Kate Hartman: The art of wearable communication

45,828 views ・ 2011-09-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Joan Liu
00:15
My name is Kate Hartman.
0
15260
3000
我的名字是凱特‧哈特曼
00:22
And I like to make devices
1
22260
2000
我喜歡製造裝置
00:24
that play with the ways
2
24260
2000
讓我們在使用時
00:26
that we relate and communicate.
3
26260
2000
能發生關連及溝通
00:28
So I'm specifically interested in how we, as humans,
4
28260
3000
所以我特別對我們,身為人
00:31
relate to ourselves, each other
5
31260
2000
如何在彼此之間
00:33
and the world around us.
6
33260
3000
以及與周遭世界相連結有興趣
00:43
(Laughter)
7
43260
4000
(笑聲)
00:47
So just to give you a bit of context,
8
47260
2000
所以讓我大概說一下我的背景
00:49
as June said, I'm an artist, a technologist and an educator.
9
49260
3000
就像俊介紹的,我是藝術家,科技人,以及教育者
00:52
I teach courses in physical computing
10
52260
2000
我教授體感互動系統
00:54
and wearable electronics.
11
54260
2000
以及可穿戴式電子裝置課程
00:56
And much of what I do is either wearable
12
56260
2000
我所做的東西要不是可以穿在身上
00:58
or somehow related to the human form.
13
58260
3000
就是在某種程度上與人的形體相關
01:01
And so anytime I talk about what I do,
14
61260
2000
所以每一次我談到我在做什麼
01:03
I like to just quickly address
15
63260
2000
我都要簡短地闡述一下
01:05
the reason why bodies matter.
16
65260
2000
為什麼身體很重要
01:07
And it's pretty simple.
17
67260
3000
其實這很簡單
01:10
Everybody's got one -- all of you.
18
70260
2000
每個人都有身體─這裡所有的人
01:12
I can guarantee, everyone in this room,
19
72260
2000
我可以保證,在這個講座裡的每一個人
01:14
all of you over there, the people in the cushy seats,
20
74260
2000
無論是坐在下面軟軟的椅子上的
01:16
the people up top with the laptops --
21
76260
2000
或是上面那些拿著筆電看的人─
01:18
we all have bodies.
22
78260
2000
都有身體
01:20
Don't be ashamed.
23
80260
2000
不要難為情
01:22
It's something that we have in common
24
82260
2000
這是我們的共同點
01:24
and they act as our primary interfaces for the world.
25
84260
3000
身體是我們對外接觸的主要介面
01:27
And so when working as an interaction designer,
26
87260
3000
所以無論是身為互動設計師
01:30
or as an artist who deals with participation --
27
90260
2000
或者是互動藝術家─
01:32
creating things that live on, in or around the human form --
28
92260
4000
創造物件放在體內、體外或是環繞人體─
01:36
it's really a powerful space to work within.
29
96260
3000
身體真的是一個很能讓人發揮的地方
01:39
So within my own work,
30
99260
2000
所以在我的作品中
01:41
I use a broad range of materials and tools.
31
101260
3000
我廣泛的使用各種素材及工具
01:44
So I communicate through everything from radio transceivers
32
104260
3000
所以我透過各式各樣的東西溝通,從無線電收發機
01:47
to funnels and plastic tubing.
33
107260
2000
到漏斗及塑膠管都可以
01:49
And to tell you a bit about the things that I make,
34
109260
2000
如果要談談我做的東西
01:51
the easiest place to start the story
35
111260
2000
最簡單的方法
01:53
is with a hat.
36
113260
3000
就是從一頂帽子談起
01:56
And so it all started several years ago,
37
116260
2000
這一切都要追溯到幾年前
01:58
late one night when I was sitting on the subway, riding home,
38
118260
3000
有一天深夜我坐捷運回家
02:01
and I was thinking.
39
121260
2000
我在想一件事
02:03
And I tend to be a person who thinks too much and talks too little.
40
123260
3000
其實我是一個想的多說的少的人
02:06
And so I was thinking about how it might be great
41
126260
2000
所以我在想這件事
02:08
if I could just take all these noises --
42
128260
2000
如果我可以把這些聲音─
02:10
like all these sounds of my thoughts in my head --
43
130260
2000
譬如這些在我腦海裡的想法的聲音─
02:12
if I could just physically extricate them
44
132260
2000
如果我可以把它實際抽離出來
02:14
and pull them out in such a form
45
134260
2000
轉化成一種具體形式
02:16
that I could share them with somebody else.
46
136260
3000
呈現在別人的面前,該有多好
02:19
And so I went home, and I made a prototype of this hat.
47
139260
3000
所以我到家以後,就做了這頂帽子的原型
02:22
And I called it the Muttering Hat,
48
142260
2000
我稱它為「嘀嘀咕咕帽」
02:24
because it emitted these muttering noises
49
144260
3000
因為它會把這些好像附著在你身上
02:27
that were kind of tethered to you,
50
147260
2000
嘀嘀咕咕的聲音傳輸出來
02:29
but you could detach them
51
149260
2000
你還可以把它拿下來
02:31
and share them with somebody else.
52
151260
3000
與別人分享
02:35
(Laughter)
53
155260
5000
(笑聲)
02:40
So I make other hats as well.
54
160260
2000
所以我還做了其他的帽子
02:42
This one is called the Talk to Yourself Hat.
55
162260
2000
這個我稱為「自言自語帽」
02:44
(Laughter)
56
164260
2000
(笑聲)
02:46
It's fairly self-explanatory.
57
166260
2000
這很一目了然
02:48
It physically carves out conversation space for one.
58
168260
4000
它為你闢出一個談話的私密空間
02:52
And when you speak out loud,
59
172260
2000
如果你說得夠大聲
02:54
the sound of your voice is actually channeled back into your own ears.
60
174260
4000
你的聲音還會傳回你自己的耳朵裡
03:00
(Laughter)
61
180260
2000
(笑聲)
03:02
And so when I make these things,
62
182260
2000
所以當我做這些東西的時候
03:04
it's really not so much about the object itself,
63
184260
3000
其實我的重點不在物品本身
03:07
but rather the negative space around the object.
64
187260
3000
而是在那些「留白」的部分
03:10
So what happens when a person puts this thing on?
65
190260
3000
所以當一個人穿上這個東西的時候會發生甚麼事?
03:13
What kind of an experience do they have?
66
193260
2000
他會體驗到甚麼?
03:15
And how are they transformed by wearing it?
67
195260
3000
他會有怎麼樣的改變?
03:21
So many of these devices
68
201260
2000
所以大部分的裝置
03:23
really kind of focus on the ways in which we relate to ourselves.
69
203260
3000
其實是著重在如何讓我們彼此互動連結
03:26
So this particular device is called the Gut Listener.
70
206260
3000
所以這個裝置叫做「聽聽你的腸子」
03:29
And it is a tool
71
209260
2000
這個工具
03:31
that actually enables one
72
211260
2000
可以讓你
03:33
to listen to their own innards.
73
213260
3000
傾聽你內臟的聲音
03:36
(Laughter)
74
216260
7000
(笑聲)
03:43
And so some of these things
75
223260
3000
還有一些東西
03:46
are actually more geared toward expression and communication.
76
226260
2000
是用來表達及溝通情感的
03:48
And so the Inflatable Heart
77
228260
2000
這個「會打氣的心」
03:50
is an external organ
78
230260
2000
是一種外在器官
03:52
that can be used by the wearer to express themselves.
79
232260
3000
可以讓穿著者表達自己
03:55
So they can actually inflate it and deflate it
80
235260
3000
它可以隨著他的情緒
03:58
according to their emotions.
81
238260
2000
充氣或洩氣
04:00
So they can express everything from admiration and lust
82
240260
3000
所以這可以用來表示愛慕及渴望
04:03
to anxiety and angst.
83
243260
3000
或者是焦慮及不安
04:06
(Laughter)
84
246260
2000
(笑聲)
04:08
And some of these are actually meant
85
248260
2000
有些裝置則是
04:10
to mediate experiences.
86
250260
2000
拿來居中協調的
04:12
So the Discommunicator is a tool for arguments.
87
252260
3000
所以這個「消音器」適用於爭吵狀態
04:15
(Laughter)
88
255260
2000
(笑聲)
04:17
And so actually it allows for an intense emotional exchange,
89
257260
3000
你可以很生氣地對著對方大吼大叫
04:20
but is serves to absorb
90
260260
2000
但是這玩意會吸掉
04:22
the specificity of the words that are delivered.
91
262260
3000
那些很難聽的話
04:25
(Laughter)
92
265260
6000
(笑聲)
04:31
And in the end,
93
271260
2000
最後
04:33
some of these things just act as invitations.
94
273260
2000
有些裝置則是純粹模仿
04:35
So the Ear Bender literally puts something out there
95
275260
3000
所以這個「耳朵扭」,正如字面所述,真的裝了一個東西
04:38
so someone can grab your ear
96
278260
2000
可以讓旁人抓住你的耳朵
04:40
and say what they have to say.
97
280260
2000
說他想說的話
04:42
So even though I'm really interested in the relationship
98
282260
2000
所以儘管我對人與人的關係
04:44
between people,
99
284260
2000
有興趣
04:46
I also consider the ways
100
286260
2000
我也常常思考著有沒有其他的方法
04:48
in which we relate to the world around us.
101
288260
2000
可以讓我們跟周遭環境相連
04:50
And so when I was first living in New York City a few years back,
102
290260
3000
所以幾年前當我第一次搬到紐約市住
04:53
I was thinking a lot about
103
293260
2000
我就經常想念著
04:55
the familiar architectural forms that surrounded me
104
295260
2000
這些圍繞著我,看起來非常熟悉的建築形式
04:57
and how I would like to better relate to them.
105
297260
3000
以及我要怎麼跟它建立更好的關係
05:00
And I thought, "Well, hey!
106
300260
2000
我突然領悟到「啊!對啊!
05:02
Maybe if I want to better relate to walls,
107
302260
2000
說不定我是想跟牆壁發展更好的關係
05:04
maybe I need to be more wall-like myself."
108
304260
2000
說不定我要更像一面牆。」
05:06
So I made a wearable wall
109
306260
2000
所以我做了一個能穿在身上的牆
05:08
that I could wear as a backpack.
110
308260
2000
像背包一樣的背著
05:10
And so I would put it on
111
310260
2000
所以當我穿著它
05:12
and sort of physically transform myself
112
312260
2000
我似乎也變成一面牆
05:14
so that I could either contribute to or critique
113
314260
2000
所以我可以對周遭環境
05:16
the spaces that surrounded me.
114
316260
2000
給予貢獻或者造成阻礙
05:18
(Laughter)
115
318260
2000
(笑聲)
05:20
And so jumping off of that,
116
320260
3000
現在我們換一種思維
05:23
thinking beyond the built environment into the natural world,
117
323260
3000
從人造的世界跳到自然的世界
05:26
I have this ongoing project called Botanicalls --
118
326260
3000
我一直在做一個叫做「植物電話」的實驗─
05:29
which actually enables houseplants
119
329260
2000
這可以讓家裡的植物
05:31
to tap into human communication protocols.
120
331260
2000
跟人類的通訊規則連上線
05:33
So when a plant is thirsty,
121
333260
2000
所以當一株植物很渴的時候
05:35
it can actually make a phone call
122
335260
2000
它可以打一通電話
05:37
or post a message to a service like Twitter.
123
337260
3000
或者推文到像推特一樣的網站
05:40
And so this really shifts the human/plant dynamic,
124
340260
4000
這會轉變人類與植物的互動
05:44
because a single house plant
125
344260
3000
因為一株小小的植物
05:47
can actually express its needs
126
347260
2000
可以在同一時間內對成千上萬的人
05:49
to thousands of people at the same time.
127
349260
3000
表達它的所需所求
05:52
And so kind of thinking about scale,
128
352260
2000
所以如果要談規模的話
05:54
my most recent obsession
129
354260
2000
我最近迷上了
05:56
is actually with glaciers -- of course.
130
356260
4000
還有誰─當然是冰河
06:00
And so glaciers are these magnificent beings,
131
360260
3000
冰河壯麗無比
06:03
and there's lots of reasons to be obsessed with them,
132
363260
3000
有很多理由可以迷上它
06:06
but what I'm particularly interested in
133
366260
2000
但我最有興趣的
06:08
is in human-glacier relations.
134
368260
2000
是人與冰河的關係
06:10
(Laughter)
135
370260
2000
(笑聲)
06:12
Because there seems to be an issue.
136
372260
2000
因為這好像已經成為一個話題
06:14
The glaciers are actually leaving us.
137
374260
2000
就是冰河與我們漸行漸遠了
06:16
They're both shrinking and retreating --
138
376260
2000
他們愈來愈小愈來愈退後
06:18
and some of them have disappeared altogether.
139
378260
2000
有的甚至已經完全消失了
06:20
And so I actually live in Canada now,
140
380260
3000
所以我現在其實是住在加拿大
06:23
so I've been visiting one of my local glaciers.
141
383260
2000
我常去一座離家很近的冰河
06:25
And this one's particularly interesting,
142
385260
2000
而我對它特別有興趣
06:27
because, of all the glaciers in North America,
143
387260
2000
是因為在所有北美冰河裡
06:29
it receives the highest volume of human traffic in a year.
144
389260
3000
它每年都吸引最多人次造訪
06:32
They actually have these buses that drive up and over the lateral moraine
145
392260
3000
他們把這些巴士開到側向冰磧
06:35
and drop people off on the surface of the glacier.
146
395260
3000
讓人在冰河表面下車
06:38
And this has really gotten me thinking
147
398260
2000
這真的不禁讓我想到
06:40
about this experience of the initial encounter.
148
400260
2000
第一次接觸的經驗
06:42
When I meet a glacier for the very first time,
149
402260
4000
當我第一次看到冰河時
06:46
what do I do?
150
406260
2000
我要做什麼?
06:48
There's no kind of social protocol for this.
151
408260
4000
這沒有社交禮節可循的
06:52
I really just don't even know
152
412260
2000
我甚至真的不知道
06:54
how to say hello.
153
414260
2000
要怎麼對它說哈囉
06:56
Do I carve a message in the snow?
154
416260
3000
我要在雪地上刻個簡訊嗎?
06:59
Or perhaps I can assemble one
155
419260
2000
還是我要用一些冰塊
07:01
out of dot and dash ice cubes --
156
421260
2000
拼一個用點與線連成的
07:03
ice cube Morse code.
157
423260
2000
冰塊摩斯密碼
07:05
Or perhaps I need to make myself a speaking tool,
158
425260
2000
還是我得給自己做一個說話的裝置
07:07
like an icy megaphone
159
427260
2000
像是冰製的大聲公
07:09
that I can use to amplify my voice
160
429260
2000
使我在對著冰河說話時
07:11
when I direct it at the ice.
161
431260
2000
用它來擴大我的聲音
07:13
But really the most satisfying experience I've had
162
433260
2000
但是說實話這輩子最讓我滿足的經驗
07:15
is the act of listening,
163
435260
2000
是我聆聽的時候
07:17
which is what we need in any good relationship.
164
437260
2000
我們需要聆聽的技巧以建立好的人際關係
07:19
And I was really struck by how much it affected me.
165
439260
3000
而我非常訝異它對我的影響有多大
07:22
This very basic shift in my physical orientation
166
442260
3000
這個從說到聽的角色轉換
07:25
helped me shift my perspective
167
445260
2000
幫助我改變了
07:27
in relation to the glacier.
168
447260
2000
我看待冰河的觀點
07:29
And so since we use devices
169
449260
2000
所以既然我們使用裝置
07:31
to figure out how to relate to the world these days,
170
451260
4000
來找出我們如何跟外在世界相關聯
07:35
I actually made a device called the Glacier Embracing Suit.
171
455260
3000
我還真的做了一個叫做「擁抱冰河裝」的裝置
07:38
(Laughter)
172
458260
2000
(笑聲)
07:40
And so this is constructed out of a heat reflected material
173
460260
3000
這是用熱反射材料作的
07:43
that serves to mediate the difference in temperature
174
463260
2000
它可以中和人體及冰川間
07:45
between the human body and the glacial ice.
175
465260
3000
不同的溫度
07:48
And once again, it's this invitation
176
468260
3000
如同先前的裝置,就是這個東西
07:51
that asks people to lay down on the glacier
177
471260
4000
邀請大家躺在冰河上
07:55
and give it a hug.
178
475260
3000
給冰河一個擁抱
07:58
So, yea, this is actually just the beginning.
179
478260
2000
所以是的,這只是開始
08:00
These are initial musings for this project.
180
480260
2000
這是我對這個計劃初步的構想
08:02
And just as with the wall, how I wanted to be more wall-like,
181
482260
3000
就像牆計劃一樣,我想更像墻
08:05
with this project, I'd actually like to take more a of glacial pace.
182
485260
4000
在這個計劃裡,我其實是要更像冰河的調調
08:09
And so my intent
183
489260
2000
所以我的目標是
08:11
is to actually just take the next 10 years
184
491260
4000
能在未來十年
08:15
and go on a series of collaborative projects
185
495260
4000
與不同領域的專家們
08:19
where I work with people from different disciplines --
186
499260
2000
發展一系列的合作計劃─
08:21
artists, technologists, scientists --
187
501260
2000
讓藝術家,科技人,科學家─
08:23
to kind of work on this project
188
503260
2000
一起在這個冰川計劃上
08:25
of how we can improve human-glacier relations.
189
505260
3000
想想如何增進人與冰河的關係
08:29
So beyond that, in closing,
190
509260
3000
所以進一步說,結論是
08:32
I'd just like to say that we're in this era
191
512260
3000
我只是想說我們處在一個
08:35
of communications and device proliferation,
192
515260
3000
通訊及裝置多產的時代
08:38
and it's really tremendous and exciting and sexy,
193
518260
3000
這真的很棒,令人非常興奮也非常誘人
08:41
but I think what's really important
194
521260
2000
但是我想真正重要的是
08:43
is thinking about how we can simultaneously
195
523260
2000
思考我們該如何
08:45
maintain a sense of wonder and a sense of criticality
196
525260
3000
讓這些使我們與外在世界相連的工具及方法
08:48
about the tools that we use and the ways in which we relate to the world.
197
528260
3000
兼顧感性及理性
08:51
Thanks.
198
531260
2000
謝謝
08:53
(Applause)
199
533260
6000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7