Mihaly Csikszentmihalyi: Flow, the secret to happiness

990,729 views ・ 2008-10-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yujian Li 審譯者: 偉宏 李
00:12
I grew up in Europe, and World War II caught me
0
12160
5000
我在歐洲長大,二次大戰發生在我
00:17
when I was between seven and 10 years old.
1
17160
4000
七到十歲的時候
00:21
And I realized how few of the grown-ups that I knew
2
21160
7000
我意識到,在我認識的成人中,幾乎沒有人
00:28
were able to withstand the tragedies that the war visited on them --
3
28160
10000
能夠承受戰爭給他們帶來的悲劇
00:38
how few of them could even resemble a normal, contented,
4
38160
8000
幾乎沒有人,能夠重建一個正常、滿意
00:46
satisfied, happy life once their job, their home, their security
5
46160
9000
滿足的快樂生活,在他們的工作、家、安全感
00:55
was destroyed by the war.
6
55160
2000
被戰爭摧毀過後
00:57
So I became interested in understanding
7
57160
3000
於是我開始感興趣,在理解
01:00
what contributed to a life that was worth living.
8
60160
5000
到底是什麽,會使人們感到他們的人生沒有白過
01:05
And I tried, as a child, as a teenager, to read philosophy
9
65160
6000
小時候,青少年時,我試圖透過研讀哲學
01:11
and to get involved in art and religion and many other ways
10
71160
8000
參與藝術、宗教以及許多其他方式
01:19
that I could see as a possible answer to that question.
11
79160
4000
來尋求這個問題的可能答案
01:23
And finally I ended up encountering psychology by chance.
12
83160
9000
最後,我在一個偶然的機會接觸了心理學
01:32
I was at a ski resort in Switzerland without any money
13
92160
5000
其實,當時我在瑞士的一個滑雪勝地,沒有半毛錢
01:37
to actually enjoy myself, because the snow had melted and
14
97160
8000
去好好享受,因為雪已經融化了,而且那邊
01:45
I didn't have money to go to a movie. But I found that on the --
15
105160
5000
我沒錢去看電影,但我發現
01:50
I read in the newspapers that there was to be a presentation
16
110160
5000
我在報紙上讀到,有一個演講
01:55
by someone in a place that I'd seen in the center of Zurich,
17
115160
6000
不知道誰辦的,在我看過的地方,蘇黎世的中心
02:01
and it was about flying saucers [that] he was going to talk.
18
121160
6000
與飛碟有關,是他要講的主題
02:07
And I thought, well, since I can't go to the movies,
19
127160
2000
於是我想想,嗯,既然我不能去看電影
02:09
at least I will go for free to listen to flying saucers.
20
129160
6000
至少我可以去聽免費的飛碟演講
02:15
And the man who talked at that evening lecture was very interesting.
21
135160
9000
那天晚上的演講者非常有趣
02:24
Instead of talking about little green men,
22
144160
3000
其實,他講的不是關於小綠人
02:27
he talked about how the psyche of the Europeans
23
147160
5000
他談到了歐洲人的心靈
02:32
had been traumatized by the war, and now they're projecting
24
152160
4000
是如何被二戰摧殘,現在他們投射
02:36
flying saucers into the sky.
25
156160
3000
飛碟到天空中,有點像是
02:40
He talked about how the mandalas of ancient Hindu religion
26
160160
5000
他談到古印度教的曼陀羅
02:45
were kind of projected into the sky as an attempt to regain
27
165160
7000
是如何被投射到天空,做為一種試著
02:52
some sense of order after the chaos of war.
28
172160
4000
恢復秩序的感覺,在混亂的戰爭後
02:56
And this seemed very interesting to me.
29
176160
3000
這讓我感到很有興趣
02:59
And I started reading his books after that lecture.
30
179160
3000
於是,在這演講之後,我開始讀他的書
03:02
And that was Carl Jung, whose name or work I had no idea about.
31
182160
8000
那個人是Carl Jung,他的名字和成就,我一無所知
03:10
Then I came to this country to study psychology
32
190160
3000
然後我來到這個國家,開始研究心理學
03:13
and I started trying to understand the roots of happiness.
