Mihaly Csikszentmihalyi: Flow, the secret to happiness

1,040,260 views ・ 2008-10-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yujian Li 審譯者: 偉宏 李
00:12
I grew up in Europe, and World War II caught me
0
12160
5000
我在歐洲長大,二次大戰發生在我
00:17
when I was between seven and 10 years old.
1
17160
4000
七到十歲的時候
00:21
And I realized how few of the grown-ups that I knew
2
21160
7000
我意識到,在我認識的成人中,幾乎沒有人
00:28
were able to withstand the tragedies that the war visited on them --
3
28160
10000
能夠承受戰爭給他們帶來的悲劇
00:38
how few of them could even resemble a normal, contented,
4
38160
8000
幾乎沒有人,能夠重建一個正常、滿意
00:46
satisfied, happy life once their job, their home, their security
5
46160
9000
滿足的快樂生活,在他們的工作、家、安全感
00:55
was destroyed by the war.
6
55160
2000
被戰爭摧毀過後
00:57
So I became interested in understanding
7
57160
3000
於是我開始感興趣,在理解
01:00
what contributed to a life that was worth living.
8
60160
5000
到底是什麽,會使人們感到他們的人生沒有白過
01:05
And I tried, as a child, as a teenager, to read philosophy
9
65160
6000
小時候,青少年時,我試圖透過研讀哲學
01:11
and to get involved in art and religion and many other ways
10
71160
8000
參與藝術、宗教以及許多其他方式
01:19
that I could see as a possible answer to that question.
11
79160
4000
來尋求這個問題的可能答案
01:23
And finally I ended up encountering psychology by chance.
12
83160
9000
最後,我在一個偶然的機會接觸了心理學
01:32
I was at a ski resort in Switzerland without any money
13
92160
5000
其實,當時我在瑞士的一個滑雪勝地,沒有半毛錢
01:37
to actually enjoy myself, because the snow had melted and
14
97160
8000
去好好享受,因為雪已經融化了,而且那邊
01:45
I didn't have money to go to a movie. But I found that on the --
15
105160
5000
我沒錢去看電影,但我發現
01:50
I read in the newspapers that there was to be a presentation
16
110160
5000
我在報紙上讀到,有一個演講
01:55
by someone in a place that I'd seen in the center of Zurich,
17
115160
6000
不知道誰辦的,在我看過的地方,蘇黎世的中心
02:01
and it was about flying saucers [that] he was going to talk.
18
121160
6000
與飛碟有關,是他要講的主題
02:07
And I thought, well, since I can't go to the movies,
19
127160
2000
於是我想想,嗯,既然我不能去看電影
02:09
at least I will go for free to listen to flying saucers.
20
129160
6000
至少我可以去聽免費的飛碟演講
02:15
And the man who talked at that evening lecture was very interesting.
21
135160
9000
那天晚上的演講者非常有趣
02:24
Instead of talking about little green men,
22
144160
3000
其實,他講的不是關於小綠人
02:27
he talked about how the psyche of the Europeans
23
147160
5000
他談到了歐洲人的心靈
02:32
had been traumatized by the war, and now they're projecting
24
152160
4000
是如何被二戰摧殘,現在他們投射
02:36
flying saucers into the sky.
25
156160
3000
飛碟到天空中,有點像是
02:40
He talked about how the mandalas of ancient Hindu religion
26
160160
5000
他談到古印度教的曼陀羅
02:45
were kind of projected into the sky as an attempt to regain
27
165160
7000
是如何被投射到天空,做為一種試著
02:52
some sense of order after the chaos of war.
28
172160
4000
恢復秩序的感覺,在混亂的戰爭後
02:56
And this seemed very interesting to me.
29
176160
3000
這讓我感到很有興趣
02:59
And I started reading his books after that lecture.
30
179160
3000
於是,在這演講之後,我開始讀他的書
03:02
And that was Carl Jung, whose name or work I had no idea about.
31
182160
8000
那個人是Carl Jung,他的名字和成就,我一無所知
03:10
Then I came to this country to study psychology
32
190160
3000
然後我來到這個國家,開始研究心理學
03:13
and I started trying to understand the roots of happiness.
33
193160
7000
我開始嘗試理解,那些幸福的根源
03:20
This is a typical result that many people have presented,
34
200160
5000
這是一個典型的研究結果,很多人都展示過的
03:25
and there are many variations on it.
35
205160
3000
有許多不同的變化
03:28
But this, for instance, shows that about 30 percent of the people
36
208160
4000
但是,舉這張來說,顯示了有30%
03:32
surveyed in the United States since 1956
37
212160
4000
參與調查的美國人,自1956起
03:36
say that their life is very happy.
38
216160
4000
認為他們的生活非常幸福
03:40
And that hasn't changed at all.
39
220160
2000
這個數據一點也沒改變
03:42
Whereas the personal income,
40
222160
2000
然而,個人收入
03:44
on a scale that has been held constant to accommodate for inflation,
41
224160
6000
在經過了通貨膨脹的調整之後
03:50
has more than doubled, almost tripled, in that period.
42
230160
4000
成長到原來的兩倍多,快到三倍,在這段期間內
03:54
But you find essentially the same results,
43
234160
4000
但你會發現基本上相同的結果
03:58
namely, that after a certain basic point -- which corresponds more or less
44
238160
5000
那就是,在收入水準差不到達到
04:03
to just a few 1,000 dollars above the minimum poverty level --
45
243160
4000
比起最低的貧窮階層多幾千塊後
04:07
increases in material well-being don't seem to affect how happy people are.
46
247160
7000
物質的增加,似乎並不能影響人們感到幸福的程度
04:14
In fact, you can find that the lack of basic resources,
47
254160
7000
然後,事實上你可以發現,缺乏基本的資源
04:21
material resources, contributes to unhappiness,
48
261160
3000
物質,會造成不幸福
04:24
but the increase in material resources does not increase happiness.
49
264160
6000
但增加物質並不能增加幸福
04:30
So my research has been focused more on --
50
270160
5000
所以我的研究更加專注於
04:35
after finding out these things that actually corresponded
51
275160
7000
在發現這些事情,實際上與
04:42
to my own experience, I tried to understand:
52
282160
3000
我自己的經驗相符後,我現在試圖理解
04:45
where -- in everyday life, in our normal experience --
53
285160
6000
在日常生活中,我們的一般經驗裡
04:51
do we feel really happy?
54
291160
3000
如何能讓我們感到真正的快樂
04:54
And to start
55
294160
4000
而這個研究的開始在
04:58
those studies about 40 years ago, I began to look at creative people --
56
298160
5000
約40年前,我開始研究那些有創造力的人們
05:03
first artists and scientists, and so forth -- trying to understand
57
303160
6000
先是藝術家和科學家等等,我試圖理解
05:09
what made them feel that it was worth essentially spending their life
58
309160
10000
是什麼讓他們覺得值得花生命去做一些事
05:19
doing things for which many of them didn't expect either fame or fortune,
59
319160
6000
不期待從這些事中得到名聲或財富
05:25
but which made their life meaningful and worth doing.
60
325160
5000
但這會使他們感到生命是有意義且值得的
05:30
This was one of the leading composers of American music back in the '70s.
61
330160
6000
這是美國70年代樂壇的一位頂級的作曲家
05:36
And the interview was 40 pages long.
62
336160
3000
整個面談有40頁長
05:39
But this little excerpt is a very good summary
63
339160
4000
但這段小小的摘錄是
05:43
of what he was saying during the interview.
64
343160
4000
是整個面談很好的總結
05:47
And it describes how he feels when composing is going well.
65
347160
5000
裡面描述了他在作曲順利時的感覺
05:52
And he says by describing it as an ecstatic state.
66
352160
4000
他把它描述成一種ecstatic(入神)的狀態
05:56
Now, "ecstasy" in Greek meant
67
356160
2000
現在ecstasy在希臘文中代表
05:58
simply to stand to the side of something.
68
358160
3000
就只是站在某個東西旁邊
06:01
And then it became essentially an analogy for a mental state
69
361160
7000
然後它的含義演變成描述一種精神狀態
06:08
where you feel that you are not doing your ordinary everyday routines.
