An Art Made of Trust, Vulnerability and Connection | Marina Abramović | TED Talks

2,386,794 views ・ 2015-12-22

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 易帆 余 審譯者: Joyce Chen
00:18
Now...
0
18960
2216
現在...
00:21
let's go back in time.
1
21200
2080
讓我們回到過去。
00:24
It's 1974.
2
24560
4000
回到1974年,
00:29
There is the gallery somewhere
3
29960
2560
在世界的某個地方
00:33
in the world,
4
33880
1720
有一個藝廊。
有一位23歲的年輕女孩
00:37
and there is a young girl, age 23,
5
37080
3296
00:40
standing in the middle of the space.
6
40400
2520
站在那個空間的中間,
00:44
In the front of her is a table.
7
44759
3321
在她面前的是一張桌子。
桌上有76個物品,
00:49
On the table there are 76 objects
8
49000
4880
是為了取悅和痛苦。
00:54
for pleasure and for pain.
9
54720
2720
00:58
Some of the objects are
10
58520
2176
那些物品包含
01:00
a glass of water, a coat, a shoe, a rose.
11
60720
5800
一杯水、一件外套、一隻鞋、一朵玫瑰,
但也有一把刀子、刀片、鐵鎚,
01:07
But also the knife, the razor blade, the hammer
12
67160
5480
01:13
and the pistol with one bullet.
13
73800
2439
及一把槍,附上一顆子彈。
旁邊的說明書這麼寫著:
01:18
There are instructions which say,
14
78240
2976
01:21
"I'm an object.
15
81240
1736
「我就是一件物品 ,
01:23
You can use everything on the table on me.
16
83000
3336
你可以在我身上使用桌上的任何東西,
01:26
I'm taking all responsibility -- even killing me.
17
86360
4080
我承擔所有責任── 即使把我殺了也可以,
01:30
And the time is six hours."
18
90920
2600
而時間是六小時。」
01:35
The beginning of this performance was easy.
19
95600
3800
這個表演一開始很輕鬆。
01:40
People would give me the glass of water to drink,
20
100280
3576
觀眾會給我一杯水喝,
01:43
they'd give me the rose.
21
103880
1640
他們會給我一朵玫瑰,
01:46
But very soon after,
22
106120
2776
但很快地,
01:48
there was a man who took the scissors and cut my clothes,
23
108920
3496
有一位男士拿了剪刀把我的衣服剪破,
01:52
and then they took the thorns of the rose and stuck them in my stomach.
24
112440
4000
然後他們拔起玫瑰尖刺 並刺進我的腹部。
01:56
Somebody took the razor blade and cut my neck and drank the blood,
25
116920
4360
有個人拿起刀片, 割了我的頸部並喝了我的血。
02:01
and I still have the scar.
26
121960
1720
那個刀疤仍在我身上。
02:04
The women would tell the men what to do.
27
124720
2560
女人會指使男人怎麼做,
沒有男人強暴我,
02:08
And the men didn't rape me because it was just a normal opening,
28
128000
4816
因為那是一個尋常的展覽場合, 有其他觀展者,
02:12
and it was all public,
29
132840
1696
02:14
and they were with their wives.
30
134560
2376
而且他們的妻子就跟在旁邊。
02:16
They carried me around and put me on the table,
31
136960
2256
他們把我移來移去、帶到桌上,
02:19
and put the knife between my legs.
32
139240
1896
然後把刀子放在我的兩腿之間。
02:21
And somebody took the pistol and bullet and put it against my temple.
33
141160
3640
其中一人拿了槍、裝上子彈 並用槍指著我的太陽穴,
02:25
And another person took the pistol and they started a fight.
34
145560
4000
另一人把槍搶走,他們開始打架。
02:30
And after six hours were finished,
35
150920
2736
六個小時結束後,
02:33
I...
36
153680
2496
我……
02:36
started walking towards the public.
37
156200
3136
開始走向群眾,
我殘破不堪。
02:39
I was a mess.
38
159360
1216
02:40
I was half-naked, I was full of blood and tears were running down my face.
39
160600
4320
我半裸、流了很多血、 臉上眼淚不停地流。
每個人避開、逃跑,
02:46
And everybody escaped, they just ran away.
40
166040
2840
他們無法面對我, 這個身為普通人的我。
02:49
They could not confront myself, with myself as a normal human being.
41
169280
5000
02:54
And then --
42
174760
1320
然後......
接下來發生的事就是,
02:57
what happened
43
177080
1480
我一個人在凌晨二點走進旅館,
02:59
is I went to the hotel, it was at two in the morning.
44
179240
4480
然後,
03:05
And
45
185080
1680
03:07
I looked at myself in the mirror,
46
187680
2200
我面對鏡中的自己,
03:10
and I had a piece of gray hair.
47
190520
3800
發現我有了一根灰白的頭髮。
好的,
03:16
Alright --
48
196080
1360
03:18
please take off your blindfolds.
49
198000
2040
請拿下你們的眼罩。
03:22
Welcome to the performance world.
50
202760
2280
歡迎來到「表演」的世界。
03:25
First of all, let's explain what the performance is.
51
205520
3360
首先,讓我們解釋一下「表演」是甚麼?
03:29
So many artists, so many different explanations,
52
209840
2536
有很多藝術家有不同的解釋,
03:32
but my explanation for performance is very simple.
53
212400
2760
但我對「表演」的解釋相當簡單。
03:35
Performance is a mental and physical construction
54
215640
4576
表演就是:表演者 用身體和心靈建構的狀態,
03:40
that the performer makes in a specific time
55
220240
2816
在某一時間、空間中, 呈現在觀眾面前。
03:43
in a space in front of an audience
56
223080
3296
03:46
and then energy dialogue happens.
57
226400
2320
然後彼此會有「能量對話」的發生。
03:49
The audience and the performer make the piece together.
58
229280
3520
觀眾與表演者一起創作出作品。
03:53
And the difference between performance and theater is huge.
59
233600
3760
表演和戲劇有很大的不同。
03:58
In the theater, the knife is not a knife
60
238240
3456
在戲劇中,刀子不是刀子,
04:01
and the blood is just ketchup.
61
241720
1920
而血只是番茄醬。
04:04
In the performance, the blood is the material,
62
244040
4536
在表演中,血是素材,
04:08
and the razor blade or knife is the tool.
63
248600
3296
而刀片或刀子則是工具。
04:11
It's all about being there in the real time,
64
251920
3896
表演的核心, 就是當下一定要在場,
04:15
and you can't rehearse performance,
65
255840
1856
而且你不能事前排演,
04:17
because you can't do many of these types of things twice -- ever.
66
257720
4320
因為這些作品的呈現型態, 你絕對不可能重現兩次。
這非常重要,表演這事--
04:23
Which is very important, the performance is --
67
263360
2496
04:25
you know, all human beings are always afraid of very simple things.
68
265880
4296
你知道的,人類總是害怕非常簡單的事,
04:30
We're afraid of suffering, we're afraid of pain,
69
270200
3376
我們害怕受苦,我們害怕痛苦,
04:33
we're afraid of mortality.
70
273600
2080
我們害怕死亡的事。
所以我做的是--
04:36
So what I'm doing --
71
276240
1256
04:37
I'm staging these kinds of fears in front of the audience.
72
277520
4216
我在觀眾面前展現這一類的害怕。
04:41
I'm using your energy,
73
281760
2176
我在利用你的能量。
04:43
and with this energy I can go and push my body as far as I can.
74
283960
5776
用你的能量,
我盡可能把自己的身體 推到一個極限。
04:49
And then I liberate myself from these fears.
75
289760
3576
然後我從這些恐懼中解放了我自己。
04:53
And I'm your mirror.
76
293360
1296
而我就是你的鏡子。
04:54
If I can do this for myself, you can do it for you.
77
294680
3280
如果我可以這樣做, 你自己也可以。
04:58
After Belgrade, where I was born,
78
298720
2056
我在貝爾格萊德出生後, (南斯拉夫首都)
05:00
I went to Amsterdam.
79
300800
2280
我去了阿姆斯特丹。
05:03
And you know, I've been doing performances
80
303440
2616
各位應該知道我近40年來
05:06
since the last 40 years.
81
306080
2256
都在從事表演。
05:08
And here I met Ulay,
82
308360
1576
在這裡我遇見了烏雷,
05:09
and he was the person I actually fell in love with.
83
309960
3376
他就是那個讓我真正 墜入情網的人。
05:13
And we made, for 12 years, performances together.
84
313360
3136
我們一起從事表演12年。
05:16
You know the knife and the pistols and the bullets,
85
316520
3256
你知道刀子、槍、子彈,
05:19
I exchange into love and trust.
86
319800
2936
我把它們轉變成愛與信任,
05:22
So to do this kind work you have to trust the person completely
87
322760
3616
所以呈現這種作品時, 你必須完全相信那個人。
05:26
because this arrow is pointing to my heart.
88
326400
3016
因為弓箭直指著我的心臟,
05:29
So, heart beating and adrenaline is rushing and so on,
89
329440
4336
所以,心臟跳得很快, 腎上腺素旺盛的流竄等等...
05:33
is about trust, is about total trust to another human being.
90
333800
4520
就是信任,就是完全信任另一個人。
我們的關係持續了12年,
05:39
Our relationship was 12 years,
91
339320
2216
05:41
and we worked on so many subjects, both male and female energy.
92
341560
3856
我們一起創作了很多作品, 包含男性和女性的能量。
05:45
And as every relationship comes to an end, ours went too.
93
345440
4136
每一段關係最終都會結束, 我們兩個的也是,
05:49
We didn't make phone calls like normal human beings do
94
349600
3656
我們不像一般人會打電話,
05:53
and say, you know, "This is over."
95
353280
1976
然後跟對方說" 我們結束吧 "
05:55
We walked the Great Wall of China to say goodbye.
96
355280
3000
我們去中國長城說再見,
05:58
I started at the Yellow Sea, and he started from the Gobi Desert.
97
358640
4080
我從黃海開始走,他從戈壁沙漠開始走,
06:03
We walked, each of us, three months,
98
363200
3376
我們每個人走了三個月,
06:06
two and a half thousand kilometers.
99
366600
1840
2500公里。
06:08
It was the mountains, it was difficult.
100
368800
1976
它有山,很艱辛,
06:10
It was climbing, it was ruins.
101
370800
2336
它有廢墟,得用爬的,
06:13
It was, you know, going through the 12 Chinese provinces,
102
373160
3096
你知道的,它貫穿了中國12個省,
06:16
this was before China was open in '87.
103
376280
3816
當時是在87年中國開放之前,
06:20
And we succeeded to meet in the middle
104
380120
3536
我們成功的在中間相遇,
06:23
to say goodbye.
105
383680
1480
並互道再見。
06:26
And then our relationship stopped.
106
386320
1840
然後我們的關係結束。
06:28
And now, it completely changed how I see the public.
107
388560
4400
現在,這件事完全改變我如何看待大眾。
06:33
And one very important piece I made in those days
108
393280
3136
在那個時期我有一件很重要的作品,
06:36
was "Balkan Baroque."
109
396440
1976
就是 "巴爾幹巴洛克"
06:38
And this was the time of the Balkan Wars,
110
398440
2696
這就是當時的巴爾幹戰爭,
06:41
and I wanted to create some very strong, charismatic image,
111
401160
3536
而我想創造強烈、 吸引人目光的照片。
06:44
something that could serve for any war at any time,
112
404720
3296
這照片可以象徵任何時間發生的戰爭,
06:48
because the Balkan Wars are now finished, but there's always some war, somewhere.
113
408040
4016
雖然巴爾幹戰爭已經結束, 但某些地方仍有戰爭。
06:52
So here I am washing
114
412080
1976
我在這邊洗...
06:54
two and a half thousand dead, big, bloody cow bones.
115
414080
3776
2500隻死亡、大型、血腥母牛骨頭。
06:57
You can't wash the blood, you never can wash shame off the wars.
116
417880
3536
你無法洗掉血, 你無法洗掉戰爭的醜陋。
07:01
So I'm washing this six hours, six days, and wars are coming off these bones,
117
421440
4576
所以,我每天洗六小時,洗了六天, 這些骨頭所帶的戰爭記憶逐漸被洗掉,
07:06
and becoming possible -- an unbearable smell.
118
426040
3240
漸漸地變成一種... 難以忍受的味道。
07:09
But then something stays in the memory.
119
429640
2856
但之後某件事會停留在記憶裡。
07:12
I want to show you the one who really changed my life,
120
432520
2736
我想告訴你們,有個表演, 完全的改變我的一生。
07:15
and this was the performance in MoMa, which I just recently made.
121
435280
4136
就是最近我在MoMa的表演,
07:19
This performance -- when I said to the curator,
122
439440
3336
我向策展人說明這個表演的方式--
07:22
"I'm just going to sit at the chair,
123
442800
1976
" 我會坐在一張椅子上 "
07:24
and there will be an empty chair at the front,
124
444800
2536
" 前面會有一張空椅子 "
07:27
and anybody from the public can come and sit as long as they want."
125
447360
3496
" 任何人都可以坐在這, 想坐多久就多久 "
07:30
The curator said to me,
126
450880
1216
策展人對我說,
07:32
"That's ridiculous, you know, this is New York,
127
452120
2656
" 這太荒謬了,你知道, 這裡是紐約耶 ,"
07:34
this chair will be empty,
128
454800
1216
" 那張椅子會空著, "
07:36
nobody has time to sit in front of you."
129
456040
1905
" 沒人有時間坐在你面前 。"
07:37
(Laughter)
130
457969
1167
( 笑聲 )
07:39
But I sit for three months.
131
459160
1896
但我坐了3個月,
07:41
And I sit everyday, eight hours --
132
461080
1936
博物館每天早上一開們,
07:43
the opening of the museum --
133
463040
1376
我就坐8個小時。
07:44
and 10 hours on Friday when the museum is open 10 hours,
134
464440
2896
禮拜五博物館開到10點, 我就坐10個小時,
07:47
and I never move.
135
467360
1174
我沒移動。
07:48
And I removed the table and I'm still sitting,
136
468558
2858
然後我移開桌子,但我仍坐著,
07:51
and this changed everything.
137
471440
2120
而這件事改變了一切。
07:53
This performance, maybe 10 or 15 years ago --
138
473960
2336
這表演若在10或15年前--
07:56
nothing would have happened.
139
476320
1416
沒事會發生。
07:57
But the need of people to actually experience something different,
140
477760
4896
但人們的需求正在經歷某種變化。
08:02
the public was not anymore the group --
141
482680
2096
大眾不再是一個群體,
08:04
relation was one to one.
142
484800
2000
而是一對一的關係。
08:07
I was watching these people, they would come and sit in front of me,
143
487160
3736
我看著這些人, 他們坐在我面前,
08:10
but they would have to wait for hours and hours and hours
144
490920
2696
但他們得等很久, 好幾、好幾個小時,
08:13
to get to this position,
145
493640
1158
才能坐到這位置上,
08:14
and finally, they sit.
146
494823
1553
最後,他們坐上來了。
08:16
And what happened?
147
496400
1560
發生了甚麼事?
08:18
They are observed by the other people,
148
498440
2136
他們被另一個人觀察,
08:20
they're photographed, they're filmed by the camera,
149
500600
2576
他們被相機拍照、錄影。
08:23
they're observed by me
150
503200
1376
他們被我觀察
08:24
and they have nowhere to escape except in themselves.
151
504600
3160
除了他們的內在, 他們沒地方躲藏,
而這產生了一種差異。
08:28
And that makes a difference.
152
508240
1576
08:29
There was so much pain and loneliness,
153
509840
1816
這裡面有這麼多的痛苦和寂寞,
08:31
there's so much incredible things when you look in somebody else's eyes,
154
511680
4096
當你進入了他們的眼神, 有那麼多難以置信的事,
08:35
because in the gaze with that total stranger,
155
515800
2976
因為在你凝視這個完全陌生的人時,
08:38
that you never even say one word -- everything happened.
156
518800
3000
你沒說話,但每件事都發生了。
08:42
And I understood when I stood up from that chair after three months,
157
522200
4976
三個月後, 我明白當我從那張椅子站起來時,
我也變得不一樣了。
08:47
I am not the same anymore.
158
527200
1575
08:48
And I understood that I have a very strong mission,
159
528799
2777
我了解了我有個強烈的使命,
08:51
that I have to communicate this experience
160
531600
3256
我必須向每個人
08:54
to everybody.
161
534880
1255
交流這次的經歷。
08:56
And this is how, for me, was born the idea
162
536159
2817
因此我有了一個想法產生,
08:59
to have an institute of immaterial performing arts.
163
539000
4000
去開辦一個非物質 表演藝術的機構。
09:03
Because thinking about immateriality,
164
543320
2896
因為想到非物質,
09:06
performance is time-based art.
165
546240
1456
表演是種以時間為基礎的藝術。
09:07
It's not like a painting.
166
547720
1336
它不像一幅畫,
09:09
You have the painting on the wall, the next day it's there.
167
549080
2776
你掛在牆上的畫,隔天仍會在那。
09:11
Performance, if you are missing it, you only have the memory,
168
551880
4696
表演,一但你錯過了它, 你擁有的僅剩回憶,
09:16
or the story of somebody else telling you,
169
556600
2336
或者某人告訴你的故事,
09:18
but you actually missed the whole thing.
170
558960
1936
但你實際上仍錯過了整件事。
09:20
So you have to be there.
171
560920
1216
所以你必須要在場。
09:22
And in my point, if you talk about immaterial art,
172
562160
2896
就我的觀點,如果你要談論非物質藝術,
09:25
music is the highest -- absolutely highest art of all,
173
565080
3376
音樂是最高等級的-- 絕對是所有藝術裡面最高等級的。
09:28
because it's the most immaterial.
174
568480
1776
因為它是最非物質的,
09:30
And then after this is performance, and then everything else.
175
570280
2858
之後是這種表演,然後其他..
09:33
That's my subjective way.
176
573162
1534
這是我主觀的觀點。
09:34
This institute is going to happen in Hudson, upstate New York,
177
574720
3896
這個機構即將成立於紐約上州的哈德森。
09:38
and we are trying to build with Rem Koolhaas, an idea.
178
578640
3000
我們和荷蘭建築師Rem Koolhaas合作, 嘗試建構一個概念,
09:41
And it's very simple.
179
581960
1256
這概念很簡單,
09:43
If you want to get experience, you have to give me your time.
180
583240
4656
如果你想要體驗,你必須給我你的時間。
09:47
You have to sign the contract before you enter the building,
181
587920
3096
在你進入建築物前,你必須簽約,
09:51
that you will spend there a full six hours,
182
591040
2856
你會在裡面待滿6個小時,
09:53
you have to give me your word of honor.
183
593920
2656
你必須給我你的誓言,
09:56
It's something so old-fashioned,
184
596600
1896
這有點老套。
09:58
but if you don't respect your own word of honor and you leave before --
185
598520
3336
但如果你沒有遵守你的誓言, 而提前離開--
10:01
that's not my problem.
186
601880
1216
那就不關我的事。
10:03
But it's six hours, the experience.
187
603120
2496
但體驗有6小時。
10:05
And then after you finish, you get a certificate of accomplishment,
188
605640
3143
在你結束後,你會得到一個成就認證。
10:08
so get home and frame it if you want.
189
608807
2049
如果你想要的話, 拿回家把它裱框起來。
10:10
(Laughter)
190
610880
1016
( 笑聲 )
10:11
This is orientation hall.
191
611920
1336
這是培訓大廳。
10:13
The public comes in, and the first thing you have to do is dress in lab coats.
192
613280
4496
大家進來後,第一件事就是換上實驗衣。
10:17
It's this importance
193
617800
1216
有件事很重要--
10:19
of stepping from being just a viewer into experimenter.
194
619040
4216
就是你從一個觀看者變成體驗者。
10:23
And then you go to the lockers
195
623280
2416
你要去置物櫃,
10:25
and you put your watch, your iPhone, your iPod, your computer
196
625720
3296
把你的手錶,iPhone,iPod,電腦等
10:29
and everything digital, electronic.
197
629040
2296
每一件電子數位產品放進置物櫃。
10:31
And you are getting free time for yourself for the first time.
198
631360
4336
而你會第一次 體會到完全屬於自己的時刻。
10:35
Because there is nothing wrong with technology,
199
635720
3376
因為這不是科技的錯,
10:39
our approach to technology is wrong.
200
639120
2336
是我們對待科技的方式是錯的。
10:41
We are losing the time we have for ourselves.
201
641480
2696
我們正在浪費屬於我們自己的時間。
10:44
This is an institute to actually give you back this time.
202
644200
3296
這個機構 會真的將這種時間還給你。
10:47
So what you do here,
203
647520
1256
你所要做的事就是...
10:48
first you start slow walking, you start slowing down.
204
648800
3096
首先,你開始慢步走,開始慢下來。
10:51
You're going back to simplicity.
205
651920
1936
你會回到一種單純的境界。
10:53
After slow walking, you're going to learn how to drink water --
206
653880
3616
慢步走後,你會學如何喝水。
10:57
very simple, drinking water for maybe half an hour.
207
657520
3640
很單純,也許花半小時去喝它。
11:01
After this, you're going to the magnet chamber,
208
661640
2296
之後,你會到一個磁力室,
11:03
where you're going to create some magnet streams on your body.
209
663960
3896
一個你在你身上製造磁流的地方
11:07
Then after this, you go to crystal chamber.
210
667880
2456
之後,你會來到水晶室。
11:10
After crystal chamber, you go to eye-gazing chamber,
211
670360
2776
水晶室之後,你到眼神凝視室,
11:13
after eye-gazing chamber, you go to a chamber where you are lying down.
212
673160
4096
眼神凝視室後, 你會到一個可以躺下的地方。
11:17
So it's the three basic positions of the human body,
213
677280
2456
所以這是人類基本的三個動作--
11:19
sitting, standing and lying.
214
679760
1336
坐著、站著、躺著,
11:21
And slow walking.
215
681120
1536
及慢步走。
11:22
And there is a sound chamber.
216
682680
1816
然後有一個聲音室。
11:24
And then after you've seen all of this,
217
684520
2336
你領會完全部這些後,
11:26
and prepared yourself mentally and physically,
218
686880
2143
並把自己的身心準備好,
11:29
then you are ready to see something with a long duration,
219
689047
2667
然後你已準備好要花一段 長時間去領會某件事了,
11:31
like in immaterial art.
220
691738
2358
像是在非物質藝術裡一樣。
11:34
It can be music, it can be opera, it can be a theater piece,
221
694120
3856
它可以是音樂、歌劇、劇場作品...
可以是影片、跳舞影像...
11:38
it can be film, it can be video dance.
222
698000
2896
11:40
You go to the long duration chairs because now you are comfortable.
223
700920
3816
你會在長躺椅上,因為你現在很舒服。
11:44
In the long duration chairs,
224
704760
1376
在長躺椅上,
11:46
you're transported to the big place where you're going to see the work.
225
706160
3696
你會被送到一個大空間, 一個你將領會作品的地方
11:49
And if you fall asleep,
226
709880
1216
如果你睡著,
11:51
which is very possible because it's been a long day,
227
711120
2536
那是有可能的,因為是很長的一天。
11:53
you're going to be transported to the parking lot.
228
713680
2456
你會被送到停車場。
11:56
(Laughter)
229
716160
1616
( 笑聲 )
11:57
And you know, sleeping is very important.
230
717800
2816
你也知道,睡眠很重要。
12:00
In sleeping, you're still receiving art.
231
720640
2776
在睡眠時,你仍在接收藝術。
12:03
So in the parking lot you stay for a certain amount of time,
232
723440
3696
所以在停車場,你會停留一陣時間,
12:07
and then after this you just, you know, go back,
233
727160
3256
之後,你只要,你知道的,回家
12:10
you see more of the things you like to see
234
730440
2336
你會對你想的事會有更多的領悟,
12:12
or go home with your certificate.
235
732800
2040
或者拿著認證回家。
12:15
So this institute right now is virtual.
236
735280
3416
現在這個機構是虛擬的,
12:18
Right now, I am just making my institute in Brazil,
237
738720
2856
目前,我正在巴西建立這個機構,
12:21
then it's going to be in Australia,
238
741600
1667
它也將會到澳洲建立,
12:23
then it's coming here, to Canada and everywhere.
239
743291
3125
現在它來到這裡,到加拿大及每個地方,
12:26
And this is to experience a kind of simple method,
240
746440
3496
用簡單的方法去經歷體驗,
12:29
how you go back to simplicity in your own life.
241
749960
2896
在你的生命中, 如何回到簡單樸質的生活?
12:32
Counting rice will be another thing.
242
752880
1960
" 數米 "也是另一種方法。
12:35
(Laughter)
243
755760
1896
( 笑聲 )
12:37
You know, if you count rice you can make life, too.
244
757680
2496
你知道,如果你數米,你也能過活的。
12:40
How to count rice for six hours?
245
760200
2176
要怎麼數米數6小時?
12:42
It's incredibly important.
246
762400
1696
這相當重要。
12:44
You know, you go through this whole range of being bored, being angry,
247
764120
4136
你知道的,整個過程你會覺得無聊、生氣、
12:48
being completely frustrated, not finishing the amount of rice you're counting.
248
768280
4456
相當氣餒,沒辦法數完你要數的米。
12:52
And then this unbelievable amount of peace you get
249
772760
2776
但當令人滿意的作品完成後,
12:55
when satisfying work is finished --
250
775560
2456
你卻會得到無法置信的心靈平靜。
12:58
or counting sand in the desert.
251
778040
1800
或者在沙漠中"數沙粒",
13:00
Or having the sound-isolated situation --
252
780600
3496
或是經歷 " 聲音隔離 "狀態--
13:04
that you have headphones, that you don't hear anything,
253
784120
2576
就是你雖有耳機,但你卻聽不到任何聲音,
13:06
and you're just there together without sound,
254
786720
2696
而你們只是在那個無聲的 地方聚集在一起,
13:09
with the people experiencing silence, just the simple silence.
255
789440
4856
一起與其他人體驗寂靜, 很單純的寂靜狀態。
13:14
We are always doing things we like in our life.
256
794320
4216
在我們生命中, 我們總是在做我們喜歡的事。
13:18
And this is why you're not changing.
257
798560
2256
而這也是為什麼你沒有改變。
13:20
You do things in life --
258
800840
1456
在你生命中做的事--
13:22
it's just nothing happens if you always do things the same way.
259
802320
3400
如果你總是用同樣的方式在做事, 不會有事情發生。
13:26
But my method is to do things I'm afraid of, the things I fear,
260
806200
5096
但我的方法是:去做我害怕的事、
13:31
the things I don't know,
261
811320
1496
我不懂的事、
13:32
to go to territory that nobody's ever been.
262
812840
2856
去到沒人到達過的領域,
13:35
And then also to include the failure.
263
815720
2856
而這也包含失敗。
13:38
I think failure is important
264
818600
1736
我認為失敗很重要。
13:40
because if you go, if you experiment, you can fail.
265
820360
3736
因為如果你往前、去體驗,你可能會失敗。
但如果你躊躇不前、不去經歷失敗,
13:44
If you don't go into that area and you don't fail,
266
824120
2656
13:46
you are actually repeating yourself over and over again.
267
826800
3000
那你只是不斷地在原地、 重複循環罷了。
13:50
And I think that human beings right now need a change,
268
830320
3816
我認為人類現在需要改變,
13:54
and the only change to be made is a personal level change.
269
834160
4096
而唯一要改變的 僅是個人層面的改變。
13:58
You have to make the change on yourself.
270
838280
2576
你必須在自己身上做出改變,
14:00
Because the only way to change consciousness
271
840880
2496
因為唯一改變意識的方法、
14:03
and to change the world around us,
272
843400
2016
唯一改變我們周遭的世界的方法,
14:05
is to start with yourself.
273
845440
1696
就是從你自身做起。
14:07
It's so easy to criticize how it's different,
274
847160
2496
我們很容易批評 今非昔比、
14:09
the things in the world and they're not right,
275
849680
2143
世界上有這麼多錯事,
14:11
and the governments are corrupted and there's hunger in the world
276
851847
3249
政府的腐敗、世界的飢荒...
14:15
and there's wars -- the killing.
277
855120
3456
戰爭、殺戮等等....
14:18
But what we do on the personal level --
278
858600
2576
但我們在個人層面改變所做的事--
14:21
what is our contribution to this whole thing?
279
861200
2960
我們在這些事情上的貢獻會是甚麼呢?
14:24
Can you turn to your neighbor, the one you don't know,
280
864960
3096
現在,可以請各位轉向面對你的鄰居?
14:28
and look at them for two full minutes in their eyes, right now?
281
868080
4120
找一個你不認識的人, 專注的看著他們的眼睛2分鐘
14:33
(Chatter)
282
873840
4496
( 交談聲 )
14:38
I'm asking two minutes of your time, that's so little.
283
878360
3896
請各位給我2分鐘時間,這時間很短。
14:42
Breathe slowly, don't try to blink, don't be self-conscious.
284
882280
5336
慢慢呼吸,眼神不要閃爍或感覺不自在
14:47
Be relaxed.
285
887640
1616
放輕鬆...
14:49
And just look a complete stranger in your eyes, in his eyes.
286
889280
5400
把一個完全不認識的人, 看進你的眼裡、看進他的眼裡。
14:55
(Silence)
287
895520
1760
( 安靜 )
15:35
Thank you for trusting me.
288
935040
1640
謝謝你們信任我。
15:37
(Applause)
289
937720
6840
( 掌聲 )
15:45
Chris Anderson: Thank you.
290
945360
1600
Chris Anderson:謝謝妳。
15:48
Thank you so much.
291
948360
1680
非常謝謝你。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7