33
193160
7000
我開始嘗試理解,那些幸福的根源
03:20
This is a typical result that many people have presented,
34
200160
5000
這是一個典型的研究結果,很多人都展示過的
03:25
and there are many variations on it.
35
205160
3000
有許多不同的變化
03:28
But this, for instance, shows that about 30 percent of the people
36
208160
4000
但是,舉這張來說,顯示了有30%
03:32
surveyed in the United States since 1956
37
212160
4000
參與調查的美國人,自1956起
03:36
say that their life is very happy.
38
216160
4000
認為他們的生活非常幸福
03:40
And that hasn't changed at all.
39
220160
2000
這個數據一點也沒改變
03:42
Whereas the personal income,
40
222160
2000
然而,個人收入
03:44
on a scale that has been held constant to accommodate for inflation,
41
224160
6000
在經過了通貨膨脹的調整之後
03:50
has more than doubled, almost tripled, in that period.
42
230160
4000
成長到原來的兩倍多,快到三倍,在這段期間內
03:54
But you find essentially the same results,
43
234160
4000
但你會發現基本上相同的結果
03:58
namely, that after a certain basic point -- which corresponds more or less
44
238160
5000
那就是,在收入水準差不到達到
04:03
to just a few 1,000 dollars above the minimum poverty level --
45
243160
4000
比起最低的貧窮階層多幾千塊後
04:07
increases in material well-being don't seem to affect how happy people are.
46
247160
7000
物質的增加,似乎並不能影響人們感到幸福的程度
04:14
In fact, you can find that the lack of basic resources,
47
254160
7000
然後,事實上你可以發現,缺乏基本的資源
04:21
material resources, contributes to unhappiness,
48
261160
3000
物質,會造成不幸福
04:24
but the increase in material resources does not increase happiness.
49
264160
6000
但增加物質並不能增加幸福
04:30
So my research has been focused more on --
50
270160
5000
所以我的研究更加專注於
04:35
after finding out these things that actually corresponded
51
275160
7000
在發現這些事情,實際上與
04:42
to my own experience, I tried to understand:
52
282160
3000
我自己的經驗相符後,我現在試圖理解
04:45
where -- in everyday life, in our normal experience --
53
285160
6000
在日常生活中,我們的一般經驗裡
04:51
do we feel really happy?
54
291160
3000
如何能讓我們感到真正的快樂
04:54
And to start
55
294160
4000
而這個研究的開始在
04:58
those studies about 40 years ago, I began to look at creative people --
56
298160
5000
約40年前,我開始研究那些有創造力的人們
05:03
first artists and scientists, and so forth -- trying to understand
57
303160
6000
先是藝術家和科學家等等,我試圖理解
05:09
what made them feel that it was worth essentially spending their life
58
309160
10000
是什麼讓他們覺得值得花生命去做一些事
05:19
doing things for which many of them didn't expect either fame or fortune,
59
319160
6000
不期待從這些事中得到名聲或財富
05:25
but which made their life meaningful and worth doing.
60
325160
5000
但這會使他們感到生命是有意義且值得的
05:30
This was one of the leading composers of American music back in the '70s.
61
330160
6000
這是美國70年代樂壇的一位頂級的作曲家
05:36
And the interview was 40 pages long.
62
336160
3000
整個面談有40頁長
05:39
But this little excerpt is a very good summary
63
339160
4000
但這段小小的摘錄是
05:43
of what he was saying during the interview.
64
343160
4000
是整個面談很好的總結
05:47
And it describes how he feels when composing is going well.
65
347160
5000
裡面描述了他在作曲順利時的感覺
05:52
And he says by describing it as an ecstatic state.
66
352160
4000
他把它描述成一種ecstatic(入神)的狀態
05:56
Now, "ecstasy" in Greek meant
67
356160
2000
現在ecstasy在希臘文中代表
05:58
simply to stand to the side of something.
68
358160
3000
就只是站在某個東西旁邊
06:01
And then it became essentially an analogy for a mental state
69
361160
7000
然後它的含義演變成描述一種精神狀態
06:08
where you feel that you are not doing your ordinary everyday routines.
70
368160
6000
一種你感覺不是在做日常活動的精神狀態
06:14
So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality.
71
374160
6000
所以,ecstasy這個詞,是指進入了另一種現實
06:20
And it's interesting, if you think about it, how, when we think about
72
380160
5000
有趣的是,若你想想那些我們常提到
06:25
the civilizations that we look up to as having been pinnacles of human achievement --
73
385160
6000
曾經達到巔峰的人類文明時
06:31
whether it's China, Greece, the Hindu civilization,
74
391160
5000
無論是中國,希臘,印度等文明
06:36
or the Mayas, or Egyptians -- what we know about them
75
396160
5000
或馬雅,埃及,我們所知道的
06:41
is really about their ecstasies, not about their everyday life.
76
401160
5000
其實是他們所入神的事物,而不是他們的日常生活
06:46
We know the temples they built, where people could come
77
406160
3000
我們知道他們建的神殿,他們可以在這些地方
06:49
to experience a different reality.
78
409160
2000
體驗另一種現實
06:51
We know about the circuses,
79
411160
3000
我們知道像競技場
06:54
the arenas, the theaters.
80
414160
3000
圓形舞台,劇場
06:57
These are the remains of civilizations and they are the places that people went
81
417160
8000
這些是那些文明的遺產,人們去這些地方
07:05
to experience life in a more concentrated, more ordered form.
82
425160
9000
體驗生命,用一種更集中,更有秩序的方式
07:14
Now, this man doesn't need to go to a place like this,
83
434160
4000
現在,這個人不需要去這樣的地方
07:18
which is also -- this place, this arena, which is built
84
438160
4000
這些地方,競技場,
07:22
like a Greek amphitheatre, is a place for ecstasy also.
85
442160
4000
像古希臘露天劇場,也就是讓人們入神的地方
07:26
We are participating in a reality that is different
86
446160
4000
我們在另一種現實中進行活動
07:30
from that of the everyday life that we're used to.
87
450160
3000
這個現實與我們熟悉的日常生活不同
07:33
But this man doesn't need to go there.
88
453160
3000
但是這個人不需要去那裡
07:36
He needs just a piece of paper where he can put down little marks,
89
456160
6000
他只需要一張紙,可以在上面寫些小符號
07:42
and as he does that, he can imagine sounds
90
462160
6000
他這樣做時,他可以想像出音樂
07:48
that had not existed before in that particular combination.
91
468160
4000
以從未有過的方式,譜出獨特的組合
07:52
So once he gets to that point of beginning to create,
92
472160
6000
所以,一旦他進入開始創作的狀態
07:58
like Jennifer did in her improvisation,
93
478160
3000
就像Jennifer進行她的即興創作一樣
08:01
a new reality -- that is, a moment of ecstasy --
94
481160
5000
一個新的現實出現了,這就是入神的時刻
08:06
he enters that different reality.
95
486160
3000
他進入了另一種現實
08:09
Now he says also that this is so intense an experience
96
489160
4000
他也說這種體驗如此強烈
08:13
that it feels almost as if he didn't exist.
97
493160
3000
以至於他幾乎感覺不到自己的存在
08:16
And that sounds like a kind of a romantic exaggeration.
98
496160
6000
這聽起來有點太誇張浪漫
08:22
But actually, our nervous system is incapable of processing
99
502160
4000
但實際上,我們神經系統處理訊息的能力
08:26
more than about 110 bits of information per second.
100
506160
5000
是無法超過每秒110位元的訊息
08:31
And in order to hear me and understand what I'm saying,
101
511160
4000
若想聽到且理解我所說的話
08:35
you need to process about 60 bits per second.
102
515160
4000
你們需要每秒處理大約60位元的訊息
08:39
That's why you can't hear more than two people.
103
519160
3000
這就是爲什麽你不能同時聽超過兩個人講話
08:42
You can't understand more than two people talking to you.
104
522160
3000
你無法瞭解兩個以上的人同時跟你講話
08:45
Well, when you are really involved in this completely engaging process
105
525160
11000
當你真正的、完全地投入到
08:56
of creating something new, as this man is,
106
536160
3000
創作新事物的過程中,像這個人一樣
08:59
he doesn't have enough attention left over to monitor
107
539160
6000
他就沒有足夠的注意力來注意
09:05
how his body feels, or his problems at home.
108
545160
4000
自己身體的感覺,或他家裡的問題
09:09
He can't feel even that he's hungry or tired.
109
549160
3000
他甚至感覺不到飢餓或疲勞
09:12
His body disappears,
110
552160
3000
他的身體消失了
09:15
his identity disappears from his consciousness,
111
555160
5000
他的身份從意識裡消失了
09:20
because he doesn't have enough attention, like none of us do,
112
560160
4000
因為他沒有足夠的注意力,像我們任何人都沒有
09:24
to really do well something that requires a lot of concentration,
113
564160
6000
把一件需要非常專注的事真正做好
09:30
and at the same time to feel that he exists.
114
570160
2000
同時又感覺到自己的存在
09:32
So existence is temporarily suspended.
115
572160
4000
所以存在感暫時消失了
09:37
And he says that his hand seems to be moving by itself.
116
577160
5000
他說他的手似乎在自己動作
09:43
Now, I could look at my hand for two weeks, and I wouldn't feel
117
583160
8000
嗯,我可以花兩個周看自己的手,而我不會有
09:51
any awe or wonder, because I can't compose. (Laughter)
118
591160
4000
任何驚訝或神奇的感覺,因為我不會作曲
09:55
So what it's telling you here
119
595160
2000
這裡想告訴你們的是
09:57
is that obviously this automatic,
120
597160
7000
在採訪的其他部份也有,就是,顯然他所描述的
10:04
spontaneous process that he's describing can only happen to someone
121
604160
5000
這種自動運轉的過程只會發生在
10:09
who is very well trained and who has developed technique.
122
609160
4000
那些接受過良好訓練且有成熟技巧的人身上
10:13
And it has become a kind of a truism in the study of creativity
123
613160
7000
在關於創造性的研究中,一條顯而易見的是
10:20
that you can't be creating anything with less than 10 years
124
620160
5000
你不可能創造任何新東西,在投入少於10年
10:25
of technical-knowledge immersion in a particular field.
125
625160
6000
的技術知識,在某一特定領域裡
10:31
Whether it's mathematics or music, it takes that long
126
631160
5000
無論它是數學還是音樂,都得花那麼長
10:36
to be able to begin to change something in a way that it's better
127
636160
8000
的時間才能做出一些改變,這些改變
10:44
than what was there before.
128
644160
3000
在某種程度上比之前的狀況要好
10:47
Now, when that happens,
129
647160
2000
那麼,當這種情況發生時
10:49
he says the music just flows out.
130
649160
2000
他說音樂就那麼自己流出來了
10:51
And because all of these people I started interviewing --
131
651160
4000
由於所有這些我採訪過的人們
10:55
this was an interview which is over 30 years old --
132
655160
4000
剛才這個採訪是超過30年前進行
11:01
so many of the people described this as a spontaneous flow
133
661160
4000
他們當中許多人把這個體驗描述成一種自發的流動
11:05
that I called this type of experience the "flow experience."
134
665160
5000
所以我稱之為「心流」體驗
11:10
And it happens in different realms.
135
670160
3000
在不同的領域都會發生
11:13
For instance, a poet describes it in this form.
136
673160
4000
舉例來說,一個詩人是這麼描述它的
11:17
This is by a student of mine who interviewed
137
677160
3000
這是由我的一個學生做的
11:20
some of the leading writers and poets in the United States.
138
680160
3000
他採訪了美國一些最優秀的作家和詩人
11:23
And it describes the same effortless, spontaneous feeling
139
683160
6000
他們敘述了一種相同,不費力,自發的感覺
11:29
that you get when you enter into this ecstatic state.
140
689160
3000
發生在當你進入這種入神的狀態
11:32
This poet describes it as opening a door that floats in the sky --
141
692160
5000
這個詩人描述它就像,打開一扇在天空飄的門
11:37
a very similar description to what Albert Einstein gave
142
697160
3000
這跟Albert Einstein的描述很相似
11:40
as to how he imagined the forces of relativity,
143
700160
6000
在他想像相對論中的力時
11:46
when he was struggling with trying to understand how it worked.
144
706160
4000
他努力試著理解相對論的運作
11:50
But it happens in other activities.
145
710160
5000
在其他活動中也會發生這種情況
11:55
For instance, this is another student of mine,
146
715160
2000
舉例來說,這是我的另一個學生
11:57
Susan Jackson from Australia, who did work
147
717160
4000
來自澳洲的Susan Jackson
12:01
with some of the leading athletes in the world.
148
721160
4000
她訪問了一些世界頂尖的運動員
12:05
And you see here in this description of an Olympic skater,
149
725160
4000
而這是一位奧運溜冰選手描述
12:09
the same essential description of the phenomenology
150
729160
3000
本質上相同的現象
12:12
of the inner state of the person.
151
732160
2000
在每個人心中的狀態
12:14
You don't think; it goes automatically,
152
734160
3000
你不認為這狀態會自動發生
12:17
if you merge yourself with the music, and so forth.
153
737160
4000
當你投入音樂中,等等時候
12:21
It happens also, actually, in the most recent book I wrote,
154
741160
4000
我在我最近寫的書中談過這個現象
12:25
called "Good Business," where I interviewed some of the CEOs
155
745160
3000
叫《Good Business》在書中我採訪了一些CEO
12:28
who had been nominated by their peers as being both very successful
156
748160
5000
他們被同業們選為既成功
12:33
and very ethical, very socially responsible.
157
753160
3000
又有道德感,社會責任感的典範
12:36
You see that these people define success
158
756160
4000
你發現這些人將成功定義為
12:40
as something that helps others and at the same time
159
760160
5000
在可以幫助到別人的同時
12:45
makes you feel happy as you are working at it.
160
765160
3000
又能給你帶來快樂,在你工作的時候
12:48
And like all of these successful and responsible CEOs say,
161
768160
6000
而且如同這些成功且有責任感的CEO所說
12:55
you can't have just one of these things be successful
162
775160
5000
只有其中一項是不能算成功的
13:02
if you want a meaningful and successful job.
163
782160
3000
如果你想要一份有意義且成功的工作的話
13:05
Anita Roddick is another one of these CEOs we interviewed.
164
785160
5000
Anita Roddick是另一位我們採訪過的執行長
13:10
She is the founder of Body Shop,
165
790160
4000
她是Body Shop的創辦人,化妝品
13:14
the natural cosmetics king.
166
794160
2000
有點像天然化妝品之王
13:16
It's kind of a passion that comes
167
796160
2000
這是一種熱情,來自於
13:18
from doing the best and having flow while you're working.
168
798160
4000
在工作中做到最好並且有著心流
13:22
This is an interesting little quote from Masaru Ibuka,
169
802160
4000
這段有趣的摘錄來自Masaru Ibuka
13:26
who was at that time starting out Sony without any money,
170
806160
5000
當時他的Sony剛起步,沒什麽錢
13:31
without a product -- they didn't have a product,
171
811160
2000
沒有產品,連一項產品也沒有
13:33
they didn't have anything, but they had an idea.
172
813160
3000
他們什麽也沒有,但他們有一個想法
13:36
And the idea he had was to establish a place of work where engineers
173
816160
5000
他的想法是建立一個工作環境,讓工程師
13:41
can feel the joy of technological innovation,
174
821160
4000
可以感覺到技術創新的喜悅
13:45
be aware of their mission to society and work to their heart's content.
175
825160
5000
意識到對社會的責任並且隨心所欲地去做
13:50
I couldn't improve on this as a good example
176
830160
4000
我無法提出比這個更好的例子了
13:54
of how flow enters the workplace.
177
834160
3000
在關於心流是如何進入職場領域
13:57
Now, when we do studies --
178
837160
3000
在我們做研究時
14:00
we have, with other colleagues around the world,
179
840160
4000
我們與世界各地的同事一起,
14:04
done over 8,000 interviews of people -- from Dominican monks,
180
844160
5000
對超過8000人進行了訪談,從多明尼加的和尚
14:09
to blind nuns, to Himalayan climbers, to Navajo shepherds --
181
849160
7000
盲人尼姑,喜馬拉雅登山家,到Navajo的牧羊人
14:16
who enjoy their work.
182
856160
2000
這些人都非常享受他們的工作
14:18
And regardless of the culture,
183
858160
2000
不管是什麽文化背景
14:20
regardless of education or whatever, there are these seven conditions
184
860160
7000
教育程度或其他,這裡有這七個條件
14:27
that seem to be there when a person is in flow.
185
867160
4000
似乎都會出現在一個人進入心流的時候
14:31
There's this focus that, once it becomes intense,
186
871160
4000
先是注意力變得集中
14:35
leads to a sense of ecstasy, a sense of clarity:
187
875160
4000
導向一種入神的感覺,一種清晰的感覺
14:39
you know exactly what you want to do from one moment to the other;
188
879160
3000
你精確的知道你每一刻想要做什麽
14:42
you get immediate feedback.
189
882160
2000
你得到即時的回饋
14:44
You know that what you need to do
190
884160
2000
你知道你所要做的事情
14:46
is possible to do, even though difficult,
191
886160
3000
是有可能做到的,儘管是有難度的
14:49
and sense of time disappears, you forget yourself,
192
889160
3000
還有時間感消失,你忘了自己
14:52
you feel part of something larger.
193
892160
3000
你感覺自己融入某種更大的東西
14:55
And once the conditions are present,
194
895160
3000
一旦這些條件都出現時
14:58
what you are doing becomes worth doing for its own sake.
195
898160
5000
你正在做的事,本身就成為值得做的理由
15:03
In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme.
196
903160
6000
在研究中,我們將日常生活以這個簡單的圖表示
15:09
And we can measure this very precisely, actually,
197
909160
4000
事實上,我們可以很精確的測量它
15:13
because we give people electronic pagers that go off 10 times a day,
198
913160
4000
因為我們發給人們的電子呼叫器,每天響10次
15:17
and whenever they go off you say what you're doing, how you feel,
199
917160
5000
當它們響起,你就說出你在做什麼,你感覺如何
15:22
where you are, what you're thinking about.
200
922160
2000
你在哪裡,你在想什麽
15:24
And two things that we measure is the amount of challenge
201
924160
3000
我們所要測量的兩個指標,是當時挑戰的大小
15:27
people experience at that moment and the amount of skill
202
927160
4000
他們正在經歷的,以及對技巧高低
15:31
that they feel they have at that moment.
203
931160
3000
的自我認知,在那個當下
15:34
So for each person we can establish an average,
204
934160
3000
所以對每個人,我們可以建立一個平均值
15:37
which is the center of the diagram.
205
937160
3000
就在這個分析圖中間
15:40
That would be your mean level of challenge and skill,
206
940160
3000
那就是你的挑戰與技巧的中間值
15:43
which will be different from that of anybody else.
207
943160
3000
這個每個人都不同
15:46
But you have a kind of a set point there, which would be in the middle.
208
946160
5000
每個人會有一個設定點,在這圖裡面
15:51
If we know what that set point is,
209
951160
2000
如果我們知道這個點在哪裡
15:53
we can predict fairly accurately when you will be in flow,
210
953160
5000
我們就可以比較精確的預測出你何時會進入心流
15:58
and it will be when your challenges are higher than average
211
958160
3000
也就是在當你面臨的挑戰超過平均值
16:01
and skills are higher than average.
212
961160
2000
而且擁有的技巧程度也超過平均值時
16:03
And you may be doing things very differently from other people,
213
963160
4000
你做的事可能與其他人非常不一樣
16:07
but for everyone that flow channel, that area there,
214
967160
4000
但對每個人來說,心流通道,這個區域這裡
16:11
will be when you are doing what you really like to do --
215
971160
4000
會出現在你做你真正喜歡的事情上
16:15
play the piano, be with your best friend, perhaps work,
216
975160
6000
也許是彈鋼琴,跟最好的朋友在一起,也可能是工作
16:21
if work is what provides flow for you.
217
981160
4000
如果工作能為帶來你心流的話
16:25
And then the other areas become less and less positive.
218
985160
4000
其他區域的狀態就那麼沒有那麼積極了
16:29
Arousal is still good because you are over-challenged there.
219
989160
5000
Arousal(激發)是不錯的,因為你面對的挑戰太大
16:34
Your skills are not quite as high as they should be,
220
994160
2000
你的技巧不足以應付
16:36
but you can move into flow fairly easily
221
996160
3000
但你可以比較容易地由此進入心流
16:39
by just developing a little more skill.
222
999160
3000
只需要再增加一些技巧
16:42
So, arousal is the area where most people learn from,
223
1002160
4000
所以,激發狀態中是多數人可以進一步學習的區域
16:46
because that's where they're pushed beyond their comfort zone
224
1006160
6000
因為這裡是他們被推離開舒適區的地方
16:52
and to enter that -- going back to flow --
225
1012160
3000
若要進入心流狀態
16:55
then they develop higher skills.
226
1015160
2000
他們就得發展更高的技巧
16:57
Control is also a good place to be,
227
1017160
4000
Control(控制)也是一個很好的區域
17:01
because there you feel comfortable, but not very excited.
228
1021160
4000
因為你在這裡感覺舒服,但不是很興奮
17:05
It's not very challenging any more.
229
1025160
3000
並不是很有挑戰性
17:08
And if you want to enter flow from control,
230
1028160
2000
如果你想由控制進入心流
17:10
you have to increase the challenges.
231
1030160
3000
你就得提高挑戰的難度
17:13
So those two are ideal and complementary areas
232
1033160
4000
所以這兩區是理想且互補的區域
17:17
from which flow is easy to go into.
233
1037160
4000
由這兩處都可以比較容易進入心流
17:21
The other combinations of challenge and skill
234
1041160
3000
其他挑戰和技巧程度的組合
17:24
become progressively less optimal.
235
1044160
3000
就逐漸得不那麼理想
17:27
Relaxation is fine -- you still feel OK.
236
1047160
2000
Relaxation(放鬆)是好的,你仍然感覺良好
17:29
Boredom begins to be very aversive
237
1049160
5000
Boredom(無聊)就變得非常令人討厭了
17:34
and apathy becomes very negative:
238
1054160
4000
而apathy(冷漠)則是非常消極的
17:38
you don't feel that you're doing anything,
239
1058160
4000
你對所做的事無動於衷
17:42
you don't use your skills, there's no challenge.
240
1062160
2000
你不會用到你的技能,也沒有挑戰可言
17:44
Unfortunately, a lot of people's experience is in apathy.
241
1064160
5000
不幸的是,大多數人的體驗都處在冷漠
17:49
The largest single contributor to that experience
242
1069160
7000
這體驗的最大主因
17:56
is watching television; the next one is being in the bathroom, sitting.
243
1076160
6000
是看電視,其次是在廁所裡坐著
18:02
Even though sometimes watching television
244
1082160
6000
不過,就算是看電視,有時候
18:08
about seven to eight percent of the time is in flow,
245
1088160
4000
也有約7~8%的時間,能進入心流
18:12
but that's when you choose a program you really want to watch
246
1092160
3000
但那是當你選擇真正想看的節目時
18:15
and you get feedback from it.
247
1095160
3000
並且從中得到回饋
18:18
So the question we are trying to address -- and I'm way over time --
248
1098160
6000
所以我們想要解決的問題是, 我已經超過許多時間了
18:24
is how to put more and more of everyday life in that flow channel.
249
1104160
6000
如何讓更多的日常生活時間進入心流通道
18:30
And that is the kind of challenge that we're trying to understand.
250
1110160
5000
這也是個我們試圖瞭解的挑戰
18:35
And some of you obviously know how to do that spontaneously
251
1115160
3000
在座之中有些人,顯然知道如何自然地做到這點
18:38
without any advice, but unfortunately a lot of people don't.
252
1118160
4000
無需任何建議,但不幸的是,很多人無法做到
18:42
And that's what our mandate is, in a way, to do.
253
1122160
6000
而我們的任務就是幫助他們找到方法達成
18:48
Thank you.
254
1128160
1000
謝謝
18:49
(Applause)
255
1129160
1000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7