70
368160
6000
一種你感覺不是在做日常活動的精神狀態
06:14
So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality.
71
374160
6000
所以,ecstasy這個詞,是指進入了另一種現實
06:20
And it's interesting, if you think about it, how, when we think about
72
380160
5000
有趣的是,若你想想那些我們常提到
06:25
the civilizations that we look up to as having been pinnacles of human achievement --
73
385160
6000
曾經達到巔峰的人類文明時
06:31
whether it's China, Greece, the Hindu civilization,
74
391160
5000
無論是中國,希臘,印度等文明
06:36
or the Mayas, or Egyptians -- what we know about them
75
396160
5000
或馬雅,埃及,我們所知道的
06:41
is really about their ecstasies, not about their everyday life.
76
401160
5000
其實是他們所入神的事物,而不是他們的日常生活
06:46
We know the temples they built, where people could come
77
406160
3000
我們知道他們建的神殿,他們可以在這些地方
06:49
to experience a different reality.
78
409160
2000
體驗另一種現實
06:51
We know about the circuses,
79
411160
3000
我們知道像競技場
06:54
the arenas, the theaters.
80
414160
3000
圓形舞台,劇場
06:57
These are the remains of civilizations and they are the places that people went
81
417160
8000
這些是那些文明的遺產,人們去這些地方
07:05
to experience life in a more concentrated, more ordered form.
82
425160
9000
體驗生命,用一種更集中,更有秩序的方式
07:14
Now, this man doesn't need to go to a place like this,
83
434160
4000
現在,這個人不需要去這樣的地方
07:18
which is also -- this place, this arena, which is built
84
438160
4000
這些地方,競技場,
07:22
like a Greek amphitheatre, is a place for ecstasy also.
85
442160
4000
像古希臘露天劇場,也就是讓人們入神的地方
07:26
We are participating in a reality that is different
86
446160
4000
我們在另一種現實中進行活動
07:30
from that of the everyday life that we're used to.
87
450160
3000
這個現實與我們熟悉的日常生活不同
07:33
But this man doesn't need to go there.
88
453160
3000
但是這個人不需要去那裡
07:36
He needs just a piece of paper where he can put down little marks,
89
456160
6000
他只需要一張紙,可以在上面寫些小符號
07:42
and as he does that, he can imagine sounds
90
462160
6000
他這樣做時,他可以想像出音樂
07:48
that had not existed before in that particular combination.
91
468160
4000
以從未有過的方式,譜出獨特的組合
07:52
So once he gets to that point of beginning to create,
92
472160
6000
所以,一旦他進入開始創作的狀態
07:58
like Jennifer did in her improvisation,
93
478160
3000
就像Jennifer進行她的即興創作一樣
08:01
a new reality -- that is, a moment of ecstasy --
94
481160
5000
一個新的現實出現了,這就是入神的時刻
08:06
he enters that different reality.
95
486160
3000
他進入了另一種現實
08:09
Now he says also that this is so intense an experience
96
489160
4000
他也說這種體驗如此強烈
08:13
that it feels almost as if he didn't exist.
97
493160
3000
以至於他幾乎感覺不到自己的存在
08:16
And that sounds like a kind of a romantic exaggeration.
98
496160
6000
這聽起來有點太誇張浪漫
08:22
But actually, our nervous system is incapable of processing
99
502160
4000
但實際上,我們神經系統處理訊息的能力
08:26
more than about 110 bits of information per second.
100
506160
5000
是無法超過每秒110位元的訊息
08:31
And in order to hear me and understand what I'm saying,
101
511160
4000
若想聽到且理解我所說的話
08:35
you need to process about 60 bits per second.
102
515160
4000
你們需要每秒處理大約60位元的訊息
08:39
That's why you can't hear more than two people.
103
519160
3000
這就是爲什麽你不能同時聽超過兩個人講話
08:42
You can't understand more than two people talking to you.
104
522160
3000
你無法瞭解兩個以上的人同時跟你講話
08:45
Well, when you are really involved in this completely engaging process
105
525160
11000
當你真正的、完全地投入到
08:56
of creating something new, as this man is,
106
536160
3000
創作新事物的過程中,像這個人一樣
08:59
he doesn't have enough attention left over to monitor
107
539160
6000
他就沒有足夠的注意力來注意
09:05
how his body feels, or his problems at home.
108
545160
4000
自己身體的感覺,或他家裡的問題
09:09
He can't feel even that he's hungry or tired.
109
549160
3000
他甚至感覺不到飢餓或疲勞
09:12
His body disappears,
110
552160
3000
他的身體消失了
09:15
his identity disappears from his consciousness,
111
555160
5000
他的身份從意識裡消失了
09:20
because he doesn't have enough attention, like none of us do,
112
560160
4000
因為他沒有足夠的注意力,像我們任何人都沒有
09:24
to really do well something that requires a lot of concentration,
113
564160
6000
把一件需要非常專注的事真正做好
09:30
and at the same time to feel that he exists.
114
570160
2000
同時又感覺到自己的存在
09:32
So existence is temporarily suspended.
115
572160
4000
所以存在感暫時消失了
09:37
And he says that his hand seems to be moving by itself.
116
577160
5000
他說他的手似乎在自己動作
09:43
Now, I could look at my hand for two weeks, and I wouldn't feel
117
583160
8000
嗯,我可以花兩個周看自己的手,而我不會有
09:51
any awe or wonder, because I can't compose. (Laughter)
118
591160
4000
任何驚訝或神奇的感覺,因為我不會作曲
09:55
So what it's telling you here
119
595160
2000
這裡想告訴你們的是
09:57
is that obviously this automatic,
120
597160
7000
在採訪的其他部份也有,就是,顯然他所描述的
10:04
spontaneous process that he's describing can only happen to someone
121
604160
5000
這種自動運轉的過程只會發生在
10:09
who is very well trained and who has developed technique.
122
609160
4000
那些接受過良好訓練且有成熟技巧的人身上
10:13
And it has become a kind of a truism in the study of creativity
123
613160
7000
在關於創造性的研究中,一條顯而易見的是
10:20
that you can't be creating anything with less than 10 years
124
620160
5000
你不可能創造任何新東西,在投入少於10年
10:25
of technical-knowledge immersion in a particular field.
125
625160
6000
的技術知識,在某一特定領域裡
10:31
Whether it's mathematics or music, it takes that long
126
631160
5000
無論它是數學還是音樂,都得花那麼長
10:36
to be able to begin to change something in a way that it's better
127
636160
8000
的時間才能做出一些改變,這些改變
10:44
than what was there before.
128
644160
3000
在某種程度上比之前的狀況要好
10:47
Now, when that happens,
129
647160
2000
那麼,當這種情況發生時
10:49
he says the music just flows out.
130
649160
2000
他說音樂就那麼自己流出來了
10:51
And because all of these people I started interviewing --
131
651160
4000
由於所有這些我採訪過的人們
10:55
this was an interview which is over 30 years old --
132
655160
4000
剛才這個採訪是超過30年前進行
11:01
so many of the people described this as a spontaneous flow
133
661160
4000
他們當中許多人把這個體驗描述成一種自發的流動
11:05
that I called this type of experience the "flow experience."
134
665160
5000
所以我稱之為「心流」體驗
11:10
And it happens in different realms.
135
670160
3000
在不同的領域都會發生
11:13
For instance, a poet describes it in this form.
136
673160
4000
舉例來說,一個詩人是這麼描述它的
11:17
This is by a student of mine who interviewed
137
677160
3000
這是由我的一個學生做的
11:20
some of the leading writers and poets in the United States.
138
680160
3000
他採訪了美國一些最優秀的作家和詩人
11:23
And it describes the same effortless, spontaneous feeling
139
683160
6000
他們敘述了一種相同,不費力,自發的感覺
11:29
that you get when you enter into this ecstatic state.
140
689160
3000
發生在當你進入這種入神的狀態
11:32
This poet describes it as opening a door that floats in the sky --
141
692160
5000
這個詩人描述它就像,打開一扇在天空飄的門
11:37
a very similar description to what Albert Einstein gave
142
697160
3000
這跟Albert Einstein的描述很相似
11:40
as to how he imagined the forces of relativity,
143
700160
6000
在他想像相對論中的力時
11:46
when he was struggling with trying to understand how it worked.
144
706160
4000
他努力試著理解相對論的運作
11:50
But it happens in other activities.
145
710160
5000
在其他活動中也會發生這種情況
11:55
For instance, this is another student of mine,
146
715160
2000
舉例來說,這是我的另一個學生
11:57
Susan Jackson from Australia, who did work
147
717160
4000
來自澳洲的Susan Jackson
12:01
with some of the leading athletes in the world.
148
721160
4000
她訪問了一些世界頂尖的運動員
12:05
And you see here in this description of an Olympic skater,
149
725160
4000
而這是一位奧運溜冰選手描述
12:09
the same essential description of the phenomenology
150
729160
3000
本質上相同的現象
12:12
of the inner state of the person.
151
732160
2000
在每個人心中的狀態
12:14
You don't think; it goes automatically,
152
734160
3000
你不認為這狀態會自動發生
12:17
if you merge yourself with the music, and so forth.
153
737160
4000
當你投入音樂中,等等時候
12:21
It happens also, actually, in the most recent book I wrote,
154
741160
4000
我在我最近寫的書中談過這個現象
12:25
called "Good Business," where I interviewed some of the CEOs
155
745160
3000
叫《Good Business》在書中我採訪了一些CEO
12:28
who had been nominated by their peers as being both very successful
156
748160
5000
他們被同業們選為既成功
12:33
and very ethical, very socially responsible.
157
753160
3000
又有道德感,社會責任感的典範
12:36
You see that these people define success
158
756160
4000
你發現這些人將成功定義為
12:40
as something that helps others and at the same time
159
760160
5000
在可以幫助到別人的同時
12:45
makes you feel happy as you are working at it.
160
765160
3000
又能給你帶來快樂,在你工作的時候
12:48
And like all of these successful and responsible CEOs say,
161
768160
6000
而且如同這些成功且有責任感的CEO所說
12:55
you can't have just one of these things be successful
162
775160
5000
只有其中一項是不能算成功的
13:02
if you want a meaningful and successful job.
163
782160
3000
如果你想要一份有意義且成功的工作的話
13:05
Anita Roddick is another one of these CEOs we interviewed.
164
785160
5000
Anita Roddick是另一位我們採訪過的執行長
13:10
She is the founder of Body Shop,
165
790160
4000
她是Body Shop的創辦人,化妝品
13:14
the natural cosmetics king.
166
794160
2000
有點像天然化妝品之王
13:16
It's kind of a passion that comes
167
796160
2000
這是一種熱情,來自於
13:18
from doing the best and having flow while you're working.
168
798160
4000
在工作中做到最好並且有著心流
13:22
This is an interesting little quote from Masaru Ibuka,
169
802160
4000
這段有趣的摘錄來自Masaru Ibuka
13:26
who was at that time starting out Sony without any money,
170
806160
5000
當時他的Sony剛起步,沒什麽錢
13:31
without a product -- they didn't have a product,
171
811160
2000
沒有產品,連一項產品也沒有
13:33
they didn't have anything, but they had an idea.
172
813160
3000
他們什麽也沒有,但他們有一個想法
13:36
And the idea he had was to establish a place of work where engineers
173
816160
5000
他的想法是建立一個工作環境,讓工程師
13:41
can feel the joy of technological innovation,
174
821160
4000
可以感覺到技術創新的喜悅
13:45
be aware of their mission to society and work to their heart's content.
175
825160
5000
意識到對社會的責任並且隨心所欲地去做
13:50
I couldn't improve on this as a good example
176
830160
4000
我無法提出比這個更好的例子了
13:54
of how flow enters the workplace.
177
834160
3000
在關於心流是如何進入職場領域
13:57
Now, when we do studies --
178
837160
3000
在我們做研究時
14:00
we have, with other colleagues around the world,
179
840160
4000
我們與世界各地的同事一起,
14:04
done over 8,000 interviews of people -- from Dominican monks,
180
844160
5000
對超過8000人進行了訪談,從多明尼加的和尚
14:09
to blind nuns, to Himalayan climbers, to Navajo shepherds --
181
849160
7000
盲人尼姑,喜馬拉雅登山家,到Navajo的牧羊人
14:16
who enjoy their work.
182
856160
2000
這些人都非常享受他們的工作
14:18
And regardless of the culture,
183
858160
2000
不管是什麽文化背景
14:20
regardless of education or whatever, there are these seven conditions
184
860160
7000
教育程度或其他,這裡有這七個條件
14:27
that seem to be there when a person is in flow.
185
867160
4000
似乎都會出現在一個人進入心流的時候
14:31
There's this focus that, once it becomes intense,
186
871160
4000
先是注意力變得集中
14:35
leads to a sense of ecstasy, a sense of clarity:
187
875160
4000
導向一種入神的感覺,一種清晰的感覺
14:39
you know exactly what you want to do from one moment to the other;
188
879160
3000
你精確的知道你每一刻想要做什麽
14:42
you get immediate feedback.
189
882160
2000
你得到即時的回饋
14:44
You know that what you need to do
190
884160
2000
你知道你所要做的事情
14:46
is possible to do, even though difficult,
191
886160
3000
是有可能做到的,儘管是有難度的
14:49
and sense of time disappears, you forget yourself,
192
889160
3000
還有時間感消失,你忘了自己
14:52
you feel part of something larger.
193
892160
3000
你感覺自己融入某種更大的東西
14:55
And once the conditions are present,
194
895160
3000
一旦這些條件都出現時
14:58
what you are doing becomes worth doing for its own sake.
195
898160
5000
你正在做的事,本身就成為值得做的理由
15:03
In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme.
196
903160
6000
在研究中,我們將日常生活以這個簡單的圖表示
15:09
And we can measure this very precisely, actually,
197
909160
4000
事實上,我們可以很精確的測量它
15:13
because we give people electronic pagers that go off 10 times a day,
198
913160
4000
因為我們發給人們的電子呼叫器,每天響10次
15:17
and whenever they go off you say what you're doing, how you feel,
199
917160
5000
當它們響起,你就說出你在做什麼,你感覺如何
15:22
where you are, what you're thinking about.
200
922160
2000
你在哪裡,你在想什麽
15:24
And two things that we measure is the amount of challenge
201
924160
3000
我們所要測量的兩個指標,是當時挑戰的大小
15:27
people experience at that moment and the amount of skill
202
927160
4000
他們正在經歷的,以及對技巧高低
15:31
that they feel they have at that moment.
203
931160
3000
的自我認知,在那個當下
15:34
So for each person we can establish an average,
204
934160
3000
所以對每個人,我們可以建立一個平均值
15:37
which is the center of the diagram.
205
937160
3000
就在這個分析圖中間
15:40
That would be your mean level of challenge and skill,
206
940160
3000
那就是你的挑戰與技巧的中間值
15:43
which will be different from that of anybody else.
207
943160
3000
這個每個人都不同
15:46
But you have a kind of a set point there, which would be in the middle.
208
946160
5000
每個人會有一個設定點,在這圖裡面
15:51
If we know what that set point is,
209
951160
2000
如果我們知道這個點在哪裡
15:53
we can predict fairly accurately when you will be in flow,
210
953160
5000
我們就可以比較精確的預測出你何時會進入心流
15:58
and it will be when your challenges are higher than average
211
958160
3000
也就是在當你面臨的挑戰超過平均值
16:01
and skills are higher than average.
212
961160
2000
而且擁有的技巧程度也超過平均值時
16:03
And you may be doing things very differently from other people,
213
963160
4000
你做的事可能與其他人非常不一樣
16:07
but for everyone that flow channel, that area there,
214
967160
4000
但對每個人來說,心流通道,這個區域這裡
16:11
will be when you are doing what you really like to do --
215
971160
4000
會出現在你做你真正喜歡的事情上
16:15
play the piano, be with your best friend, perhaps work,
216
975160
6000
也許是彈鋼琴,跟最好的朋友在一起,也可能是工作
16:21
if work is what provides flow for you.
217
981160
4000
如果工作能為帶來你心流的話
16:25
And then the other areas become less and less positive.
218
985160
4000
其他區域的狀態就那麼沒有那麼積極了
16:29
Arousal is still good because you are over-challenged there.
219
989160
5000
Arousal(激發)是不錯的,因為你面對的挑戰太大
16:34
Your skills are not quite as high as they should be,
220
994160
2000
你的技巧不足以應付
16:36
but you can move into flow fairly easily
221
996160
3000
但你可以比較容易地由此進入心流
16:39
by just developing a little more skill.
222
999160
3000
只需要再增加一些技巧
16:42
So, arousal is the area where most people learn from,
223
1002160
4000
所以,激發狀態中是多數人可以進一步學習的區域
16:46
because that's where they're pushed beyond their comfort zone
224
1006160
6000
因為這裡是他們被推離開舒適區的地方
16:52
and to enter that -- going back to flow --
225
1012160
3000
若要進入心流狀態
16:55
then they develop higher skills.
226
1015160
2000
他們就得發展更高的技巧
16:57
Control is also a good place to be,
227
1017160
4000
Control(控制)也是一個很好的區域
17:01
because there you feel comfortable, but not very excited.
228
1021160
4000
因為你在這裡感覺舒服,但不是很興奮
17:05
It's not very challenging any more.
229
1025160
3000
並不是很有挑戰性
17:08
And if you want to enter flow from control,
230
1028160
2000
如果你想由控制進入心流
17:10
you have to increase the challenges.
231
1030160
3000
你就得提高挑戰的難度
17:13
So those two are ideal and complementary areas
232
1033160
4000
所以這兩區是理想且互補的區域
17:17
from which flow is easy to go into.
233
1037160
4000
由這兩處都可以比較容易進入心流
17:21
The other combinations of challenge and skill
234
1041160
3000
其他挑戰和技巧程度的組合
17:24
become progressively less optimal.
235
1044160
3000
就逐漸得不那麼理想
17:27
Relaxation is fine -- you still feel OK.
236
1047160
2000
Relaxation(放鬆)是好的,你仍然感覺良好
17:29
Boredom begins to be very aversive
237
1049160
5000
Boredom(無聊)就變得非常令人討厭了
17:34
and apathy becomes very negative:
238
1054160
4000
而apathy(冷漠)則是非常消極的
17:38
you don't feel that you're doing anything,
239
1058160
4000
你對所做的事無動於衷
17:42
you don't use your skills, there's no challenge.
240
1062160
2000
你不會用到你的技能,也沒有挑戰可言
17:44
Unfortunately, a lot of people's experience is in apathy.
241
1064160
5000
不幸的是,大多數人的體驗都處在冷漠
17:49
The largest single contributor to that experience
242
1069160
7000
這體驗的最大主因
17:56
is watching television; the next one is being in the bathroom, sitting.
243
1076160
6000
是看電視,其次是在廁所裡坐著
18:02
Even though sometimes watching television
244
1082160
6000
不過,就算是看電視,有時候
18:08
about seven to eight percent of the time is in flow,
245
1088160
4000
也有約7~8%的時間,能進入心流
18:12
but that's when you choose a program you really want to watch
246
1092160
3000
但那是當你選擇真正想看的節目時
18:15
and you get feedback from it.
247
1095160
3000
並且從中得到回饋
18:18
So the question we are trying to address -- and I'm way over time --
248
1098160
6000
所以我們想要解決的問題是, 我已經超過許多時間了
18:24
is how to put more and more of everyday life in that flow channel.
249
1104160
6000
如何讓更多的日常生活時間進入心流通道
18:30
And that is the kind of challenge that we're trying to understand.
250
1110160
5000
這也是個我們試圖瞭解的挑戰
18:35
And some of you obviously know how to do that spontaneously
251
1115160
3000
在座之中有些人,顯然知道如何自然地做到這點
18:38
without any advice, but unfortunately a lot of people don't.
252
1118160
4000
無需任何建議,但不幸的是,很多人無法做到
18:42
And that's what our mandate is, in a way, to do.
253
1122160
6000
而我們的任務就是幫助他們找到方法達成
18:48
Thank you.
254
1128160
1000
謝謝
18:49
(Applause)
255
1129160
1000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog