CERN's supercollider | Brian Cox

1,247,924 views ・ 2008-04-29

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Jungyi Lin 審譯者: Sunshine Wang
00:19
This is the Large Hadron Collider.
0
19330
3000
這就是大強子對撞機
00:22
It's 27 kilometers in circumference.
1
22330
2000
周長27公里
00:24
It's the biggest scientific experiment ever attempted.
2
24330
3000
它是前所未有最大的科學實驗
00:27
Over 10,000 physicists and engineers
3
27330
3000
超過一萬名物理學家與工程師
00:30
from 85 countries around the world
4
30330
2000
來自全世界八十五個國家
00:32
have come together over several decades
5
32330
2000
費時數十年 齊聚一堂
00:34
to build this machine.
6
34330
2000
建造這個機器
00:36
What we do is we accelerate protons --
7
36330
2000
我們將質子的運動
00:38
so, hydrogen nuclei --
8
38330
2000
也就是氫的原子核
00:40
around 99.999999
9
40330
4000
加速到光速的
00:44
percent the speed of light.
10
44330
2000
99.999999%
00:46
Right? At that speed, they go around
11
46330
2000
每秒繞行27公里的
00:48
that 27 kilometers 11,000 times a second.
12
48330
4000
軌道一萬一千次
00:52
And we collide them with another beam of protons
13
52330
2000
然後用另一道反向行進的質子束
00:54
going in the opposite direction.
14
54330
3000
使他們對撞
00:57
We collide them inside giant detectors.
15
57330
2000
質子在巨大的偵測器內對撞
00:59
They're essentially digital cameras.
16
59330
2000
這些偵測器其實就是數位相機
01:01
And this is the one that I work on, ATLAS.
17
61330
2000
這是我負責的部份: 超導環場探測器
01:03
You get some sense of the size --
18
63330
2000
你可以感覺一下它有多大
01:05
you can just see these EU standard-size
19
65330
2000
看看站在底下的
01:07
people underneath.
20
67330
2000
標準尺寸的歐洲人
01:09
(Laughter)
21
69330
2000
(笑聲)
01:11
You get some sense of the size: 44 meters wide,
22
71330
3000
感覺一下超導環場探測器的大小 寬44公尺
01:14
22 meters in diameter, 7,000 tons.
23
74330
3000
直徑22公尺 七千噸重
01:17
And we re-create the conditions that were present
24
77330
3000
我們重現宇宙形成後
01:20
less than a billionth of a second after the universe began
25
80330
3000
一百萬分之一秒內的情形
01:23
up to 600 million times a second
26
83330
2000
也就是在偵測器內 一秒鐘發生
01:25
inside that detector -- immense numbers.
27
85330
3000
高達六億次 很可觀的數字
01:29
And if you see those metal bits there --
28
89330
2000
看看那些金屬片
01:31
those are huge magnets that bend
29
91330
2000
那是巨大的磁鐵
01:33
electrically charged particles,
30
93330
2000
用來彎曲帶電粒子
01:35
so it can measure how fast they're traveling.
31
95330
2000
探測器測量質子運動速率
01:37
This is a picture about a year ago.
32
97330
2000
這張照片是大約一年前拍的
01:39
Those magnets are in there.
33
99330
2000
磁鐵在那裡
01:41
And, again, a EU standard-size, real person,
34
101330
2000
底下站了一位標準尺寸的歐洲人
01:43
so you get some sense of the scale.
35
103330
3000
可以想像這對撞器有多大
01:46
And it's in there that those mini-Big Bangs will be created,
36
106330
2000
今年夏天迷你大爆炸實驗
01:48
sometime in the summer this year.
37
108330
2000
就是在這裡進行
01:50
And actually, this morning, I got an email
38
110330
2000
今天一早我收到一封電子郵件
01:52
saying that we've just finished, today,
39
112330
2000
通知我今天ATLAS
01:54
building the last piece of ATLAS.
40
114330
2000
最後一個零件已經完成安裝
01:56
So as of today, it's finished. I'd like to say
41
116330
2000
就像是為了今天的演講而完工的
01:58
that I planned that for TED,
42
118330
2000
我想說是特地為了TED安排的
02:00
but I didn't. So it's been completed as of today.
43
120330
3000
但其實不是 好,今天完工了
02:03
(Applause)
44
123330
4000
(眾人鼓掌)
02:07
Yeah, it's a wonderful achievement.
45
127330
2000
這是個了不起的的成就
02:09
So, you might be asking, "Why?
46
129330
2000
但你們也許會問:為什麼?
02:11
Why create the conditions that were present
47
131330
2000
為什麼要重現宇宙形成後
02:13
less than a billionth of a second after the universe began?"
48
133330
3000
十億分之一秒內的狀態?
02:16
Well, particle physicists are nothing if not ambitious.
49
136330
3000
少了雄心壯志, 粒子物理學家就什麼也不是
02:19
And the aim of particle physics is to understand
50
139330
3000
粒子物理學的目標是要了解
02:22
what everything's made of, and how everything sticks together.
51
142330
3000
萬物是怎麼產生的? 如何形成的?
02:25
And by everything I mean, of course,
52
145330
2000
當然, 所謂的萬物是指
02:27
me and you, the Earth, the Sun,
53
147330
3000
你, 我, 這個地球, 太陽
02:30
the 100 billion suns in our galaxy
54
150330
3000
我們身處的銀河系中數不盡的太陽
02:33
and the 100 billion galaxies
55
153330
2000
數不盡的銀河系
02:35
in the observable universe.
56
155330
2000
在我們能觀察到範圍
02:37
Absolutely everything.
57
157330
2000
這一切就是萬物
02:39
Now you might say, "Well, OK, but why not just look at it?
58
159330
2000
你可能會想, "好吧, 幹嘛不直接用看的就好?"
02:41
You know? If you want to know what I'm made of, let's look at me."
59
161330
3000
如果你想知道我是什麼東西做的, 直接看我就好了"
02:44
Well, we found that as you look back in time,
60
164330
3000
回顧過去, 我們發現
02:47
the universe gets hotter and hotter,
61
167330
3000
宇宙越來越熱
02:50
denser and denser, and simpler and simpler.
62
170330
3000
密度越來越高, 越來越單一
02:53
Now, there's no real reason I'm aware of for that,
63
173330
2000
我無法解釋為什麼
02:55
but that seems to be the case.
64
175330
3000
但是事實似乎就是如此
02:58
So, way back in the early times of the universe,
65
178330
2000
回到宇宙形成之初
03:00
we believe it was very simple and understandable.
66
180330
3000
我們認為宇宙是簡單易懂的
03:03
All this complexity, all the way to these wonderful things --
67
183330
3000
一切複雜, 美好的事物
03:06
human brains -- are a property of an old
68
186330
2000
例如人的大腦, 都是古老蒼涼的宇宙
03:08
and cold and complicated universe.
69
188330
3000
所演化出來的產物
03:11
Back at the start, in the first billionth of a second,
70
191330
3000
回到起點, 在那十億分之一秒的瞬間
03:14
we believe, or we've observed, it was very simple.
71
194330
2000
我們認為, 或說我們觀察到, 是非常簡單的狀態
03:16
It's almost like ...
72
196330
2000
就像是...
03:18
imagine a snowflake in your hand,
73
198330
2000
你手中有一片雪花
03:20
and you look at it, and it's an incredibly complicated,
74
200330
3000
看著它, 你覺得它既精緻
03:23
beautiful object. But as you heat it up,
75
203330
3000
又漂亮, 當你把它加熱
03:26
it'll melt into a pool of water,
76
206330
3000
雪花就融化成水
03:29
and you would be able to see that, actually, it was just made
77
209330
2000
你可以看到雪花實際上是由
03:31
of H20, water.
78
211330
3000
H2O, 水形成的
03:34
So it's in that same sense that we look back in time
79
214330
2000
我們用同樣的概念, 同樣的方法
03:36
to understand what the universe is made of.
80
216330
3000
來瞭解宇宙是由什麼所組成
03:39
And, as of today, it's made of these things.
81
219330
3000
現在我們知道是由這些物質組成
03:42
Just 12 particles of matter,
82
222330
2000
12種物質粒子
03:44
stuck together by four forces of nature.
83
224330
3000
四種自然力共同形成
03:48
The quarks, these pink things, are the things that make up protons and neutrons
84
228330
3000
夸克, 這些粉紅的東西, 構成質子與中子
03:51
that make up the atomic nuclei in your body.
85
231330
3000
也就是你身體裡的原子核
03:54
The electron -- the thing that goes around
86
234330
2000
電子, 環繞著
03:56
the atomic nucleus --
87
236330
2000
原子核
03:58
held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force
88
238330
3000
靠著電磁力, 依循軌道繞行
04:01
that's carried by this thing, the photon.
89
241330
2000
電磁力是來自於光子
04:03
The quarks are stuck together by other things called gluons.
90
243330
3000
膠子把夸克聚合在一起
04:06
And these guys, here, they're the weak nuclear force,
91
246330
2000
這些粒子含有弱核力
04:08
probably the least familiar.
92
248330
2000
這也許是我們最不熟悉的
04:10
But, without it, the sun wouldn't shine.
93
250330
2000
但是沒有它就不會有陽光
04:12
And when the sun shines, you get copious quantities
94
252330
2000
當陽光出現時, 會放射出
04:14
of these things, called neutrinos, pouring out.
95
254330
3000
大量的微中子
04:17
Actually, if you just look at your thumbnail --
96
257330
3000
如果你看著你大姆指的指甲
04:20
about a square centimeter --
97
260330
3000
大概一平方公分 每秒有
04:23
there are something like 60 billion neutrinos per second
98
263330
3000
大約600億個來自太陽
04:26
from the sun, passing
99
266330
2000
的微中子穿過
04:28
through every square centimeter of your body.
100
268330
2000
你身上的每一平方公分
04:30
But you don't feel them, because the weak force
101
270330
2000
但你沒會有任何感覺,
04:32
is correctly named --
102
272330
2000
因為弱核力名副其實
04:34
very short range and very weak,
103
274330
2000
極為短暫且微弱
04:36
so they just fly through you.
104
276330
2000
直接穿透你
04:38
And these particles have been discovered
105
278330
2000
這些粒子在上個世紀就
04:40
over the last century, pretty much.
106
280330
2000
己經被發現了
04:42
The first one, the electron, was discovered in 1897,
107
282330
2000
首先是電子, 在1897年被發現
04:44
and the last one, this thing called the tau neutrino,
108
284330
3000
最後一個則是濤微中子(tau neutrino)
04:47
in the year 2000. Actually just --
109
287330
2000
在2000年被發現
04:49
I was going to say, just up the road in Chicago. I know it's a big country,
110
289330
3000
在芝加哥的馬路邊, 我突然想到美國超大的
04:52
America, isn't it?
111
292330
2000
對吧?
04:55
Just up the road.
112
295330
2000
就在馬路邊
04:58
Relative to the universe, it's just up the road.
113
298330
3000
相對於整個宇宙, 我們就在馬路邊
05:01
(Laughter)
114
301330
2000
05:03
So, this thing was discovered in the year 2000,
115
303330
2000
好, 這些粒子在2000年被發現
05:05
so it's a relatively recent picture.
116
305330
3000
還不算太久
05:08
One of the wonderful things, actually, I find,
117
308330
2000
奇妙的是我們發現他們了
05:10
is that we've discovered any of them, when you realize how tiny they are.
118
310330
3000
想想它們有多麼微小
05:13
You know, they're a step in size
119
313330
2000
就尺寸而言, 相對於宇宙
05:15
from the entire observable universe.
120
315330
2000
它們只有一步的距離那麼大
05:17
So, 100 billion galaxies,
121
317330
2000
一千億個銀河系
05:19
13.7 billion light years away --
122
319330
3000
137億光年的距離
05:22
a step in size from that to Monterey, actually,
123
322330
3000
這些粒子只有一步的距離的大小
05:25
is about the same as from Monterey to these things.
124
325330
3000
就像拿蒙特雷和整個美國比
05:28
Absolutely, exquisitely minute,
125
328330
3000
的的確確小的不得了
05:31
and yet we've discovered pretty much the full set.
126
331330
3000
但是這些粒子幾乎全被我們發現了
05:35
So, one of my most illustrious forebears
127
335330
3000
我的一位很傑出的前輩
05:38
at Manchester University, Ernest Rutherford,
128
338330
2000
曼徹斯特大學的歐尼斯特‧拉瑟福
05:40
discoverer of the atomic nucleus,
129
340330
2000
原子核發現者
05:42
once said, "All science is either physics
130
342330
2000
他曾說 "科學不是物理
05:44
or stamp collecting."
131
344330
2000
就是收集郵票"
05:46
Now, I don't think he meant to insult
132
346330
3000
我並不認為他在羞辱
05:49
the rest of science,
133
349330
2000
物理之外的科學領域
05:51
although he was from New Zealand, so it's possible.
134
351330
3000
不過他是紐西蘭人, 所以蠻有有可能的喔
05:54
(Laughter)
135
354330
2000
(笑聲)
05:56
But what he meant was that what we've done, really,
136
356330
2000
他的意思是我們所做的一切
05:58
is stamp collect there.
137
358330
2000
就不過是收集郵票而己
06:00
OK, we've discovered the particles,
138
360330
2000
好, 我們己經發現粒子
06:02
but unless you understand the underlying
139
362330
2000
但除非了解這模式背後隱含的理由—
06:04
reason for that pattern -- you know, why it's built the way it is --
140
364330
3000
萬事萬物之所以形成的方式,
06:07
really you've done stamp collecting. You haven't done science.
141
367330
3000
那麼我們只不過是在集郵票, 並不是做科學研究
06:10
Fortunately, we have
142
370330
2000
很幸運的我們有或許是二十世紀
06:12
probably one of the greatest scientific achievements of the twentieth century
143
372330
3000
最偉大的科學成就之一
06:15
that underpins that pattern.
144
375330
2000
為這個模式奠定了基礎
06:17
It's the Newton's laws, if you want,
145
377330
2000
可以說這是粒子物理的
06:19
of particle physics.
146
379330
2000
牛頓定理
06:21
It's called the standard model -- beautifully simple mathematical equation.
147
381330
3000
這模式叫"標準模型" — 美妙又簡單的數學公式
06:24
You could stick it on the front of a T-shirt,
148
384330
2000
你可以把它印在T恤前面
06:26
which is always the sign of elegance.
149
386330
3000
看起來會很考究、好看
06:29
This is it.
150
389330
2000
沒錯
06:31
(Laughter)
151
391330
2000
(笑聲)
06:33
I've been a little disingenuous, because I've expanded it out
152
393330
2000
我有點不老實, 因為我揭露了
06:35
in all its gory detail.
153
395330
2000
血淋淋的細節
06:37
This equation, though, allows you to calculate everything --
154
397330
2000
這個方程式可以計算宇宙中
06:39
other than gravity -- that happens in the universe.
155
399330
3000
除了重力之外的任何東西
06:42
So, you want to know why the sky is blue, why atomic nuclei stick together --
156
402330
3000
想知道為天空什麼是藍的, 原子核為什麼能聚在一起
06:45
in principle, you've got a big enough computer --
157
405330
2000
你需要一台夠強力的電腦
06:47
why DNA is the shape it is.
158
407330
2000
DNA為什麼會是那種形狀
06:49
In principle, you should be able to calculate it from that equation.
159
409330
3000
你可以用這個方程式去計算
06:52
But there's a problem.
160
412330
2000
但是有個問題
06:55
Can anyone see what it is?
161
415330
3000
有人知道嗎?
06:59
A bottle of champagne for anyone that tells me.
162
419330
3000
我會送一瓶香檳給告訴我答案的人
07:02
I'll make it easier, actually, by blowing one of the lines up.
163
422330
2000
把這一行放大, 這樣會簡單一點
07:05
Basically, each of these terms
164
425330
2000
基本上, 公式裡每一項參數
07:07
refers to some of the particles.
165
427330
2000
代表一種粒子
07:09
So those Ws there refer to the Ws, and how they stick together.
166
429330
3000
這些W代表弱作用力, 還有粒子如何結合
07:12
These carriers of the weak force, the Zs, the same.
167
432330
3000
Z攜帶弱作用力, 也是如此
07:15
But there's an extra symbol in this equation: H.
168
435330
2000
但是這方程式多一個符號: H
07:17
Right, H.
169
437330
2000
對, H
07:19
H stands for Higgs particle.
170
439330
2000
H代表希格斯粒子
07:21
Higgs particles have not been discovered.
171
441330
3000
希格斯粒子現在還沒被發現
07:24
But they're necessary: they're necessary
172
444330
2000
但是這個方程式要成立
07:26
to make that mathematics work.
173
446330
2000
希格斯粒子是必要的
07:28
So all the exquisitely detailed calculations we can do
174
448330
2000
所有運用這個神奇的方程式
07:30
with that wonderful equation
175
450330
2000
做的精密計算
07:32
wouldn't be possible without an extra bit.
176
452330
2000
沒有H, 就沒戲唱了
07:34
So it's a prediction:
177
454330
2000
這是個預測
07:36
a prediction of a new particle.
178
456330
2000
對一種新粒子的預測
07:38
What does it do?
179
458330
2000
那H是用來幹嘛的?
07:40
Well, we had a long time to come up with good analogies.
180
460330
2000
嗯, 我們花了很長時間才想出絕佳的比喻
07:42
And back in the 1980s, when we wanted the money
181
462330
3000
1980年代, 當我們想從英國政府
07:45
for the LHC from the U.K. government,
182
465330
2000
那裡申請經費做大強子對撞機的研究
07:47
Margaret Thatcher, at the time, said,
183
467330
2000
佘契爾夫人說,
07:49
"If you guys can explain, in language
184
469330
2000
"如果你們能用政治家能夠
07:51
a politician can understand,
185
471330
2000
理解的語言來解釋
07:53
what the hell it is that you're doing, you can have the money.
186
473330
3000
你們到底在幹嘛, 我就撥錢給你們
07:56
I want to know what this Higgs particle does."
187
476330
2000
我想知道希格斯粒子是做什麼的"
07:58
And we came up with this analogy, and it seemed to work.
188
478330
2000
我們找到了比喻, 看來是成功了
08:00
Well, what the Higgs does is, it gives mass to the fundamental particles.
189
480330
3000
希格斯粒子的功能是讓基礎粒子具有質量
08:03
And the picture is that the whole universe --
190
483330
2000
整個宇宙—
08:05
and that doesn't mean just space, it means me as well, and inside you --
191
485330
3000
不只是外太空, 包含了我, 還有你—
08:08
the whole universe is full of something called a Higgs field.
192
488330
3000
整個宇宙就是一個希格斯場
08:11
Higgs particles, if you will.
193
491330
2000
也就是希格斯粒子
08:13
The analogy is that these people in a room
194
493330
2000
打個比方, 這個房間裡的人
08:15
are the Higgs particles.
195
495330
2000
是希格斯粒子
08:17
Now when a particle moves through the universe,
196
497330
2000
當某個粒子在宇宙中移動
08:19
it can interact with these Higgs particles.
197
499330
3000
它可以跟希格斯粒子互動
08:22
But imagine someone who's not very popular moves through the room.
198
502330
3000
想像一下, 房間裡有某個人不太受歡迎
08:25
Then everyone ignores them. They can just pass through the room very quickly,
199
505330
3000
其它人都忽略他, 他以光速很快的
08:28
essentially at the speed of light. They're massless.
200
508330
3000
穿越過房間, 因為沒有質量
08:31
And imagine someone incredibly important
201
511330
2000
好, 有某個非常重要的人
08:33
and popular and intelligent
202
513330
2000
很受歡迎又很聰明
08:35
walks into the room.
203
515330
3000
走進了房間
08:38
They're surrounded by people, and their passage through the room is impeded.
204
518330
3000
就被其他人團團包圍, 走起路來障礙重重
08:41
It's almost like they get heavy. They get massive.
205
521330
3000
感覺就像變重了, 因為有質量
08:44
And that's exactly the way the Higgs mechanism works.
206
524330
3000
這就是希格斯粒子運作機制
08:47
The picture is that the electrons and the quarks
207
527330
2000
這也說明你體內及我們周遭的世界
08:49
in your body and in the universe that we see around us
208
529330
3000
的電子與夸克這些粒子
08:52
are heavy, in a sense, and massive,
209
532330
2000
之所以有重量, 有質量
08:54
because they're surrounded by Higgs particles.
210
534330
2000
是因為它們被希格斯粒子包圍
08:56
They're interacting with the Higgs field.
211
536330
3000
與希格斯場互動
08:59
If that picture's true,
212
539330
2000
如果這個預測是正確的
09:01
then we have to discover those Higgs particles at the LHC.
213
541330
3000
那麼我們必須靠LHC來發現希格斯粒子
09:05
If it's not true -- because it's quite a convoluted mechanism,
214
545330
2000
如果這個預測是錯誤的, 因為這很錯綜複雜
09:07
although it's the simplest we've been able to think of --
215
547330
3000
雖然這是我們能想出來的最簡單的了—
09:10
then whatever does the job of the Higgs particles
216
550330
2000
不管H是希格斯粒子或是其他的東西
09:12
we know have to turn up
217
552330
2000
我們確信它會在
09:14
at the LHC.
218
554330
2000
LHC裡會出現
09:16
So, that's one of the prime reasons we built this giant machine.
219
556330
3000
這是我們建造這個龐然大物的主要原因之一
09:19
I'm glad you recognize Margaret Thatcher.
220
559330
2000
很高興你們認出了佘契爾夫人
09:21
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but --
221
561330
3000
事實上, 我想要讓它看起來更有文化氣息, 但是
09:24
(Laughter)
222
564330
3000
(笑聲)
09:27
anyway.
223
567330
2000
總之
09:29
So that's one thing.
224
569330
2000
重點是
09:31
That's essentially a guarantee of what the LHC will find.
225
571330
3000
這是LHC保證一定會找到的
09:34
There are many other things. You've heard
226
574330
2000
還會有其它的東西, 你一定聽說過
09:36
many of the big problems in particle physics.
227
576330
2000
粒子物理學的中諸多難題
09:38
One of them you heard about: dark matter, dark energy.
228
578330
3000
其中一個是暗物質, 暗能源
09:41
There's another issue,
229
581330
2000
這是另一個課題—
09:43
which is that the forces in nature -- it's quite beautiful, actually --
230
583330
2000
就是自然力, 事實上是很奇妙的
09:45
seem, as you go back in time,
231
585330
2000
如果回溯過去
09:47
they seem to change in strength.
232
587330
2000
自然力在強度上似乎有改變
09:49
Well, they do change in strength.
233
589330
2000
真的有改變
09:51
So, the electromagnetic force, the force that holds us together,
234
591330
3000
把我們聚在一起的電磁力
09:54
gets stronger as you go to higher temperatures.
235
594330
3000
溫度越高變得越強
09:57
The strong force, the strong nuclear force, which sticks nuclei together,
236
597330
3000
而強作用力, 也就是強核力, 能把原子核聚在一起
10:00
gets weaker. And what you see is the standard model --
237
600330
3000
卻會變弱, 標準模型
10:03
you can calculate how these change -- is the forces,
238
603330
2000
可以計算這些的力變化
10:05
the three forces, other than gravity,
239
605330
2000
除了重力以外的三種力—
10:07
almost seem to come together at one point.
240
607330
2000
幾乎在同一點上交會
10:09
It's almost as if there was one beautiful
241
609330
2000
就像有一種美麗的
10:11
kind of super-force, back at the beginning of time.
242
611330
3000
超級力量, 從宇宙形成之際就存在
10:14
But they just miss.
243
614330
2000
但它們還是沒能交會在同一點
10:16
Now there's a theory called super-symmetry,
244
616330
2000
有個超對稱理論
10:18
which doubles the number of particles in the standard model,
245
618330
3000
把標準模型中的粒子數加倍
10:21
which, at first sight, doesn't sound like a simplification.
246
621330
2000
乍看不像是在簡化問題
10:23
But actually, with this theory,
247
623330
2000
但是事實上, 在這個理論中
10:25
we find that the forces of nature
248
625330
2000
我們發現自然力
10:27
do seem to unify together, back at the Big Bang --
249
627330
3000
在大爆炸發生時似乎真的融為一體
10:30
absolutely beautiful prophecy. The model wasn't built to do that,
250
630330
3000
完美的預言, 當初並不是為了這一點建構這個模型,
10:33
but it seems to do it.
251
633330
2000
但是卻無心插柳的辦到了
10:35
Also, those super-symmetric particles
252
635330
2000
還有, 這些超對稱粒子
10:37
are very strong candidates for the dark matter.
253
637330
2000
極有可能就是暗物質粒子
10:39
So a very compelling theory
254
639330
2000
有個非常引人注目的理論
10:41
that's really mainstream physics.
255
641330
2000
現在是主流物理學
10:43
And if I was to put money on it, I would put money on --
256
643330
2000
如果我用很不科學的方法砸錢
10:45
in a very unscientific way -- that
257
645330
2000
把錢砸在LHC
10:47
that these things would also crop up at the LHC.
258
647330
2000
這些東西在LHC實驗中會被發現
10:50
Many other things that the LHC could discover.
259
650330
3000
LHC可以發現許多東西
10:53
But in the last few minutes, I just want to give you
260
653330
3000
在最後幾分鐘, 我想給各位
10:56
a different perspective
261
656330
2000
一種不同的觀點
10:58
of what I think -- what particle physics
262
658330
2000
粒子物理學對我而言
11:00
really means to me -- particle physics and cosmology.
263
660330
3000
意義為何— 粒子物理學與宇宙學
11:03
And that's that I think it's given us a wonderful
264
663330
3000
為我們帶來一個美好的詮釋—
11:06
narrative -- almost a creation story,
265
666330
3000
一個關於宇宙源起
11:09
if you'd like -- about the universe,
266
669330
2000
創造的故事
11:11
from modern science over the last few decades.
267
671330
3000
從這幾十年的物理學來看
11:14
And I'd say that it deserves,
268
674330
2000
我認為可以這麼看待它
11:16
in the spirit of Wade Davis' talk,
269
676330
2000
以Wade Davis演講的精神
11:18
to be at least put up there with these wonderful creation stories
270
678330
3000
把這精彩的創造故事
11:21
of the peoples of the high Andes and the frozen north.
271
681330
4000
和安地斯山與北極人的拓荒故事相比
11:25
This is a creation story, I think, equally as wonderful.
272
685330
3000
這是個很美麗的創造的故事
11:29
The story goes like this: we know that
273
689330
2000
這個故事是這樣的: 這個宇宙
11:31
the universe began 13.7 billion years ago,
274
691330
3000
誕生於137億年前
11:34
in an immensely hot, dense state,
275
694330
3000
一個非常熱, 密度非常大
11:37
much smaller than a single atom.
276
697330
2000
比原子還要小很多的物質
11:39
It began to expand about
277
699330
2000
就在大爆炸之後
11:41
a million, billion, billion, billion billionth
278
701330
3000
的千百億萬分之一秒內
11:44
of a second -- I think I got that right -- after the Big Bang.
279
704330
4000
展開來, 我應該沒說錯
11:48
Gravity separated away from the other forces.
280
708330
2000
重力從其它的力中分離出來
11:50
The universe then underwent
281
710330
2000
之後宇宙經歷了
11:52
an exponential expansion called inflation.
282
712330
3000
呈指數擴張的階段, 稱為「暴脹」
11:55
In about the first billionth of a second or so,
283
715330
2000
在最初十億分之一秒內
11:57
the Higgs field kicked in, and the quarks
284
717330
2000
希格斯場開始作用, 夸克
11:59
and the gluons and the electrons
285
719330
3000
膠子與電子這些基礎粒子
12:02
that make us up got mass.
286
722330
2000
製造出質量
12:04
The universe continued to expand and cool.
287
724330
3000
宇宙繼續延伸, 然候冷卻
12:07
After about a few minutes,
288
727330
2000
幾分鐘後
12:09
there was hydrogen and helium in the universe. That's all.
289
729330
3000
氫氣與氦氣充滿了宇宙
12:12
The universe was about 75 percent hydrogen,
290
732330
3000
宇宙中75%是氫氣
12:15
25 percent helium. It still is today.
291
735330
3000
25%是氦氣, 現在依然如此
12:18
It continued to expand
292
738330
2000
宇宙持續延伸
12:20
about 300 million years.
293
740330
2000
約三億年之久
12:22
Then light began to travel through the universe.
294
742330
2000
隨後光開始在宇宙中穿梭
12:24
It was big enough to be transparent to light,
295
744330
2000
對光而言, 宇宙大到幾乎是看不見的
12:26
and that's what we see in the cosmic microwave background
296
746330
2000
這也就是我們看見的宇宙微波背景
12:28
that George Smoot described
297
748330
2000
喬治‧斯穆特說
12:30
as looking at the face of God.
298
750330
2000
那就像是上帝的臉
12:32
After about 400 million years, the first stars formed,
299
752330
3000
在四億年後, 第一個星球形成了
12:35
and that hydrogen, that helium, then began to cook
300
755330
2000
氫氣, 氦氣開始製造出
12:37
into the heavier elements.
301
757330
2000
更重的元素
12:39
So the elements of life --
302
759330
2000
生命的元素—
12:41
carbon, and oxygen and iron,
303
761330
2000
碳, 氧與鐵
12:43
all the elements that we need to make us up --
304
763330
2000
所有生命演化所需的元素
12:45
were cooked in those first generations of stars,
305
765330
3000
在第一代星球時期形成
12:48
which then ran out of fuel, exploded,
306
768330
2000
然後他們的燃料耗盡, 爆炸
12:50
threw those elements back into the universe.
307
770330
3000
把這些元素拋回宇宙中
12:53
They then re-collapsed into another generation
308
773330
2000
第二代的恆星和行星
12:55
of stars and planets.
309
775330
3000
由這些元素形成
12:58
And on some of those planets, the oxygen, which had been created
310
778330
3000
這些行星中, 第一代行星
13:01
in that first generation of stars, could fuse with hydrogen
311
781330
3000
製造出來的氧氣與氫氣結合
13:04
to form water, liquid water on the surface.
312
784330
3000
產生水, 覆蓋在這些行星上
13:07
On at least one, and maybe only one of those planets,
313
787330
3000
最後一個, 也許是唯一的一個行星
13:10
primitive life evolved,
314
790330
2000
發展出原始生命形態
13:13
which evolved over millions of years into
315
793330
2000
經過數百萬年演化成
13:15
things that walked upright and left footprints
316
795330
2000
可以直立行走的生物, 大約在
13:17
about three and a half million years ago in the mud flats of Tanzania,
317
797330
3000
350萬年前, 在坦尚尼亞的潮泥灘留下足跡
13:20
and eventually
318
800330
2000
最後
13:22
left a footprint on another world.
319
802330
2000
在月球上留下足跡
13:24
And built this civilization,
320
804330
2000
建立了人類文明
13:26
this wonderful picture,
321
806330
2000
這美麗的景象
13:28
that turned the darkness into light,
322
808330
3000
化黑暗為光明
13:31
and you can see the civilization from space.
323
811330
2000
從太空中可以看見人類文明
13:33
As one of my great heroes, Carl Sagan, said,
324
813330
3000
我的偶像之一, 卡爾·薩根說過
13:36
these are the things -- and actually, not only these,
325
816330
2000
這些東西是由..., 其實不只這些
13:38
but I was looking around -- these are the things,
326
818330
2000
看看四遭— 這些東西
13:40
like Saturn V rockets, and Sputnik,
327
820330
3000
釷星五號火箭, 史普尼克1號人造衛星
13:43
and DNA, and literature and science --
328
823330
2000
DNA, 文學與科學
13:45
these are the things that hydrogen atoms do
329
825330
2000
這一切都由是137億年前
13:47
when given 13.7 billion years.
330
827330
4000
產生的氫元素所構成的
13:51
Absolutely remarkable.
331
831330
2000
多麼令人驚奇啊!
13:53
And, the laws of physics. Right?
332
833330
2000
還有物理定律, 不是嗎?
13:55
So, the right laws of physics --
333
835330
2000
正確的物理定律
13:57
they're beautifully balanced.
334
837330
2000
呈現美精巧的平衡
13:59
If the weak force had been a little bit different,
335
839330
2000
這些弱作用力如果稍有閃失
14:01
then carbon and oxygen wouldn't be stable
336
841330
2000
星球核心裡的碳與氧
14:03
inside the hearts of stars,
337
843330
2000
就不會穩定
14:05
and there would be none of that in the universe.
338
845330
3000
這麼一來宇宙裡就不會有任何星球了
14:08
And I think that's
339
848330
2000
所以我想
14:10
a wonderful and significant story.
340
850330
2000
這是個美麗又意義非凡的故事
14:12
50 years ago, I couldn't have told that story,
341
852330
2000
五十年前我不能說這個故事
14:14
because we didn't know it.
342
854330
2000
因為當時還不知道這一切
14:16
It makes me really feel that
343
856330
2000
這讓我深信
14:18
that civilization --
344
858330
2000
我們的文明—
14:20
which, as I say, if you believe
345
860330
2000
如果你相信
14:22
the scientific creation story,
346
862330
2000
這個宇宙創造的科學故事
14:24
has emerged purely as a result of the laws of physics,
347
864330
3000
人類文明是物理定律加上氫原子
14:27
and a few hydrogen atoms --
348
867330
2000
產生的結果
14:29
then I think, to me anyway,
349
869330
2000
對我而言
14:32
it makes me feel incredibly valuable.
350
872330
2000
人類文明是無比珍貴的
14:34
So that's the LHC.
351
874330
2000
這就是LHC
14:36
The LHC is certainly, when it turns on in summer,
352
876330
3000
當LHC在夏季開始運轉時,一定會
14:39
going to write the next chapter of that book.
353
879330
3000
在我們的文明發展史上寫下嶄新的一頁®
14:42
And I'm certainly looking forward with
354
882330
2000
我以無比激動興奮的心情
14:44
immense excitement to it being turned on.
355
884330
2000
期待它啟動的那一刻到來
14:46
Thanks.
356
886330
2000
謝謝
14:48
(Applause)
357
888330
5000
(掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog