CERN's supercollider | Brian Cox

1,242,401 views ・ 2008-04-29

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Jungyi Lin 審譯者: Sunshine Wang
00:19
This is the Large Hadron Collider.
0
19330
3000
這就是大強子對撞機
00:22
It's 27 kilometers in circumference.
1
22330
2000
周長27公里
00:24
It's the biggest scientific experiment ever attempted.
2
24330
3000
它是前所未有最大的科學實驗
00:27
Over 10,000 physicists and engineers
3
27330
3000
超過一萬名物理學家與工程師
00:30
from 85 countries around the world
4
30330
2000
來自全世界八十五個國家
00:32
have come together over several decades
5
32330
2000
費時數十年 齊聚一堂
00:34
to build this machine.
6
34330
2000
建造這個機器
00:36
What we do is we accelerate protons --
7
36330
2000
我們將質子的運動
00:38
so, hydrogen nuclei --
8
38330
2000
也就是氫的原子核
00:40
around 99.999999
9
40330
4000
加速到光速的
00:44
percent the speed of light.
10
44330
2000
99.999999%
00:46
Right? At that speed, they go around
11
46330
2000
每秒繞行27公里的
00:48
that 27 kilometers 11,000 times a second.
12
48330
4000
軌道一萬一千次
00:52
And we collide them with another beam of protons
13
52330
2000
然後用另一道反向行進的質子束
00:54
going in the opposite direction.
14
54330
3000
使他們對撞
00:57
We collide them inside giant detectors.
15
57330
2000
質子在巨大的偵測器內對撞
00:59
They're essentially digital cameras.
16
59330
2000
這些偵測器其實就是數位相機
01:01
And this is the one that I work on, ATLAS.
17
61330
2000
這是我負責的部份: 超導環場探測器
01:03
You get some sense of the size --
18
63330
2000
你可以感覺一下它有多大
01:05
you can just see these EU standard-size
19
65330
2000
看看站在底下的
01:07
people underneath.
20
67330
2000
標準尺寸的歐洲人
01:09
(Laughter)
21
69330
2000
(笑聲)
01:11
You get some sense of the size: 44 meters wide,
22
71330
3000
感覺一下超導環場探測器的大小 寬44公尺
01:14
22 meters in diameter, 7,000 tons.
23
74330
3000
直徑22公尺 七千噸重
01:17
And we re-create the conditions that were present
24
77330
3000
我們重現宇宙形成後
01:20
less than a billionth of a second after the universe began
25
80330
3000
一百萬分之一秒內的情形
01:23
up to 600 million times a second
26
83330
2000
也就是在偵測器內 一秒鐘發生
01:25
inside that detector -- immense numbers.
27
85330
3000
高達六億次 很可觀的數字
01:29
And if you see those metal bits there --
28
89330
2000
看看那些金屬片
01:31
those are huge magnets that bend
29
91330
2000
那是巨大的磁鐵
01:33
electrically charged particles,
30
93330
2000
用來彎曲帶電粒子
01:35
so it can measure how fast they're traveling.
31
95330
2000
探測器測量質子運動速率
01:37
This is a picture about a year ago.
32
97330
2000
這張照片是大約一年前拍的
01:39
Those magnets are in there.
33
99330
2000
磁鐵在那裡
01:41
And, again, a EU standard-size, real person,
34
101330
2000
底下站了一位標準尺寸的歐洲人
01:43
so you get some sense of the scale.
35
103330
3000
可以想像這對撞器有多大
01:46
And it's in there that those mini-Big Bangs will be created,
36
106330
2000
今年夏天迷你大爆炸實驗
01:48
sometime in the summer this year.
37
108330
2000
就是在這裡進行
01:50
And actually, this morning, I got an email
38
110330
2000
今天一早我收到一封電子郵件
01:52
saying that we've just finished, today,
39
112330
2000
通知我今天ATLAS
01:54
building the last piece of ATLAS.
40
114330
2000
最後一個零件已經完成安裝
01:56
So as of today, it's finished. I'd like to say
41
116330
2000
就像是為了今天的演講而完工的
01:58
that I planned that for TED,
42
118330
2000
我想說是特地為了TED安排的
02:00
but I didn't. So it's been completed as of today.
43
120330
3000
但其實不是 好,今天完工了
02:03
(Applause)
44
123330
4000
(眾人鼓掌)
02:07
Yeah, it's a wonderful achievement.
45
127330
2000
這是個了不起的的成就
02:09
So, you might be asking, "Why?
46
129330
2000
但你們也許會問:為什麼?
02:11
Why create the conditions that were present
47
131330
2000
為什麼要重現宇宙形成後
02:13
less than a billionth of a second after the universe began?"
48
133330
3000
十億分之一秒內的狀態?
02:16
Well, particle physicists are nothing if not ambitious.
49
136330
3000
少了雄心壯志, 粒子物理學家就什麼也不是
02:19
And the aim of particle physics is to understand
50
139330
3000
粒子物理學的目標是要了解
02:22
what everything's made of, and how everything sticks together.
51
142330
3000
萬物是怎麼產生的? 如何形成的?
02:25
And by everything I mean, of course,
52
145330
2000
當然, 所謂的萬物是指
02:27
me and you, the Earth, the Sun,
53
147330
3000
你, 我, 這個地球, 太陽
02:30
the 100 billion suns in our galaxy
54
150330
3000
我們身處的銀河系中數不盡的太陽
02:33
and the 100 billion galaxies
55
153330
2000
數不盡的銀河系
02:35
in the observable universe.
56
155330
2000
在我們能觀察到範圍
02:37
Absolutely everything.
57
157330
2000
這一切就是萬物
02:39
Now you might say, "Well, OK, but why not just look at it?
58
159330
2000
你可能會想, "好吧, 幹嘛不直接用看的就好?"
02:41
You know? If you want to know what I'm made of, let's look at me."
59
161330
3000
如果你想知道我是什麼東西做的, 直接看我就好了"
02:44
Well, we found that as you look back in time,
60
164330
3000
回顧過去, 我們發現
02:47
the universe gets hotter and hotter,
61
167330
3000
宇宙越來越熱
02:50
denser and denser, and simpler and simpler.
62
170330
3000
密度越來越高, 越來越單一
02:53
Now, there's no real reason I'm aware of for that,
63
173330
2000
我無法解釋為什麼
02:55
but that seems to be the case.
64
175330
3000
但是事實似乎就是如此
02:58
So, way back in the early times of the universe,
65
178330
2000
回到宇宙形成之初
03:00
we believe it was very simple and understandable.
66
180330
3000
我們認為宇宙是簡單易懂的
03:03
All this complexity, all the way to these wonderful things --
67
183330
3000
一切複雜, 美好的事物
03:06
human brains -- are a property of an old
68
186330
2000
例如人的大腦, 都是古老蒼涼的宇宙
03:08
and cold and complicated universe.
69
188330
3000
所演化出來的產物
03:11
Back at the start, in the first billionth of a second,
70
191330
3000
回到起點, 在那十億分之一秒的瞬間
03:14
we believe, or we've observed, it was very simple.
71
194330
2000
我們認為, 或說我們觀察到, 是非常簡單的狀態
03:16
It's almost like ...
72
196330
2000
就像是...
03:18
imagine a snowflake in your hand,
73
198330
2000
你手中有一片雪花
03:20
and you look at it, and it's an incredibly complicated,
74
200330
3000
看著它, 你覺得它既精緻
03:23
beautiful object. But as you heat it up,
75
203330
3000
又漂亮, 當你把它加熱
03:26
it'll melt into a pool of water,
76
206330
3000
雪花就融化成水
03:29
and you would be able to see that, actually, it was just made
77
209330
2000
你可以看到雪花實際上是由
03:31
of H20, water.
78
211330
3000
H2O, 水形成的
03:34
So it's in that same sense that we look back in time
79
214330
2000
我們用同樣的概念, 同樣的方法
03:36
to understand what the universe is made of.
80
216330
3000
來瞭解宇宙是由什麼所組成
03:39
And, as of today, it's made of these things.
81
219330
3000
現在我們知道是由這些物質組成
03:42
Just 12 particles of matter,
82
222330
2000
12種物質粒子
03:44
stuck together by four forces of nature.
83
224330
3000
四種自然力共同形成
03:48
The quarks, these pink things, are the things that make up protons and neutrons
84
228330
3000
夸克, 這些粉紅的東西, 構成質子與中子
03:51
that make up the atomic nuclei in your body.
85
231330
3000
也就是你身體裡的原子核
03:54
The electron -- the thing that goes around
86
234330
2000
電子, 環繞著
03:56
the atomic nucleus --
87
236330
2000
原子核
03:58
held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force
88
238330
3000
靠著電磁力, 依循軌道繞行
04:01
that's carried by this thing, the photon.
89
241330
2000
電磁力是來自於光子
04:03
The quarks are stuck together by other things called gluons.
90
243330
3000
膠子把夸克聚合在一起
04:06
And these guys, here, they're the weak nuclear force,
91
246330
2000
這些粒子含有弱核力
04:08
probably the least familiar.
92
248330
2000
這也許是我們最不熟悉的
04:10
But, without it, the sun wouldn't shine.
93
250330
2000
但是沒有它就不會有陽光
04:12
And when the sun shines, you get copious quantities
94
252330
2000
當陽光出現時, 會放射出
04:14
of these things, called neutrinos, pouring out.
95
254330
3000
大量的微中子
04:17
Actually, if you just look at your thumbnail --
96
257330
3000
如果你看著你大姆指的指甲
04:20
about a square centimeter --
97
260330
3000
大概一平方公分 每秒有
04:23
there are something like 60 billion neutrinos per second
98
263330
3000
大約600億個來自太陽
04:26
from the sun, passing
99
266330
2000
的微中子穿過
04:28
through every square centimeter of your body.
100
268330
2000
你身上的每一平方公分
04:30
But you don't feel them, because the weak force
101
270330
2000
但你沒會有任何感覺,
04:32
is correctly named --
102
272330
2000
因為弱核力名副其實
04:34
very short range and very weak,
103
274330
2000
極為短暫且微弱
04:36
so they just fly through you.
104
276330
2000
直接穿透你
04:38
And these particles have been discovered
105
278330
2000
這些粒子在上個世紀就
04:40
over the last century, pretty much.
106
280330
2000
己經被發現了
04:42
The first one, the electron, was discovered in 1897,
107
282330
2000
首先是電子, 在1897年被發現
04:44
and the last one, this thing called the tau neutrino,
108
284330
3000
最後一個則是濤微中子(tau neutrino)
04:47
in the year 2000. Actually just --
109
287330
2000
在2000年被發現
04:49
I was going to say, just up the road in Chicago. I know it's a big country,
110
289330
3000
在芝加哥的馬路邊, 我突然想到美國超大的
04:52
America, isn't it?
111
292330
2000
對吧?
04:55
Just up the road.
112
295330
2000
就在馬路邊
04:58
Relative to the universe, it's just up the road.
113
298330
3000
相對於整個宇宙, 我們就在馬路邊
05:01
(Laughter)
114
301330
2000
05:03
So, this thing was discovered in the year 2000,
115
303330
2000
好, 這些粒子在2000年被發現
05:05
so it's a relatively recent picture.
116
305330
3000
還不算太久
05:08
One of the wonderful things, actually, I find,
117
308330
2000
奇妙的是我們發現他們了
05:10
is that we've discovered any of them, when you realize how tiny they are.
118
310330
3000
想想它們有多麼微小
05:13
You know, they're a step in size
119
313330
2000
就尺寸而言, 相對於宇宙
05:15
from the entire observable universe.
120
315330
2000
它們只有一步的距離那麼大
05:17
So, 100 billion galaxies,
121
317330
2000
一千億個銀河系
05:19
13.7 billion light years away --
122
319330
3000
137億光年的距離
05:22
a step in size from that to Monterey, actually,
123
322330
3000
這些粒子只有一步的距離的大小
05:25
is about the same as from Monterey to these things.
124
325330
3000
就像拿蒙特雷和整個美國比
05:28
Absolutely, exquisitely minute,
125
328330
3000
的的確確小的不得了
05:31
and yet we've discovered pretty much the full set.
126
331330
3000
但是這些粒子幾乎全被我們發現了
05:35
So, one of my most illustrious forebears
127
335330
3000
我的一位很傑出的前輩
05:38
at Manchester University, Ernest Rutherford,
128
338330
2000
曼徹斯特大學的歐尼斯特‧拉瑟福
05:40
discoverer of the atomic nucleus,
129
340330
2000
原子核發現者
05:42
once said, "All science is either physics
130
342330
2000
他曾說 "科學不是物理
05:44
or stamp collecting."
131
344330
2000
就是收集郵票"
05:46
Now, I don't think he meant to insult
132
346330
3000
我並不認為他在羞辱
05:49
the rest of science,
133
349330
2000
物理之外的科學領域
05:51
although he was from New Zealand, so it's possible.
134
351330
3000
不過他是紐西蘭人, 所以蠻有有可能的喔
05:54
(Laughter)
135
354330
2000
(笑聲)
05:56
But what he meant was that what we've done, really,
136
356330
2000
他的意思是我們所做的一切
05:58
is stamp collect there.
137
358330
2000
就不過是收集郵票而己
06:00
OK, we've discovered the particles,
138
360330
2000
好, 我們己經發現粒子
06:02
but unless you understand the underlying
139
362330
2000
但除非了解這模式背後隱含的理由—
06:04
reason for that pattern -- you know, why it's built the way it is --
140
364330
3000
萬事萬物之所以形成的方式,
06:07
really you've done stamp collecting. You haven't done science.
141
367330
3000
那麼我們只不過是在集郵票, 並不是做科學研究
06:10
Fortunately, we have
142
370330
2000
很幸運的我們有或許是二十世紀
06:12
probably one of the greatest scientific achievements of the twentieth century
143
372330
3000
最偉大的科學成就之一
06:15
that underpins that pattern.
144
375330
2000
為這個模式奠定了基礎
06:17
It's the Newton's laws, if you want,
145
377330
2000
可以說這是粒子物理的
06:19
of particle physics.
146
379330
2000
牛頓定理
06:21
It's called the standard model -- beautifully simple mathematical equation.
147
381330
3000
這模式叫"標準模型" — 美妙又簡單的數學公式
06:24
You could stick it on the front of a T-shirt,
148
384330
2000
你可以把它印在T恤前面
06:26
which is always the sign of elegance.
149
386330
3000
看起來會很考究、好看
06:29
This is it.
150
389330
2000
沒錯
06:31
(Laughter)
151
391330
2000
(笑聲)
06:33
I've been a little disingenuous, because I've expanded it out
152
393330
2000
我有點不老實, 因為我揭露了
06:35
in all its gory detail.
153
395330
2000
血淋淋的細節
06:37
This equation, though, allows you to calculate everything --
154
397330
2000
這個方程式可以計算宇宙中
06:39
other than gravity -- that happens in the universe.
155
399330
3000
除了重力之外的任何東西
06:42
So, you want to know why the sky is blue, why atomic nuclei stick together --
156
402330
3000
想知道為天空什麼是藍的, 原子核為什麼能聚在一起
06:45
in principle, you've got a big enough computer --
157
405330
2000
你需要一台夠強力的電腦
06:47
why DNA is the shape it is.
158
407330
2000
DNA為什麼會是那種形狀
06:49
In principle, you should be able to calculate it from that equation.
159
409330
3000
你可以用這個方程式去計算
06:52
But there's a problem.
160
412330
2000
但是有個問題
06:55
Can anyone see what it is?
161
415330
3000
有人知道嗎?
06:59
A bottle of champagne for anyone that tells me.
162
419330
3000
我會送一瓶香檳給告訴我答案的人
07:02
I'll make it easier, actually, by blowing one of the lines up.
163
422330
2000
把這一行放大, 這樣會簡單一點
07:05
Basically, each of these terms
164
425330
2000
基本上, 公式裡每一項參數
07:07
refers to some of the particles.
165
427330
2000
代表一種粒子
07:09
So those Ws there refer to the Ws, and how they stick together.
166
429330
3000
這些W代表弱作用力, 還有粒子如何結合
07:12
These carriers of the weak force, the Zs, the same.
167
432330
3000
Z攜帶弱作用力, 也是如此
07:15
But there's an extra symbol in this equation: H.
168
435330
2000
但是這方程式多一個符號: H
07:17
Right, H.
169
437330
2000
對, H
07:19
H stands for Higgs particle.
170
439330
2000
H代表希格斯粒子
07:21
Higgs particles have not been discovered.
171
441330
3000
希格斯粒子現在還沒被發現
07:24
But they're necessary: they're necessary
172
444330
2000
但是這個方程式要成立
07:26
to make that mathematics work.
173
446330
2000
希格斯粒子是必要的
07:28
So all the exquisitely detailed calculations we can do
174
448330
2000
所有運用這個神奇的方程式
07:30
with that wonderful equation
175
450330
2000
做的精密計算
07:32
wouldn't be possible without an extra bit.
176
452330
2000
沒有H, 就沒戲唱了
07:34
So it's a prediction:
177
454330
2000
這是個預測
07:36
a prediction of a new particle.
178
456330
2000
對一種新粒子的預測
07:38
What does it do?
179
458330
2000
那H是用來幹嘛的?
07:40
Well, we had a long time to come up with good analogies.
180
460330
2000
嗯, 我們花了很長時間才想出絕佳的比喻
07:42
And back in the 1980s, when we wanted the money
181
462330
3000
1980年代, 當我們想從英國政府
07:45
for the LHC from the U.K. government,
182
465330
2000
那裡申請經費做大強子對撞機的研究
07:47
Margaret Thatcher, at the time, said,
183
467330
2000
佘契爾夫人說,
07:49
"If you guys can explain, in language
184
469330
2000
"如果你們能用政治家能夠
07:51
a politician can understand,
185
471330
2000
理解的語言來解釋
07:53
what the hell it is that you're doing, you can have the money.
186
473330
3000
你們到底在幹嘛, 我就撥錢給你們
07:56
I want to know what this Higgs particle does."
187
476330
2000
我想知道希格斯粒子是做什麼的"
07:58
And we came up with this analogy, and it seemed to work.
188
478330
2000
我們找到了比喻, 看來是成功了
08:00
Well, what the Higgs does is, it gives mass to the fundamental particles.
189
480330
3000
希格斯粒子的功能是讓基礎粒子具有質量
08:03
And the picture is that the whole universe --
190
483330
2000
整個宇宙—
08:05
and that doesn't mean just space, it means me as well, and inside you --
191
485330
3000
不只是外太空, 包含了我, 還有你—
08:08
the whole universe is full of something called a Higgs field.
192
488330
3000
整個宇宙就是一個希格斯場
08:11
Higgs particles, if you will.
193
491330
2000
也就是希格斯粒子
08:13
The analogy is that these people in a room
194
493330
2000
打個比方, 這個房間裡的人
08:15
are the Higgs particles.
195
495330
2000
是希格斯粒子
08:17
Now when a particle moves through the universe,
196
497330
2000
當某個粒子在宇宙中移動
08:19
it can interact with these Higgs particles.
197
499330
3000
它可以跟希格斯粒子互動
08:22
But imagine someone who's not very popular moves through the room.
198
502330
3000
想像一下, 房間裡有某個人不太受歡迎
08:25
Then everyone ignores them. They can just pass through the room very quickly,
199
505330
3000
其它人都忽略他, 他以光速很快的
08:28
essentially at the speed of light. They're massless.
200
508330
3000
穿越過房間, 因為沒有質量
08:31
And imagine someone incredibly important
201
511330
2000
好, 有某個非常重要的人
08:33
and popular and intelligent
202
513330
2000
很受歡迎又很聰明
08:35
walks into the room.
203
515330
3000
走進了房間
08:38
They're surrounded by people, and their passage through the room is impeded.
204
518330
3000
就被其他人團團包圍, 走起路來障礙重重
08:41
It's almost like they get heavy. They get massive.
205
521330
3000
感覺就像變重了, 因為有質量
08:44
And that's exactly the way the Higgs mechanism works.
206
524330
3000
這就是希格斯粒子運作機制
08:47
The picture is that the electrons and the quarks
207
527330
2000
這也說明你體內及我們周遭的世界
08:49
in your body and in the universe that we see around us
208
529330
3000
的電子與夸克這些粒子
08:52
are heavy, in a sense, and massive,
209
532330
2000
之所以有重量, 有質量
08:54
because they're surrounded by Higgs particles.
210
534330
2000
是因為它們被希格斯粒子包圍
08:56
They're interacting with the Higgs field.
211
536330
3000
與希格斯場互動
08:59
If that picture's true,
212
539330
2000
如果這個預測是正確的
09:01
then we have to discover those Higgs particles at the LHC.
213
541330
3000
那麼我們必須靠LHC來發現希格斯粒子
09:05
If it's not true -- because it's quite a convoluted mechanism,
214
545330
2000
如果這個預測是錯誤的, 因為這很錯綜複雜
09:07
although it's the simplest we've been able to think of --
215
547330
3000
雖然這是我們能想出來的最簡單的了—
09:10
then whatever does the job of the Higgs particles
216
550330
2000
不管H是希格斯粒子或是其他的東西
09:12
we know have to turn up
217
552330
2000
我們確信它會在
09:14
at the LHC.
218
554330
2000
LHC裡會出現
09:16
So, that's one of the prime reasons we built this giant machine.
219
556330
3000
這是我們建造這個龐然大物的主要原因之一
09:19
I'm glad you recognize Margaret Thatcher.
220
559330
2000
很高興你們認出了佘契爾夫人
09:21
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but --
221
561330
3000
事實上, 我想要讓它看起來更有文化氣息, 但是
09:24
(Laughter)
222
564330
3000
(笑聲)
09:27
anyway.
223
567330
2000
總之
09:29
So that's one thing.
224
569330
2000
重點是
09:31
That's essentially a guarantee of what the LHC will find.
225
571330
3000
這是LHC保證一定會找到的
09:34
There are many other things. You've heard
226
574330
2000
還會有其它的東西, 你一定聽說過
09:36
many of the big problems in particle physics.
227
576330
2000
粒子物理學的中諸多難題
09:38
One of them you heard about: dark matter, dark energy.
228
578330
3000
其中一個是暗物質, 暗能源
09:41
There's another issue,
229
581330
2000
這是另一個課題—
09:43
which is that the forces in nature -- it's quite beautiful, actually --
230
583330
2000
就是自然力, 事實上是很奇妙的
09:45
seem, as you go back in time,
231
585330
2000
如果回溯過去
09:47
they seem to change in strength.
232
587330
2000
自然力在強度上似乎有改變
09:49
Well, they do change in strength.
233
589330
2000
真的有改變
09:51
So, the electromagnetic force, the force that holds us together,
234
591330
3000
把我們聚在一起的電磁力
09:54
gets stronger as you go to higher temperatures.
235
594330
3000
溫度越高變得越強
09:57
The strong force, the strong nuclear force, which sticks nuclei together,
236
597330
3000
而強作用力, 也就是強核力, 能把原子核聚在一起
10:00
gets weaker. And what you see is the standard model --
237
600330
3000
卻會變弱, 標準模型
10:03
you can calculate how these change -- is the forces,
238
603330
2000
可以計算這些的力變化
10:05
the three forces, other than gravity,
239
605330
2000
除了重力以外的三種力—
10:07
almost seem to come together at one point.
240
607330
2000
幾乎在同一點上交會
10:09
It's almost as if there was one beautiful
241
609330
2000
就像有一種美麗的
10:11
kind of super-force, back at the beginning of time.
242
611330
3000
超級力量, 從宇宙形成之際就存在
10:14
But they just miss.
243
614330
2000
但它們還是沒能交會在同一點
10:16
Now there's a theory called super-symmetry,
244
616330
2000
有個超對稱理論
10:18
which doubles the number of particles in the standard model,
245
618330
3000
把標準模型中的粒子數加倍
10:21
which, at first sight, doesn't sound like a simplification.
246
621330
2000
乍看不像是在簡化問題
10:23
But actually, with this theory,
247
623330
2000
但是事實上, 在這個理論中
10:25
we find that the forces of nature
248
625330
2000
我們發現自然力
10:27
do seem to unify together, back at the Big Bang --
249
627330
3000
在大爆炸發生時似乎真的融為一體
10:30
absolutely beautiful prophecy. The model wasn't built to do that,
250
630330
3000
完美的預言, 當初並不是為了這一點建構這個模型,
10:33
but it seems to do it.
251
633330
2000
但是卻無心插柳的辦到了
10:35
Also, those super-symmetric particles
252
635330
2000
還有, 這些超對稱粒子
10:37
are very strong candidates for the dark matter.
253
637330
2000
極有可能就是暗物質粒子
10:39
So a very compelling theory
254
639330
2000
有個非常引人注目的理論
10:41
that's really mainstream physics.
255
641330
2000
現在是主流物理學
10:43
And if I was to put money on it, I would put money on --
256
643330
2000
如果我用很不科學的方法砸錢
10:45
in a very unscientific way -- that
257
645330
2000
把錢砸在LHC
10:47
that these things would also crop up at the LHC.
258
647330
2000
這些東西在LHC實驗中會被發現
10:50
Many other things that the LHC could discover.
259
650330
3000
LHC可以發現許多東西
10:53
But in the last few minutes, I just want to give you
260
653330
3000
在最後幾分鐘, 我想給各位
10:56
a different perspective
261
656330
2000
一種不同的觀點
10:58
of what I think -- what particle physics
262
658330
2000
粒子物理學對我而言
11:00
really means to me -- particle physics and cosmology.
263
660330
3000
意義為何— 粒子物理學與宇宙學
11:03
And that's that I think it's given us a wonderful
264
663330
3000
為我們帶來一個美好的詮釋—
11:06
narrative -- almost a creation story,
265
666330
3000
一個關於宇宙源起
11:09
if you'd like -- about the universe,
266
669330
2000
創造的故事
11:11
from modern science over the last few decades.
267
671330
3000
從這幾十年的物理學來看
11:14
And I'd say that it deserves,
268
674330
2000
我認為可以這麼看待它
11:16
in the spirit of Wade Davis' talk,
269
676330
2000
以Wade Davis演講的精神
11:18
to be at least put up there with these wonderful creation stories
270
678330
3000
把這精彩的創造故事
11:21
of the peoples of the high Andes and the frozen north.
271
681330
4000
和安地斯山與北極人的拓荒故事相比
11:25
This is a creation story, I think, equally as wonderful.
272
685330
3000
這是個很美麗的創造的故事
11:29
The story goes like this: we know that
273
689330
2000
這個故事是這樣的: 這個宇宙
11:31
the universe began 13.7 billion years ago,
274
691330
3000
誕生於137億年前
11:34
in an immensely hot, dense state,
275
694330
3000
一個非常熱, 密度非常大
11:37
much smaller than a single atom.
276
697330
2000
比原子還要小很多的物質
11:39
It began to expand about
277
699330
2000
就在大爆炸之後
11:41
a million, billion, billion, billion billionth
278
701330
3000
的千百億萬分之一秒內
11:44
of a second -- I think I got that right -- after the Big Bang.
279
704330
4000
展開來, 我應該沒說錯
11:48
Gravity separated away from the other forces.
280
708330
2000
重力從其它的力中分離出來
11:50
The universe then underwent
281
710330
2000
之後宇宙經歷了
11:52
an exponential expansion called inflation.
282
712330
3000
呈指數擴張的階段, 稱為「暴脹」
11:55
In about the first billionth of a second or so,
283
715330
2000
在最初十億分之一秒內
11:57
the Higgs field kicked in, and the quarks
284
717330
2000
希格斯場開始作用, 夸克
11:59
and the gluons and the electrons
285
719330
3000
膠子與電子這些基礎粒子
12:02
that make us up got mass.
286
722330
2000
製造出質量
12:04
The universe continued to expand and cool.
287
724330
3000
宇宙繼續延伸, 然候冷卻
12:07
After about a few minutes,
288
727330
2000
幾分鐘後
12:09
there was hydrogen and helium in the universe. That's all.
289
729330
3000
氫氣與氦氣充滿了宇宙
12:12
The universe was about 75 percent hydrogen,
290
732330
3000
宇宙中75%是氫氣
12:15
25 percent helium. It still is today.
291
735330
3000
25%是氦氣, 現在依然如此
12:18
It continued to expand
292
738330
2000
宇宙持續延伸
12:20
about 300 million years.
293
740330
2000
約三億年之久
12:22
Then light began to travel through the universe.
294
742330
2000
隨後光開始在宇宙中穿梭
12:24
It was big enough to be transparent to light,
295
744330
2000
對光而言, 宇宙大到幾乎是看不見的
12:26
and that's what we see in the cosmic microwave background
296
746330
2000
這也就是我們看見的宇宙微波背景
12:28
that George Smoot described
297
748330
2000
喬治‧斯穆特說
12:30
as looking at the face of God.
298
750330
2000
那就像是上帝的臉
12:32
After about 400 million years, the first stars formed,
299
752330
3000
在四億年後, 第一個星球形成了
12:35
and that hydrogen, that helium, then began to cook
300
755330
2000
氫氣, 氦氣開始製造出
12:37
into the heavier elements.
301
757330
2000
更重的元素
12:39
So the elements of life --
302
759330
2000
生命的元素—
12:41
carbon, and oxygen and iron,
303
761330
2000
碳, 氧與鐵
12:43
all the elements that we need to make us up --
304
763330
2000
所有生命演化所需的元素
12:45
were cooked in those first generations of stars,
305
765330
3000
在第一代星球時期形成
12:48
which then ran out of fuel, exploded,
306
768330
2000
然後他們的燃料耗盡, 爆炸
12:50
threw those elements back into the universe.
307
770330
3000
把這些元素拋回宇宙中
12:53
They then re-collapsed into another generation
308
773330
2000
第二代的恆星和行星
12:55
of stars and planets.
309
775330
3000
由這些元素形成
12:58
And on some of those planets, the oxygen, which had been created
310
778330
3000
這些行星中, 第一代行星
13:01
in that first generation of stars, could fuse with hydrogen
311
781330
3000
製造出來的氧氣與氫氣結合
13:04
to form water, liquid water on the surface.
312
784330
3000
產生水, 覆蓋在這些行星上
13:07
On at least one, and maybe only one of those planets,
313
787330
3000
最後一個, 也許是唯一的一個行星
13:10
primitive life evolved,
314
790330
2000
發展出原始生命形態
13:13
which evolved over millions of years into
315
793330
2000
經過數百萬年演化成
13:15
things that walked upright and left footprints
316
795330
2000
可以直立行走的生物, 大約在
13:17
about three and a half million years ago in the mud flats of Tanzania,
317
797330
3000
350萬年前, 在坦尚尼亞的潮泥灘留下足跡
13:20
and eventually
318
800330
2000
最後
13:22
left a footprint on another world.
319
802330
2000
在月球上留下足跡
13:24
And built this civilization,
320
804330
2000
建立了人類文明
13:26
this wonderful picture,
321
806330
2000
這美麗的景象
13:28
that turned the darkness into light,
322
808330
3000
化黑暗為光明
13:31
and you can see the civilization from space.
323
811330
2000
從太空中可以看見人類文明
13:33
As one of my great heroes, Carl Sagan, said,
324
813330
3000
我的偶像之一, 卡爾·薩根說過
13:36
these are the things -- and actually, not only these,
325
816330
2000
這些東西是由..., 其實不只這些
13:38
but I was looking around -- these are the things,
326
818330
2000
看看四遭— 這些東西
13:40
like Saturn V rockets, and Sputnik,
327
820330
3000
釷星五號火箭, 史普尼克1號人造衛星
13:43
and DNA, and literature and science --
328
823330
2000
DNA, 文學與科學
13:45
these are the things that hydrogen atoms do
329
825330
2000
這一切都由是137億年前
13:47
when given 13.7 billion years.
330
827330
4000
產生的氫元素所構成的
13:51
Absolutely remarkable.
331
831330
2000
多麼令人驚奇啊!
13:53
And, the laws of physics. Right?
332
833330
2000
還有物理定律, 不是嗎?
13:55
So, the right laws of physics --
333
835330
2000
正確的物理定律
13:57
they're beautifully balanced.
334
837330
2000
呈現美精巧的平衡
13:59
If the weak force had been a little bit different,
335
839330
2000
這些弱作用力如果稍有閃失
14:01
then carbon and oxygen wouldn't be stable
336
841330
2000
星球核心裡的碳與氧
14:03
inside the hearts of stars,
337
843330
2000
就不會穩定
14:05
and there would be none of that in the universe.
338
845330
3000
這麼一來宇宙裡就不會有任何星球了
14:08
And I think that's
339
848330
2000
所以我想
14:10
a wonderful and significant story.
340
850330
2000
這是個美麗又意義非凡的故事
14:12
50 years ago, I couldn't have told that story,
341
852330
2000
五十年前我不能說這個故事
14:14
because we didn't know it.
342
854330
2000
因為當時還不知道這一切
14:16
It makes me really feel that
343
856330
2000
這讓我深信
14:18
that civilization --
344
858330
2000
我們的文明—
14:20
which, as I say, if you believe
345
860330
2000
如果你相信
14:22
the scientific creation story,
346
862330
2000
這個宇宙創造的科學故事
14:24
has emerged purely as a result of the laws of physics,
347
864330
3000
人類文明是物理定律加上氫原子
14:27
and a few hydrogen atoms --
348
867330
2000
產生的結果
14:29
then I think, to me anyway,
349
869330
2000
對我而言
14:32
it makes me feel incredibly valuable.
350
872330
2000
人類文明是無比珍貴的
14:34
So that's the LHC.
351
874330
2000
這就是LHC
14:36
The LHC is certainly, when it turns on in summer,
352
876330
3000
當LHC在夏季開始運轉時,一定會
14:39
going to write the next chapter of that book.
353
879330
3000
在我們的文明發展史上寫下嶄新的一頁®
14:42
And I'm certainly looking forward with
354
882330
2000
我以無比激動興奮的心情
14:44
immense excitement to it being turned on.
355
884330
2000
期待它啟動的那一刻到來
14:46
Thanks.
356
886330
2000
謝謝
14:48
(Applause)
357
888330
5000
(掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7