The 4 a.m. mystery | Rives

779,164 views ・ 2007-07-19

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Adrienne Lin 審譯者: Geoff Chen
00:27
This is a recent comic strip from the Los Angeles Times.
0
27000
2000
這是最近洛杉磯時報裡的一幅漫畫
00:29
The punch line?
1
29000
2000
笑點是?
00:31
"On the other hand, I don't have to get up at four
2
31000
2000
「另一方面,我不用每天凌晨四點起床」
00:33
every single morning to milk my Labrador."
3
33000
2000
「替我的拉布拉多餵奶」
00:35
This is a recent cover of New York Magazine.
4
35000
3000
這是紐約雜誌最近一期封面
00:38
Best hospitals where doctors say they would go for cancer treatment,
5
38000
3000
醫生都會去的最佳醫院,提供癌症治療、
00:41
births, strokes, heart disease, hip replacements, 4 a.m. emergencies.
6
41000
5000
婦產、中風、心臟病、髖關節置換、凌晨四點的急救
00:46
And this is a song medley I put together --
7
46000
2000
這是一首我自己接的歌
00:49
(Music)
8
49000
19000
(音樂)
01:09
Did you ever notice that four in the morning has become
9
69000
2000
有沒有發現凌晨四點已經
01:11
some sort of meme or shorthand?
10
71000
3000
變成一種代稱了?
01:14
It means something like you are awake at the worst possible hour.
11
74000
4000
它表示,你在世上最糟糕的時間還醒著
01:18
(Laughter)
12
78000
1000
(笑聲)
01:19
A time for inconveniences, mishaps, yearnings.
13
79000
5000
不方便、悲劇、打哈欠的時間
01:24
A time for plotting to whack the chief of police,
14
84000
3000
像是《教父》裡的經典鏡頭
01:27
like in this classic scene from "The Godfather."
15
87000
2000
這密謀攻擊警察局長的時間
01:29
Coppola's script describes these guys as, "exhausted in shirt sleeves.
16
89000
3000
柯波拉的劇本對這些人的描述是:「穿著短袖、精疲力盡」
01:32
It is four in the morning."
17
92000
2000
「已經凌晨四點了」
01:34
(Laughter)
18
94000
1000
(笑聲)
01:35
A time for even grimmer stuff than that,
19
95000
2000
還有更糟的
01:37
like autopsies and embalmings in Isabel Allende's
20
97000
3000
像是伊莎貝爾.阿言德小說《精靈之屋》裡
01:40
"The House of the Spirits."
21
100000
2000
解剖防腐的時間
01:42
After the breathtaking green-haired Rosa is murdered,
22
102000
2000
就在美麗的綠髮少女Rosa被害後
01:44
the doctors preserve her with unguents and morticians' paste.
23
104000
3000
醫生們用油膏、防腐劑來保存屍體
01:47
They worked until four o'clock in the morning.
24
107000
3000
他們工作到凌晨四點
01:50
A time for even grimmer stuff than that,
25
110000
3000
更糟的還沒完
01:53
like in last April's New Yorker magazine.
26
113000
3000
去年四月的《紐約客》雜誌裡
01:56
This short fiction piece by Martin Amis
27
116000
2000
有部馬丁.艾米斯(Martin Amis)寫的短篇小說
01:58
starts out, "On September 11, 2001, he opened his eyes
28
118000
4000
小說開頭:「2001年9月11日,他張開雙眼,」
02:02
at 4 a.m. in Portland, Maine,
29
122000
2000
「就在凌晨四點,於緬因州的波特蘭市」
02:04
and Mohamed Atta's last day began."
30
124000
4000
「Mohamed Atta的最後一天開始了。」
02:08
For a time that I find to be the most placid
31
128000
3000
這個我覺得很平靜、悠閒的時間
02:11
and uneventful hour of the day, four in the morning sure gets
32
131000
4000
凌晨四點鐘竟然有這麼多
02:15
an awful lot of bad press --
33
135000
2000
負面評價
02:17
(Laughter)
34
137000
1000
(笑聲)
02:18
across a lot of different media from a lot of big names.
35
138000
3000
各大媒體都這樣報
02:21
And it made me suspicious.
36
141000
3000
害我生疑了起來
02:24
I figured, surely some of the most creative artistic minds in the world, really,
37
144000
4000
我想,世界上這麼多極富創意的人
02:28
aren't all defaulting back to this one easy trope
38
148000
4000
不可能就這樣接受這比喻
02:32
like they invented it, right?
39
152000
2000
還好像他們發明的一樣
02:34
Could it be there is something more going on here?
40
154000
3000
是不是有更多原因?
02:37
Something deliberate, something secret,
41
157000
3000
故意的、 神秘的原因
02:40
and who got the four in the morning bad rap ball rolling anyway?
42
160000
4000
還有,到底是誰開始講凌晨四點壞話的?
02:44
I say this guy -- Alberto Giacometti, shown here
43
164000
4000
我說,就是這個人:阿貝特.傑克梅第(Alberto Giacometti)
02:48
with some of his sculptures on the Swiss 100 franc note.
44
168000
3000
以及他印在瑞士百元鈔的雕像
02:51
He did it with this famous piece
45
171000
2000
他在紐約現代藝術博物館
02:53
from the New York Museum of Modern Art.
46
173000
2000
展出的這個作品:
02:55
Its title -- "The Palace at Four in the Morning --
47
175000
3000
《凌晨四點的宮殿》
02:58
(Laughter)
48
178000
1000
(笑聲)
03:00
1932.
49
180000
3000
於1932年
03:03
Not just the earliest cryptic reference
50
183000
2000
我不止因此找到最早的
03:05
to four in the morning I can find.
51
185000
1000
凌晨四點神秘來源
03:06
I believe that this so-called first surrealist sculpture
52
186000
4000
我相信這個所謂的第一個超現實主義雕塑
03:10
may provide an incredible key to virtually
53
190000
4000
就是往後的創作者
03:14
every artistic depiction of four in the morning to follow it.
54
194000
3000
對於凌晨四點描述的關鍵
03:17
I call this The Giacometti Code, a TED exclusive.
55
197000
4000
我取名為:傑克梅第密碼,TED獨家
03:21
No, feel free to follow along on your Blackberries
56
201000
3000
如果手上有黑莓機、iPhone的
03:24
or your iPhones if you've got them.
57
204000
2000
歡迎上網搜尋一下
03:26
It works a little something like -- this is a recent Google search
58
206000
3000
結果大概像這樣,這是最近用Google作的
03:29
for four in the morning.
59
209000
2000
凌晨四點搜尋
03:31
Results vary, of course. This is pretty typical.
60
211000
2000
結果當然很多,一定的
03:33
The top 10 results yield you
61
213000
2000
前十名的結果裡
03:35
four hits for Faron Young's song, "It's Four in the Morning,"
62
215000
5000
有四個是費倫楊(Faron Young)的歌:凌晨四點鐘
03:40
three hits for Judi Dench's film, "Four in the Morning,"
63
220000
4000
有三個是茱蒂丹契的電影《凌晨四點鐘》
03:44
one hit for Wislawa Szymborska's poem, "Four in the Morning."
64
224000
4000
一個是辛波斯卡(Wislawa Szymborska)的詩《凌晨四點鐘》
03:48
But what, you may ask, do a Polish poet, a British Dame,
65
228000
4000
你會問,一個波蘭詩人、一個英國女爵士、
03:52
a country music hall of famer all have in common
66
232000
3000
與一個鄉村名歌手的共通點在哪?
03:55
besides this totally excellent Google ranking?
67
235000
3000
當然除了Google排行前幾名以外
03:58
Well, let's start with Faron Young -- who was born incidentally
68
238000
5000
先講費倫楊好了,他正好在
04:03
in 1932.
69
243000
2000
1932年出生
04:05
(Laughter)
70
245000
2000
(笑聲)
04:07
In 1996, he shot himself in the head on December ninth --
71
247000
6000
1996年12月9日,他舉槍自盡
04:13
which incidentally is Judi Dench's birthday.
72
253000
3000
那天正好是茱蒂丹契的生日
04:16
(Laughter)
73
256000
3000
(笑聲)
04:19
But he didn't die on Dench's birthday.
74
259000
2000
但他其實不是在丹契的生日當天死掉
04:21
He languished until the following afternoon when he finally succumbed
75
261000
3000
他命危到隔天下午才離開人世
04:24
to a supposedly self-inflicted gunshot wound at the age of 64 --
76
264000
5000
因為自己造成的槍傷,享年64歲
04:29
which incidentally is how old Alberto Giacometti was when he died.
77
269000
5000
竟然和傑克梅第以同樣的年齡去世
04:34
Where was Wislawa Szymborska during all this?
78
274000
2000
那辛波斯卡到哪去了?
04:36
She has the world's most absolutely watertight alibi.
79
276000
4000
她有全世界最完美的不在場證明
04:40
On that very day, December 10, 1996 while Mr. Four in the Morning,
80
280000
5000
1996年12月10日這天,凌晨四點鐘先生
04:45
Faron Young, was giving up the ghost in Nashville, Tennessee,
81
285000
3000
費倫楊在田納西州的納什維爾歸西天時
04:48
Ms. Four in the Morning -- or one of them anyway -- Wislawa Szymborska
82
288000
3000
凌晨四點鐘女士之一的辛波斯卡
04:52
was in Stockholm, Sweden, accepting the Nobel Prize for Literature.
83
292000
5000
正在瑞典首都接受諾貝爾文學獎
04:57
100 years to the day after the death of Alfred Nobel himself.
84
297000
5000
正好是諾貝爾本人去世第100年
05:02
Coincidence? No, it's creepy.
85
302000
2000
巧合嗎?不,超毛的
05:04
(Laughter)
86
304000
2000
(笑聲)
05:06
Coincidence to me has a much simpler metric.
87
306000
2000
巧合還比較簡單一點
05:08
That's like me telling you,
88
308000
1000
好像我說:
05:09
"Hey, you know the Nobel Prize was established in 1901,
89
309000
3000
「你知道諾貝爾獎在1901年設立」
05:12
which coincidentally is the same year Alberto Giacometti was born?"
90
312000
5000
「那年正好是傑克梅第的出生年」
05:17
No, not everything fits so tidily into the paradigm,
91
317000
4000
當然不是每件事都這麼巧合
05:21
but that does not mean there's not something going on
92
321000
3000
但不表示沒有其他詭異的事
05:24
at the highest possible levels.
93
324000
2000
也發生著
05:26
In fact there are people in this room
94
326000
2000
事實上,在座一定有人
05:28
who may not want me to show you this clip we're about to see.
95
328000
4000
不想看我將要播的影片
05:32
(Laughter)
96
332000
1000
(笑聲)
05:33
Video: Homer Simpson: We have a tennis court, a swimming pool, a screening room --
97
333000
2000
我們有網球場、游泳池、影音室
05:35
You mean if I want pork chops, even in the middle of the night,
98
335000
3000
你是說,如果我半夜想吃豬排
05:38
your guy will fry them up?
99
338000
2000
有人會幫我煎?
05:40
Herbert Powell: Sure, that's what he's paid for.
100
340000
2000
當然,我花錢請來的
05:42
Now do you need towels, laundry, maids?
101
342000
3000
你需要毛巾、洗衣服、女傭嗎?
05:45
HS: Wait, wait, wait, wait, wait, wait -- let me see if I got this straight.
102
345000
3000
等等、等等,讓我搞清楚
05:48
It is Christmas Day, 4 a.m.
103
348000
2000
如果是耶誕節凌晨四點
05:50
There's a rumble in my stomach.
104
350000
2000
我肚子餓了
05:52
Marge Simpson: Homer, please.
105
352000
2000
荷馬,拜託
05:54
Rives: Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
106
354000
2000
等等、等等
05:56
Let me see if I got this straight, Matt.
107
356000
3000
讓我搞清楚,Matt (辛普森家庭作者)
05:59
(Laughter)
108
359000
2000
(笑聲)
06:01
When Homer Simpson needs to imagine
109
361000
3000
當荷馬辛普森想著
06:04
the most remote possible moment of not just the clock,
110
364000
3000
世界上最糟的時刻
06:07
but the whole freaking calendar, he comes up with 0400
111
367000
4000
他想到的是,耶穌誕生這天
06:11
on the birthday of the Baby Jesus.
112
371000
2000
的凌晨四點鐘
06:13
And no, I don't know how it works
113
373000
3000
我不知道是怎麼搞的
06:16
into the whole puzzling scheme of things, but obviously
114
376000
4000
這整個難解的陰謀,不過
06:20
I know a coded message when I see one.
115
380000
4000
我看到密碼就知道
06:24
(Laughter)
116
384000
1000
(笑聲)
06:25
I said, I know a coded message when I see one.
117
385000
4000
我說,我看到密碼就知道
06:29
And folks, you can buy a copy of Bill Clinton's "My Life"
118
389000
3000
各位可以到旁邊書局
06:32
from the bookstore here at TED.
119
392000
2000
買本柯林頓回憶錄《我的人生》
06:34
Parse it cover to cover for whatever hidden references you want.
120
394000
3000
從頭到尾找尋神秘線索
06:37
Or you can go to the Random House website where there is this excerpt.
121
397000
3000
或者可以到藍燈書屋網站找節錄
06:40
And how far down into it you figure we'll have to scroll
122
400000
2000
你滑鼠要捲多久才找的到
06:42
to get to the golden ticket?
123
402000
3000
神秘寶物?
06:45
Would you believe about a dozen paragraphs?
124
405000
3000
你相信嗎?大概就十幾段
06:48
This is page 474 on your paperbacks if you're following along:
125
408000
3000
這是平裝版第474頁,可以看到:
06:51
"Though it was getting better, I still wasn't satisfied
126
411000
3000
「就職演說稿已經寫得很好了,」
06:54
with the inaugural address.
127
414000
2000
「但我還是不滿意,」
06:56
My speechwriters must have been tearing their hair out
128
416000
3000
「我的撰稿人一定快抓破頭了,」
06:59
because as we worked between one and four in the morning
129
419000
3000
「因為我們在就職典禮當天,從凌晨一點弄到四點」
07:02
on Inauguration Day, I was still changing it."
130
422000
4000
「還是沒弄出最終稿。」
07:06
Sure you were, because you've prepared your entire life
131
426000
3000
最好是,好像你等一輩子的這個
07:09
for this historic quadrennial event that just sort of sneaks up on you.
132
429000
4000
四年一次的典禮,就這樣偷偷來到一樣
07:13
And then --
133
433000
1000
然後-
07:14
(Laughter)
134
434000
2000
(笑聲)
07:16
three paragraphs later we get this little beauty:
135
436000
4000
三段之後果然發現了
07:21
"We went back to Blair House to look at the speech for the last time.
136
441000
3000
「我們回到布萊爾賓館,檢查最終稿,」
07:24
It had gotten a lot better since 4 a.m."
137
444000
3000
「四點過後果然好多了。」
07:27
Well, how could it have?
138
447000
2000
真的是這樣嗎?
07:29
By his own writing, this man was either asleep,
139
449000
2000
照他的邏輯,這個人不是在睡覺
07:31
at a prayer meeting with Al and Tipper or learning how to launch
140
451000
3000
就是和高爾夫婦一起禱告,或是學著
07:34
a nuclear missile out of a suitcase.
141
454000
3000
怎麼將核彈從手提包裡發射
07:37
What happens to American presidents at 0400 on inauguration day?
142
457000
4000
就職典禮當天凌晨四點的美國總統們到底在幹嘛?
07:41
What happened to William Jefferson Clinton?
143
461000
2000
柯林頓那時候到底在幹嘛?
07:43
We might not ever know.
144
463000
2000
我們無從得知
07:45
And I noticed, he's not exactly around here today
145
465000
3000
我也注意到,他今天沒有來現場
07:48
to face any tough questions.
146
468000
2000
無法接受提問
07:50
(Laughter)
147
470000
2000
(笑聲)
07:52
It could get awkward, right?
148
472000
2000
這樣應該很尷尬
07:54
I mean after all, this whole business happened on his watch.
149
474000
2000
我是說,這些事都在他眼下發生
07:56
But if he were here --
150
476000
2000
他如果有來-
07:58
(Laughter)
151
478000
1000
(笑聲)
07:59
he might remind us, as he does in the wrap-up to his fine autobiography,
152
479000
4000
他可能會提醒我們,就如他自傳裡寫的
08:03
that on this day Bill Clinton began a journey --
153
483000
3000
從這天起,柯林頓開始了他的旅程
08:06
a journey that saw him go on to become
154
486000
2000
這旅程,他成為
08:08
the first Democrat president elected
155
488000
2000
好幾世代以來
08:10
to two consecutive terms in decades.
156
490000
3000
民主黨首位
08:13
In generations.
157
493000
2000
連任的總統
08:15
The first since this man, Franklin Delano Roosevelt,
158
495000
3000
自羅斯福總統以後的首位
08:18
who began his own unprecedented journey
159
498000
3000
羅斯福總統前所未見的旅程
08:21
way back at his own first election,
160
501000
3000
從他第一次選舉
08:24
way back in a simpler time, way back in 1932 --
161
504000
7000
正是簡單的那年-1932
08:32
(Laughter)
162
512000
1000
(笑聲)
08:33
the year Alberto Giacometti
163
513000
1000
傑克梅第創作
08:34
(Laughter)
164
514000
1000
(笑聲)
08:36
made "The Palace at Four in the Morning."
165
516000
2000
《凌晨四點的宮殿》那年
08:38
The year, let's remember, that this voice, now departed,
166
518000
4000
那年,讓我們記得,這逝去的聲音...
08:42
first came a-cryin' into this big old crazy world of ours.
167
522000
5000
首度來到這個瘋狂的世上
08:47
(Music)
168
527000
24000
(音樂)
09:11
(Applause)
169
551000
2000
(掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7