saw it as a storytelling device
43
116260
2000
我認為他是一個說故事的裝置
01:58
that could connect readers all over the world.
44
118260
3000
他可以連接整個世界的讀者
02:01
It can know how we're holding it.
45
121260
3000
他知道我們如何握住他
02:04
It can know where we are.
46
124260
2000
他知道我們在那裡
02:06
It brings together image and text
47
126260
2000
他可以同時有圖畫與文字
02:08
and animation and sound and touch.
48
128260
3000
和動畫與聲音和觸控
02:11
Storytelling is becoming
49
131260
2000
說故事變成
02:13
more and more multi-sensorial.
50
133260
2000
愈來愈多的感官刺激
02:15
But what are we doing with it?
51
135260
2000
但我們能拿它做什麼?
02:17
So I'm actually just going to go in and launch Khoya,
52
137260
3000
所以我開始開發 柯亞
02:20
an interactive app for the iPad.
53
140260
3000
一個 iPad 上的互動式軟體
02:24
So it says, "Place your fingers
54
144260
2000
所以它說:把你的手指
02:26
upon each light."
55
146260
2000
放在每一個亮點上
02:28
And so --
56
148260
2000
然後
02:31
(Music)
57
151260
10000
(音樂)
02:55
It says, "This box belongs to ... "
58
175260
4000
它說:我個箱子屬於
02:59
And so I type in my name.
59
179260
2000
我打上我的名字
03:01
And actually I become a character in the book.
60
181260
2000
然後,我變成書本的一個角色
03:03
At various points, a little letter drops down to me --
61
183260
3000
在不同點,一個小小字往下掉
03:06
and the iPad knows where you live because of GPS --
62
186260
3000
而 iPad 知道你住那裡,因為 GPS
03:09
which is actually addressed to me.
63
189260
2000
知道我正確的位址
03:11
The child in me is really excited
64
191260
2000
我的小孩非常興奮
03:13
by these kinds of possibilities.
65
193260
2000
因為這些可能性
03:15
Now I've been talking a lot about magic.
66
195260
3000
現在我已講了關於魔法的事
03:18
And I don't mean wizards and dragons,
67
198260
3000
我並不是指精靈和龍
03:21
I mean the kind of childhood magic,
68
201260
2000
我是指一種童年的魔法
03:23
those ideas that we all harbored as children.
69
203260
3000
當我們還是孩子時所懷著的想法
03:26
This idea of fireflies in a jar, for some reason,
70
206260
2000
因為某些原因,罐子裡的螢火蟲的想法
03:28
was always really exciting to me.
71
208260
2000
總是令我興奮
03:30
And so over here you need to tilt your iPad,
72
210260
3000
這裡你需要傾斜你的 iPad
03:33
take the fireflies out.
73
213260
2000
讓螢火蟲飛出來
03:35
And they actually illuminate your way through the rest of the book.
74
215260
3000
他們真的會照亮你的路徑通過書的另一邊
03:41
Another idea that really fascinated me as a child
75
221260
3000
另一個想法在我是孩子時就已深深的著迷
03:44
was that an entire galaxy could be contained
76
224260
2000
整個星系可能是被一個
03:46
within a single marble.
77
226260
2000
彈珠所包圍
03:48
And so over here,
78
228260
2000
這裡的
03:50
each book and each world
79
230260
2000
每本書,每個世界
03:52
becomes a little marble
80
232260
2000
都變成一個小小的彈珠
03:54
that I drag in
81
234260
2000
我拖曳
03:56
to this magical device within the device.
82
236260
3000
到這個神奇的裝置
03:59
And it opens up a map.
83
239260
5000
它會開啟一張地圖
04:04
All along, all fantasy books have always had maps,
84
244260
3000
隨著所有的童話書都有地圖
04:07
but these maps have been static.
85
247260
2000
但這些地圖是靜態的
04:09
This is a map that grows and glows
86
249260
3000
這是一張會成長和發亮的地圖
04:12
and becomes your navigation for the rest of the book.
87
252260
2000
而且變成這本書其他部分的領航圖
04:14
It reveals itself to you at certain points in the book as well.
88
254260
3000
它會向你揭示這本書上的某個特點
04:17
So I'm just going to enter in.
89
257260
2000
現在我將要進去看看
04:21
Another thing that's actually really important to me
90
261260
3000
另一件事真的是對我非常重要
04:24
is creating content that is Indian
91
264260
3000
就是在印度創作這些內容
04:27
and yet very contemporary.
92
267260
2000
還要具備現代感
04:29
Over here, these are the Apsaras.
93
269260
2000
這裡,這些是飛天
04:31
So we've all heard about fairies and we've all heard about nymphs,
94
271260
3000
我們都聽過仙女,而且我們都聽過有關女神
04:34
but how many people outside of India
95
274260
3000
但有多少在印度以外的人
04:37
know about their Indian counterparts, the Apsaras?
96
277260
3000
知道有關他們印度相對應的人 ,飛天?
04:40
These poor Apsaras have been trapped inside Indra's chambers for thousands of years
97
280260
4000
這些可憐的飛天,千百年來一直被困在因陀羅的房間內
04:44
in an old and musty book.
98
284260
2000
在一個古老的發霉的書
04:46
And so we're bringing them back
99
286260
2000
所以我們要把他們帶回
04:48
in a contemporary story for children.
100
288260
3000
在當代兒童的故事
04:59
And a story that actually deals with new issues
101
299260
3000
而一個故事,實際上涉及了新問題
05:02
like the environmental crisis.
102
302260
2000
像是環境危機
05:04
(Music)
103
304260
3000
(音樂)
05:25
Speaking of the environmental crisis,
104
325260
4000
說到環境的危機
05:29
I think a big problem has been in the last 10 years
105
329260
3000
我認為有一個大問題,在過去十年
05:32
is that children have been locked inside their rooms,
106
332260
2000
孩子們被鎖在他們的房間裡
05:34
glued to their PCs, they haven't been able to get out.
107
334260
2000
被電腦給粘住了,他們無法走出來
05:36
But now with mobile technology,
108
336260
2000
但是現在的行動裝置科技
05:38
we can actually take our children outside into the natural world
109
338260
3000
我們可以運用他們的科技帶我們的孩子
05:41
with their technology.
110
341260
2000
走向真實的世界
05:43
One of the interactions in the book
111
343260
2000
本書其中的一個互動是
05:45
is that you're sent off on this quest
112
345260
2000
你發送這個任務
05:47
where you need to go outside,
113
347260
2000
你需要到外面去
05:49
take out your camera on the iPad
114
349260
2000
開啟你 iPad 上的相機
05:51
and collect pictures of different natural objects.
115
351260
2000
並收集不同的自然景色照片
05:53
When I was a child, I had multiple collections
116
353260
2000
當我還是個孩子,我有不同的蒐集
05:55
of sticks and stones and pebbles and shells.
117
355260
3000
木棍、石塊、鵝卵石和貝殼
05:58
And somehow kids don't do that anymore.
118
358260
2000
而現在的孩子都不做這些了
06:00
So in bringing back this childhood ritual,
119
360260
2000
所以帶回童年的儀式
06:02
you need to go out
120
362260
2000
你必須走出去
06:04
and, in one chapter, take a picture of a flower
121
364260
2000
在第一章,要照一張花的照片
06:06
and then tag it.
122
366260
2000
然後標記
06:08
In another chapter, you need to take a picture of a piece of bark
123
368260
2000
在另一章,你需要照一張一塊樹皮的相片
06:10
and then tag that.
124
370260
2000
然後標記
06:12
And what happens
125
372260
2000
發生了什麼事
06:14
is that you actually create a digital collection of photographs
126
374260
2000
實際上你做了一本數位相簿
06:16
that you can then put up online.
127
376260
2000
你可以放在網路上
06:18
A child in London puts up a picture of a fox
128
378260
2000
一個倫敦的孩子放了狐狸的相片
06:20
and says, "Oh, I saw a fox today."
129
380260
2000
並說:"啊,我今天看到一隻狐狸"
06:22
A child in India says, "I saw a monkey today."
130
382260
2000
一個印度的孩子說:"我今天看到一隻猴子"
06:24
And it creates this kind of social network
131
384260
2000
它創造了這樣的社群網路
06:26
around a collection of digital photographs
132
386260
2000
由數位相片所圍繞而成
06:28
that you've actually taken.
133
388260
2000
那是你親自照的
06:30
In the possibilities of linking together
134
390260
3000
在連接這些魔法和地球
06:33
magic, the earth and technology,
135
393260
3000
及科技的可能
06:36
there are multiple possibilities.
136
396260
2000
有太多的可能性
06:38
In the next book, we plan on having an interaction
137
398260
2000
在下一本書,我們計畫有一個互動
06:40
where you take your iPad out with the video on
138
400260
2000
把你的 iPad 視頻打開
06:42
and through augmented reality,
139
402260
2000
透過這些現實
06:44
you see this layer of animated pixies
140
404260
2000
你看到這一層的動畫
06:46
appear on a houseplant that's outside your house.
141
406260
4000
室內盆栽出現在你的房子外面
06:50
At one point, your screen is filled up with leaves.
142
410260
3000
這時,你的螢幕充滿了葉子
06:53
And so you need to make the sound of wind and blow them away
143
413260
3000
你需要發出風的聲音將他們吹開
06:56
and read the rest of the book.
144
416260
2000
然後才能繼續閱讀本書
06:58
We're moving, we're all moving here,
145
418260
3000
我們感動,我們這裡的每個人
07:01
to a world where the forces of nature
146
421260
2000
都感動到大自然的力量
07:03
come closer together to technology,
147
423260
2000
與科技緊密的結合
07:05
and magic and technology can come closer together.
148
425260
3000
而魔法與科技可以緊密的結合
07:08
We're harnessing energy from the sun.
149
428260
3000
我們利用來自太陽的能量
07:11
We're bringing our children and ourselves
150
431260
3000
我們帶領我們的孩子和我們自己
07:14
closer to the natural world
151
434260
2000
更接近大自然
07:16
and that magic and joy
152
436260
2000
魔法和喜悅
07:18
and childhood love that we had
153
438260
2000
讓孩子們透過一個簡單的故事
07:20
through the simple medium of a story.
154
440260
2000
喜愛我們所擁有的各種事物
07:22
Thank you.
155
442260
2000
謝謝
07:24
(Applause)
156
444260
6000
掌聲
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。