The 4 a.m. mystery | Rives

805,038 views ・ 2007-07-19

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Adrienne Lin 審譯者: Geoff Chen
00:27
This is a recent comic strip from the Los Angeles Times.
0
27000
2000
這是最近洛杉磯時報裡的一幅漫畫
00:29
The punch line?
1
29000
2000
笑點是?
00:31
"On the other hand, I don't have to get up at four
2
31000
2000
「另一方面,我不用每天凌晨四點起床」
00:33
every single morning to milk my Labrador."
3
33000
2000
「替我的拉布拉多餵奶」
00:35
This is a recent cover of New York Magazine.
4
35000
3000
這是紐約雜誌最近一期封面
00:38
Best hospitals where doctors say they would go for cancer treatment,
5
38000
3000
醫生都會去的最佳醫院,提供癌症治療、
00:41
births, strokes, heart disease, hip replacements, 4 a.m. emergencies.
6
41000
5000
婦產、中風、心臟病、髖關節置換、凌晨四點的急救
00:46
And this is a song medley I put together --
7
46000
2000
這是一首我自己接的歌
00:49
(Music)
8
49000
19000
(音樂)
01:09
Did you ever notice that four in the morning has become
9
69000
2000
有沒有發現凌晨四點已經
01:11
some sort of meme or shorthand?
10
71000
3000
變成一種代稱了?
01:14
It means something like you are awake at the worst possible hour.
11
74000
4000
它表示,你在世上最糟糕的時間還醒著
01:18
(Laughter)
12
78000
1000
(笑聲)
01:19
A time for inconveniences, mishaps, yearnings.
13
79000
5000
不方便、悲劇、打哈欠的時間
01:24
A time for plotting to whack the chief of police,
14
84000
3000
像是《教父》裡的經典鏡頭
01:27
like in this classic scene from "The Godfather."
15
87000
2000
這密謀攻擊警察局長的時間
01:29
Coppola's script describes these guys as, "exhausted in shirt sleeves.
16
89000
3000
柯波拉的劇本對這些人的描述是:「穿著短袖、精疲力盡」
01:32
It is four in the morning."
17
92000
2000
「已經凌晨四點了」
01:34
(Laughter)
18
94000
1000
(笑聲)
01:35
A time for even grimmer stuff than that,
19
95000
2000
還有更糟的
01:37
like autopsies and embalmings in Isabel Allende's
20
97000
3000
像是伊莎貝爾.阿言德小說《精靈之屋》裡
01:40
"The House of the Spirits."
21
100000
2000
解剖防腐的時間
01:42
After the breathtaking green-haired Rosa is murdered,
22
102000
2000
就在美麗的綠髮少女Rosa被害後
01:44
the doctors preserve her with unguents and morticians' paste.
23
104000
3000
醫生們用油膏、防腐劑來保存屍體
01:47
They worked until four o'clock in the morning.
24
107000
3000
他們工作到凌晨四點
01:50
A time for even grimmer stuff than that,
25
110000
3000
更糟的還沒完
01:53
like in last April's New Yorker magazine.
26
113000
3000
去年四月的《紐約客》雜誌裡
01:56
This short fiction piece by Martin Amis
27
116000
2000
有部馬丁.艾米斯(Martin Amis)寫的短篇小說
01:58
starts out, "On September 11, 2001, he opened his eyes
28
118000
4000
小說開頭:「2001年9月11日,他張開雙眼,」
02:02
at 4 a.m. in Portland, Maine,
29
122000
2000
「就在凌晨四點,於緬因州的波特蘭市」
02:04
and Mohamed Atta's last day began."
30
124000
4000
「Mohamed Atta的最後一天開始了。」
02:08
For a time that I find to be the most placid
31
128000
3000
這個我覺得很平靜、悠閒的時間
02:11
and uneventful hour of the day, four in the morning sure gets
32
131000
4000
凌晨四點鐘竟然有這麼多
02:15
an awful lot of bad press --
33
135000
2000
負面評價
02:17
(Laughter)
34
137000
1000
(笑聲)
02:18
across a lot of different media from a lot of big names.
35
138000
3000
各大媒體都這樣報
02:21
And it made me suspicious.
36
141000
3000
害我生疑了起來
02:24
I figured, surely some of the most creative artistic minds in the world, really,
37
144000
4000
我想,世界上這麼多極富創意的人
02:28
aren't all defaulting back to this one easy trope
38
148000
4000
不可能就這樣接受這比喻
02:32
like they invented it, right?
39
152000
2000
還好像他們發明的一樣
02:34
Could it be there is something more going on here?
40
154000
3000
是不是有更多原因?
02:37
Something deliberate, something secret,
41
157000
3000
故意的、 神秘的原因
02:40
and who got the four in the morning bad rap ball rolling anyway?
42
160000
4000
還有,到底是誰開始講凌晨四點壞話的?
02:44
I say this guy -- Alberto Giacometti, shown here
43
164000
4000
我說,就是這個人:阿貝特.傑克梅第(Alberto Giacometti)
02:48
with some of his sculptures on the Swiss 100 franc note.
44
168000
3000
以及他印在瑞士百元鈔的雕像
02:51
He did it with this famous piece
45
171000
2000
他在紐約現代藝術博物館
02:53
from the New York Museum of Modern Art.
46
173000
2000
展出的這個作品:
02:55
Its title -- "The Palace at Four in the Morning --
47
175000
3000
《凌晨四點的宮殿》
02:58
(Laughter)
48
178000
1000
(笑聲)
03:00
1932.
49
180000
3000
於1932年
03:03
Not just the earliest cryptic reference
50
183000
2000
我不止因此找到最早的
03:05
to four in the morning I can find.
51
185000
1000
凌晨四點神秘來源
03:06
I believe that this so-called first surrealist sculpture
52
186000
4000
我相信這個所謂的第一個超現實主義雕塑
03:10
may provide an incredible key to virtually
53
190000
4000
就是往後的創作者
03:14
every artistic depiction of four in the morning to follow it.
54
194000
3000
對於凌晨四點描述的關鍵
03:17
I call this The Giacometti Code, a TED exclusive.
55
197000
4000
我取名為:傑克梅第密碼,TED獨家
03:21
No, feel free to follow along on your Blackberries
56
201000
3000
如果手上有黑莓機、iPhone的
03:24
or your iPhones if you've got them.
57
204000
2000
歡迎上網搜尋一下
03:26
It works a little something like -- this is a recent Google search
58
206000
3000
結果大概像這樣,這是最近用Google作的
03:29
for four in the morning.
59
209000
2000
凌晨四點搜尋
03:31
Results vary, of course. This is pretty typical.
60
211000
2000
結果當然很多,一定的
03:33
The top 10 results yield you
61
213000
2000
前十名的結果裡
03:35
four hits for Faron Young's song, "It's Four in the Morning,"
62
215000
5000
有四個是費倫楊(Faron Young)的歌:凌晨四點鐘
03:40
three hits for Judi Dench's film, "Four in the Morning,"
63
220000
4000
有三個是茱蒂丹契的電影《凌晨四點鐘》
03:44
one hit for Wislawa Szymborska's poem, "Four in the Morning."
64
224000
4000
一個是辛波斯卡(Wislawa Szymborska)的詩《凌晨四點鐘》
03:48
But what, you may ask, do a Polish poet, a British Dame,
65
228000
4000
你會問,一個波蘭詩人、一個英國女爵士、
03:52
a country music hall of famer all have in common
66
232000
3000
與一個鄉村名歌手的共通點在哪?
03:55
besides this totally excellent Google ranking?
67
235000
3000
當然除了Google排行前幾名以外
03:58
Well, let's start with Faron Young -- who was born incidentally
68
238000
5000
先講費倫楊好了,他正好在
04:03
in 1932.
69
243000
2000
1932年出生
04:05
(Laughter)
70
245000
2000
(笑聲)
04:07
In 1996, he shot himself in the head on December ninth --
71
247000
6000
1996年12月9日,他舉槍自盡
04:13
which incidentally is Judi Dench's birthday.
72
253000
3000
那天正好是茱蒂丹契的生日
04:16
(Laughter)
73
256000
3000
(笑聲)
04:19
But he didn't die on Dench's birthday.
74
259000
2000
但他其實不是在丹契的生日當天死掉
04:21
He languished until the following afternoon when he finally succumbed
75
261000
3000
他命危到隔天下午才離開人世
04:24
to a supposedly self-inflicted gunshot wound at the age of 64 --
76
264000
5000
因為自己造成的槍傷,享年64歲
04:29
which incidentally is how old Alberto Giacometti was when he died.
77
269000
5000
竟然和傑克梅第以同樣的年齡去世
04:34
Where was Wislawa Szymborska during all this?
78
274000
2000
那辛波斯卡到哪去了?
04:36
She has the world's most absolutely watertight alibi.
79
276000
4000
她有全世界最完美的不在場證明
04:40
On that very day, December 10, 1996 while Mr. Four in the Morning,
80
280000
5000
1996年12月10日這天,凌晨四點鐘先生
04:45
Faron Young, was giving up the ghost in Nashville, Tennessee,
81
285000
3000
費倫楊在田納西州的納什維爾歸西天時
04:48
Ms. Four in the Morning -- or one of them anyway -- Wislawa Szymborska
82
288000
3000
凌晨四點鐘女士之一的辛波斯卡
04:52
was in Stockholm, Sweden, accepting the Nobel Prize for Literature.
83
292000
5000
正在瑞典首都接受諾貝爾文學獎
04:57
100 years to the day after the death of Alfred Nobel himself.
84
297000
5000
正好是諾貝爾本人去世第100年
05:02
Coincidence? No, it's creepy.
85
302000
2000
巧合嗎?不,超毛的
05:04
(Laughter)
86
304000
2000
(笑聲)
05:06
Coincidence to me has a much simpler metric.
87
306000
2000
巧合還比較簡單一點
05:08
That's like me telling you,
88
308000
1000
好像我說:
05:09
"Hey, you know the Nobel Prize was established in 1901,
89
309000
3000
「你知道諾貝爾獎在1901年設立」
05:12
which coincidentally is the same year Alberto Giacometti was born?"
90
312000
5000
「那年正好是傑克梅第的出生年」
05:17
No, not everything fits so tidily into the paradigm,
91
317000
4000
當然不是每件事都這麼巧合
05:21
but that does not mean there's not something going on
92
321000
3000
但不表示沒有其他詭異的事
05:24
at the highest possible levels.
93
324000
2000
也發生著
05:26
In fact there are people in this room
94
326000
2000
事實上,在座一定有人
05:28
who may not want me to show you this clip we're about to see.
95
328000
4000
不想看我將要播的影片
05:32
(Laughter)
96
332000
1000
(笑聲)
05:33
Video: Homer Simpson: We have a tennis court, a swimming pool, a screening room --
97
333000
2000
我們有網球場、游泳池、影音室
05:35
You mean if I want pork chops, even in the middle of the night,
98
335000
3000
你是說,如果我半夜想吃豬排
05:38
your guy will fry them up?
99
338000
2000
有人會幫我煎?
05:40
Herbert Powell: Sure, that's what he's paid for.
100
340000
2000
當然,我花錢請來的
05:42
Now do you need towels, laundry, maids?
101
342000
3000
你需要毛巾、洗衣服、女傭嗎?
05:45
HS: Wait, wait, wait, wait, wait, wait -- let me see if I got this straight.
102
345000
3000
等等、等等,讓我搞清楚
05:48
It is Christmas Day, 4 a.m.
103
348000
2000
如果是耶誕節凌晨四點
05:50
There's a rumble in my stomach.
104
350000
2000
我肚子餓了
05:52
Marge Simpson: Homer, please.
105
352000
2000
荷馬,拜託
05:54
Rives: Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
106
354000
2000
等等、等等
05:56
Let me see if I got this straight, Matt.
107
356000
3000
讓我搞清楚,Matt (辛普森家庭作者)
05:59
(Laughter)
108
359000
2000
(笑聲)
06:01
When Homer Simpson needs to imagine
109
361000
3000
當荷馬辛普森想著
06:04
the most remote possible moment of not just the clock,
110
364000
3000
世界上最糟的時刻
06:07
but the whole freaking calendar, he comes up with 0400
111
367000
4000
他想到的是,耶穌誕生這天
06:11
on the birthday of the Baby Jesus.
112
371000
2000
的凌晨四點鐘
06:13
And no, I don't know how it works
113
373000
3000
我不知道是怎麼搞的
06:16
into the whole puzzling scheme of things, but obviously
114
376000
4000
這整個難解的陰謀,不過
06:20
I know a coded message when I see one.
115
380000
4000
我看到密碼就知道
06:24
(Laughter)
116
384000
1000
(笑聲)
06:25
I said, I know a coded message when I see one.
117
385000
4000
我說,我看到密碼就知道
06:29
And folks, you can buy a copy of Bill Clinton's "My Life"
118
389000
3000
各位可以到旁邊書局
06:32
from the bookstore here at TED.
119
392000
2000
買本柯林頓回憶錄《我的人生》
06:34
Parse it cover to cover for whatever hidden references you want.
120
394000
3000
從頭到尾找尋神秘線索
06:37
Or you can go to the Random House website where there is this excerpt.
121
397000
3000
或者可以到藍燈書屋網站找節錄
06:40
And how far down into it you figure we'll have to scroll
122
400000
2000
你滑鼠要捲多久才找的到
06:42
to get to the golden ticket?
123
402000
3000
神秘寶物?
06:45
Would you believe about a dozen paragraphs?
124
405000
3000
你相信嗎?大概就十幾段
06:48
This is page 474 on your paperbacks if you're following along:
125
408000
3000
這是平裝版第474頁,可以看到:
06:51
"Though it was getting better, I still wasn't satisfied
126
411000
3000
「就職演說稿已經寫得很好了,」
06:54
with the inaugural address.
127
414000
2000
「但我還是不滿意,」
06:56
My speechwriters must have been tearing their hair out
128
416000
3000
「我的撰稿人一定快抓破頭了,」
06:59
because as we worked between one and four in the morning
129
419000
3000
「因為我們在就職典禮當天,從凌晨一點弄到四點」
07:02
on Inauguration Day, I was still changing it."
130
422000
4000
「還是沒弄出最終稿。」
07:06
Sure you were, because you've prepared your entire life
131
426000
3000
最好是,好像你等一輩子的這個
07:09
for this historic quadrennial event that just sort of sneaks up on you.
132
429000
4000
四年一次的典禮,就這樣偷偷來到一樣
07:13
And then --
133
433000
1000
然後-
07:14
(Laughter)
134
434000
2000
(笑聲)
07:16
three paragraphs later we get this little beauty:
135
436000
4000
三段之後果然發現了
07:21
"We went back to Blair House to look at the speech for the last time.
136
441000
3000
「我們回到布萊爾賓館,檢查最終稿,」
07:24
It had gotten a lot better since 4 a.m."
137
444000
3000
「四點過後果然好多了。」
07:27
Well, how could it have?
138
447000
2000
真的是這樣嗎?
07:29
By his own writing, this man was either asleep,
139
449000
2000
照他的邏輯,這個人不是在睡覺
07:31
at a prayer meeting with Al and Tipper or learning how to launch
140
451000
3000
就是和高爾夫婦一起禱告,或是學著
07:34
a nuclear missile out of a suitcase.
141
454000
3000
怎麼將核彈從手提包裡發射
07:37
What happens to American presidents at 0400 on inauguration day?
142
457000
4000
就職典禮當天凌晨四點的美國總統們到底在幹嘛?
07:41
What happened to William Jefferson Clinton?
143
461000
2000
柯林頓那時候到底在幹嘛?
07:43
We might not ever know.
144
463000
2000
我們無從得知
07:45
And I noticed, he's not exactly around here today
145
465000
3000
我也注意到,他今天沒有來現場
07:48
to face any tough questions.
146
468000
2000
無法接受提問
07:50
(Laughter)
147
470000
2000
(笑聲)
07:52
It could get awkward, right?
148
472000
2000
這樣應該很尷尬
07:54
I mean after all, this whole business happened on his watch.
149
474000
2000
我是說,這些事都在他眼下發生
07:56
But if he were here --
150
476000
2000
他如果有來-
07:58
(Laughter)
151
478000
1000
(笑聲)
07:59
he might remind us, as he does in the wrap-up to his fine autobiography,
152
479000
4000
他可能會提醒我們,就如他自傳裡寫的
08:03
that on this day Bill Clinton began a journey --
153
483000
3000
從這天起,柯林頓開始了他的旅程
08:06
a journey that saw him go on to become
154
486000
2000
這旅程,他成為
08:08
the first Democrat president elected
155
488000
2000
好幾世代以來
08:10
to two consecutive terms in decades.
156
490000
3000
民主黨首位
08:13
In generations.
157
493000
2000
連任的總統
08:15
The first since this man, Franklin Delano Roosevelt,
158
495000
3000
自羅斯福總統以後的首位
08:18
who began his own unprecedented journey
159
498000
3000
羅斯福總統前所未見的旅程
08:21
way back at his own first election,
160
501000
3000
從他第一次選舉
08:24
way back in a simpler time, way back in 1932 --
161
504000
7000
正是簡單的那年-1932
08:32
(Laughter)
162
512000
1000
(笑聲)
08:33
the year Alberto Giacometti
163
513000
1000
傑克梅第創作
08:34
(Laughter)
164
514000
1000
(笑聲)
08:36
made "The Palace at Four in the Morning."
165
516000
2000
《凌晨四點的宮殿》那年
08:38
The year, let's remember, that this voice, now departed,
166
518000
4000
那年,讓我們記得,這逝去的聲音...
08:42
first came a-cryin' into this big old crazy world of ours.
167
522000
5000
首度來到這個瘋狂的世上
08:47
(Music)
168
527000
24000
(音樂)
09:11
(Applause)
169
551000
2000
(掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog