Clues to prehistoric times, found in blind cavefish | Prosanta Chakrabarty

81,037 views ・ 2016-08-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: SF Huang
00:12
Ichthyology,
0
12992
1612
魚類學,
00:14
the study of fishes.
1
14628
1460
是一門研究魚類的學科。
00:16
It looks like a big, boring word,
2
16112
2858
聽起來或許很籠統和無聊,
00:18
but it's actually quite exciting,
3
18994
2181
但是其實還滿有趣的,
00:21
because ichthyology is the only "ology"
4
21199
2973
因為魚類學這個單字,是所有學科中
00:24
with "YOLO" in it.
5
24196
1331
唯一包含 "YOLO" 的。 (譯註:美國俚語)
00:25
(Laughter)
6
25551
1784
(笑聲)
00:27
Now, to the cool kids in the audience,
7
27359
1826
台下走在潮流尖端的聽眾,
00:29
you already know, YOLO stands for "you only live once,"
8
29209
4177
你們一定知道 "YOLO" 指的是 「你只能活一次。」
00:33
and because I only have one life,
9
33410
1662
正因如此,
我決定去追求我的夢想,
00:35
I'm going to spend it doing what I always dreamt of doing:
10
35096
2763
00:37
seeing the hidden wonders of the world and discovering new species.
11
37883
3160
探索未知世界的奧妙,發現新物種。
00:41
And that's what I get to do.
12
41068
1498
那是我要做的。
00:42
Now, in recent years, I really focused on caves for finding new species.
13
42873
4455
這幾年來我致力於 尋找洞穴中的新物種。
00:47
And it turns out, there's lots of new cavefish species out there.
14
47352
3266
結果發現,在洞穴中 的確有大量的新魚種。
00:50
You just have to know where to look,
15
50642
1783
但是你得知道要去哪裡找,
00:52
and to maybe be a little thin.
16
52449
2209
而且你可能得瘦一點。
00:54
(Laughter)
17
54682
1094
(笑聲)
00:55
Now, cavefishes can tell me a lot about biology and geology.
18
55800
4025
洞穴魚其實可以告訴我們 許多生物學與地質學的故事。
01:00
They can tell me how the landmasses around them have changed and moved
19
60214
3983
透過牠們居住的小洞穴,
我們可以研究大陸板塊的 改變及漂移;
01:04
by being stuck in these little holes,
20
64221
2218
01:06
and they can tell me about the evolution of sight, by being blind.
21
66463
3563
透過牠們的盲眼, 讓我們了解到視覺的演化過程。
01:11
Now, fish have eyes that are essentially the same as ours.
22
71193
3277
魚和我們一樣都有眼睛, 所有脊椎動物都有。
01:14
All vertebrates do, and each time a fish species starts to adapt
23
74494
3828
當魚類為求生存,
01:18
to this dark, cold, cave environment,
24
78346
2412
而去適應黑暗、冰冷的洞穴環境,
01:20
over many, many generations, they lose their eyes and their eyesight
25
80782
3937
在經過世代的演化後, 牠們逐漸失去眼睛和視力,
01:24
until the end up like an eyeless cavefish like this one here.
26
84743
3150
最後,就像這條無眼的洞穴魚一樣。
01:27
Now, each cavefish species has evolved in a slightly different way,
27
87917
3837
每種洞穴魚的演化方式都不太一樣,
01:31
and each one has a unique geological and biological story to tell us,
28
91778
4072
而且每種都在訴說著 其獨特的生物、地質學故事。
01:35
and that's why it's so exciting when we find a new species.
29
95874
2927
這就是為什麼每當發現新的魚種, 都很振奮人心。
01:39
So this is a new species we described, from southern Indiana.
30
99217
3437
這隻就是我們說的新魚種, 在印地安那州南部發現。
我們命名為 "Amblyopsis hoosieri" 印地安那盲鱂。(笑聲)
01:43
We named it Amblyopsis hoosieri, the Hoosier cavefish.
31
103075
3897
01:46
(Laughter)
32
106996
1061
(譯註:印地安那州人俗稱 hoosier)
01:48
Its closest relatives are cavefishes in Kentucky,
33
108081
2929
牠的近親為肯塔基洞穴魚,
生活在猛獁洞穴系統內。
01:51
in the Mammoth Cave system.
34
111034
1602
01:52
And they start to diverge when the Ohio River split them
35
112660
3033
幾百萬年前, 因俄亥俄河而被分開的牠們,
01:55
a few million years ago.
36
115717
1285
開始演化分歧。
01:57
And in that time they developed these subtle differences
37
117419
2743
那段期間,牠們的遺傳結構 產生細微差異的演化,
02:00
in the genetic architecture behind their blindness.
38
120186
2761
造成其失明的原因也各異。
02:03
There's this gene called rhodopsin that's super-critical for sight.
39
123289
3516
有一種稱為視紫質的基因, 對於視覺超級重要。
02:06
We have it, and these species have it too,
40
126829
2397
我們都有這個,這兩個物種也有,
02:09
except one species has lost all function in that gene,
41
129250
2873
其中一個物種已經失去了 該基因的所有功能,
02:12
and the other one maintains it.
42
132147
1674
而另一物種還保有它。
02:14
So this sets up this beautiful natural experiment
43
134234
4023
此種自然界的美妙實驗,
02:18
where we can look at the genes behind our vision,
44
138281
2964
使我們可以觀察到 視覺背後的基因奧秘,
02:21
and at the very roots of how we can see.
45
141269
2659
及了解到視覺感知的根本原理。
但是,這些洞穴魚的基因,
02:25
But the genes in these cavefishes
46
145047
1714
02:26
can also tell us about deep geological time,
47
146785
2786
也提供了深邃地質年代的線索,
02:29
maybe no more so than in this species here.
48
149595
2460
大概沒有比這種物種更多了。
02:32
This is a new species we described from Madagascar
49
152079
2817
這個新物種來自馬達加斯加,
02:34
that we named Typhleotris mararybe.
50
154920
3301
我們將其命名為 "Typhleotris mararybe",
02:38
That means "big sickness" in Malagasy,
51
158245
3265
馬拉加西語的意思就是「大病」,
02:41
for how sick we got trying to collect this species.
52
161534
2549
因為我們試圖採集該物種時, 都生了大病。
02:44
Now, believe it or not,
53
164614
1578
信不信由你,
02:46
swimming around sinkholes full of dead things
54
166216
2590
在滿布腐屍物的汙水坑和
02:48
and cave full of bat poop
55
168830
1883
充滿著蝙蝠大便的洞穴內游泳,
02:50
isn't the smartest thing you could be doing with your life,
56
170737
2809
實在不是一件明智之舉,
02:53
but YOLO.
57
173570
1509
但是,你只能活一次啊!
02:55
(Laughter)
58
175103
3795
(笑聲)
02:58
Now, I love this species despite the fact that it tried to kill us,
59
178922
4174
儘管這種魚差點害死我們, 我還是很愛牠。
03:03
and that's because this species in Madagascar,
60
183120
2795
因為這種生活在馬達加斯加的魚,
03:05
its closest relatives are 6,000 kilometers away,
61
185939
2824
最近的近親是遠在
六千公里外的澳洲的洞穴魚。
03:08
cavefishes in Australia.
62
188787
1364
03:10
Now, there's no way a three-inch-long freshwater cavefish
63
190701
3635
一條三英吋長的淡水洞穴魚,
03:14
can swim across the Indian Ocean,
64
194360
2039
是不可能游泳橫越印度洋的。
03:16
so what we found when we compared the DNA of these species
65
196423
2831
所以我們在比較 兩者的 DNA 後發現,
03:19
is that they've been separated for more than 100 million years,
66
199278
3297
牠們已經分開超過一億年,
03:22
or about the time that the southern continents were last together.
67
202599
4339
或者說是自南大陸板塊 漂移分裂後至今的時間。
03:27
So in fact, these species didn't move at all.
68
207875
2206
其實這兩種物種根本沒有搬家。
03:30
It's the continents that moved them.
69
210105
1801
是南大陸板塊移動了牠們。
03:31
And so they give us, through their DNA,
70
211930
2023
牠們的 DNA 給了我們
03:33
this precise model and measure
71
213977
2421
精確的模式及方法,
03:36
of how to date and time these ancient geological events.
72
216422
3158
為古代的地質事件定年、定時。
這個物種非常新,
03:41
Now, this species here is so new
73
221064
2232
03:43
I'm not even allowed to tell you its name yet,
74
223320
2483
我目前還不能公開牠的名字,
03:45
but I can tell you it's a new species from Mexico,
75
225827
2662
但是我可以告訴大家, 這是墨西哥新種,
03:48
and it's probably already extinct.
76
228513
1751
而且可能已經絕種了。
03:50
It's probably extinct because the only known cave system it's from
77
230667
3347
可能絕種,是因為我們 唯一知道可以發現牠的洞穴系統,
03:54
was destroyed when a dam was built nearby.
78
234038
2652
已經被附近的水壩工程摧毀了。
03:56
Unfortunately for cavefishes,
79
236714
1962
很不幸, 對洞穴魚而言,
03:58
their groundwater habitat
80
238700
1580
牠們的地下水棲息地,
04:00
is also our main source of drinking water.
81
240304
2196
也是我們主要的飲用水源。
04:03
Now, we actually don't know this species' closest relative, yet.
82
243103
4698
我們其實還不知道 這個物種最近的近親。
04:07
It doesn't appear to be anything else in Mexico,
83
247825
2650
墨西哥找不到任何相像的,
04:10
so maybe it's something in Cuba,
84
250499
1700
所以很可能在古巴、
04:12
or Florida, or India.
85
252223
2022
佛羅里達或印度。
04:14
But whatever it is, it might tell us something new about the geology
86
254830
4505
但不管是什麼,牠都可能告訴我們
加勒比海地質的新發現,
04:19
of the Caribbean, or the biology of how to better diagnose
87
259359
3208
或幫助我們能更正確地 診斷出生物失明的原因。
04:22
certain types of blindness.
88
262591
2121
04:24
But I hope we discover this species before it goes extinct too.
89
264736
3410
但是,我也希望 能在這物種滅絕前找到牠。
04:28
And I'm going to spend my one life
90
268733
1915
身為魚類學者,
04:30
as an ichthyologist trying to discover and save
91
270672
3529
我要窮盡一生的努力, 來發現及拯救
這些不起眼的盲眼小洞穴魚,
04:34
these humble little blind cavefishes
92
274233
2570
04:36
that can tell us so much about the geology of the planet
93
276827
3466
因為牠們能告訴我們非常多 地球的地質知識,
及眼睛、視覺如何演化的生物學。
04:40
and the biology of how we see.
94
280317
1816
04:42
Thank you.
95
282672
1151
謝謝。
04:43
(Applause)
96
283847
4359
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog