Why we need the explorers | Brian Cox

451,512 views ・ 2010-06-03

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: K. C. Peng 審譯者: Adrienne Lin
00:16
We live in difficult and challenging
0
16260
2000
我們生活在這艱難而極具挑戰性的
00:18
economic times, of course.
1
18260
2000
經濟時代中, 當然
00:20
And one of the first victims
2
20260
3000
在這樣的情況下
00:23
of difficult economic times,
3
23260
2000
首當其衝受害的一環
00:25
I think, is public spending of any kind,
4
25260
3000
莫過於任何種類的公共支出
00:28
but certainly in the firing line at the moment
5
28260
2000
但明顯地被猛烈抨擊的
00:30
is public spending for science,
6
30260
2000
是科學領域上的公共支出
00:32
and particularly curiosity-led science
7
32260
2000
尤其是純好奇心驅使的科學
00:34
and exploration.
8
34260
2000
和探索
00:36
So I want to try and convince you in about 15 minutes
9
36260
3000
我希望在接下來的15分鐘內
00:39
that that's a ridiculous
10
39260
2000
試著說服大家
00:41
and ludicrous thing to do.
11
41260
2000
削減科研開支是荒謬和不合理的
00:43
But I think to set the scene,
12
43260
2000
為我的論述定調
00:45
I want to show -- the next slide is not my attempt
13
45260
2000
我想給大家看張投影片 --
00:47
to show the worst TED slide in the history of TED,
14
47260
3000
我無意播放這TED有史以來最糟的投影片 --
00:50
but it is a bit of a mess.
15
50260
2000
但它實在是有點混亂
00:52
(Laughter)
16
52260
2000
(笑聲)
00:54
But actually, it's not my fault; it's from the Guardian newspaper.
17
54260
3000
這是來自英國衛報(The Guardian)
00:57
And it's actually a beautiful demonstration
18
57260
2000
對於科學研究支出
00:59
of how much science costs.
19
59260
2000
的一個精彩的呈現
01:01
Because, if I'm going to make the case
20
61260
2000
因為,如果我要建立
01:03
for continuing to spend on curiosity-driven science and exploration,
21
63260
3000
在好奇驅使的科研及探索上繼續投資的論點
01:06
I should tell you how much it costs.
22
66260
2000
我就該解釋其支出佔比
01:08
So this is a game called "spot the science budgets."
23
68260
2000
所以來玩個"尋找科研預算"的遊戲
01:10
This is the U.K. government spend.
24
70260
2000
這是英國政府每年總支出
01:12
You see there, it's about 620 billion a year.
25
72260
3000
這裡,大概一年6200億英鎊
01:15
The science budget is actually --
26
75260
2000
其中用於科學的預算是 -
01:17
if you look to your left, there's a purple set of blobs
27
77260
3000
在左手邊,看到那紫色的圓圈團
01:20
and then yellow set of blobs.
28
80260
2000
以及下面黃色的圓圈團
01:22
And it's one of the yellow set of blobs
29
82260
2000
科研的預算是黃色圓圈團中的一小圈
01:24
around the big yellow blob.
30
84260
2000
其中大的黃色圓圈
01:26
It's about 3.3 billion pounds per year
31
86260
2000
只佔了大約每年33億
01:28
out of 620 billion.
32
88260
2000
是6200億的一小部分
01:30
That funds everything in the U.K.
33
90260
2000
那包括所有英國科學研究支出
01:32
from medical research, space exploration,
34
92260
3000
由醫療研究、太空探索、
01:35
where I work, at CERN in Geneva, particle physics,
35
95260
2000
粒子物理 --- 我在日內瓦CERN的工作、
01:37
engineering, even arts and humanities,
36
97260
3000
工程學,甚至藝術和人文,
01:40
funded from the science budget,
37
100260
2000
都是由科學研究預算支出的
01:42
which is that 3.3 billion, that little, tiny yellow blob
38
102260
3000
就只有33億,那小小的黃色圈圈
01:45
around the orange blob at the top left of the screen.
39
105260
3000
繞著左上角橘色的圈圈團
01:48
So that's what we're arguing about.
40
108260
2000
這就是我們爭議的焦點
01:50
That percentage, by the way, is about the same
41
110260
2000
還有,此佔比與其他國家作比較如
01:52
in the U.S. and Germany and France.
42
112260
2000
美國,德國,法國的
01:54
R&D in total in the economy,
43
114260
2000
也是差不多
01:56
publicly funded, is about
44
116260
2000
以公共經費支出佔了
01:58
0.6 percent of GDP.
45
118260
2000
約國內生產總額的0.6%
02:00
So that's what we're arguing about.
46
120260
2000
這就是我們爭議的焦點
02:02
The first thing I want to say,
47
122260
2000
我想說的第一件事
02:04
and this is straight from "Wonders of the Solar System,"
48
124260
3000
取自BBC專輯"太陽系的奇蹟"
02:07
is that our exploration of the solar system and the universe
49
127260
3000
就是從我們對太陽系和宇宙的探索之中
02:10
has shown us that it is indescribably beautiful.
50
130260
3000
得知宇宙是筆墨無法形容的那般美麗
02:13
This is a picture that actually was sent back
51
133260
2000
這幅照片是
02:15
by the Cassini space probe around Saturn,
52
135260
2000
在我們完成"太陽系的奇蹟"的拍攝後
02:17
after we'd finished filming "Wonders of the Solar System."
53
137260
2000
卡西尼(Cassini)太空船才從土星傳回地球的
02:19
So it isn't in the series.
54
139260
2000
所以在專輯內沒有
02:21
It's of the moon Enceladus.
55
141260
2000
這是土星的土衛二: "恩克拉多斯"(Enceladus)
02:23
So that big sweeping, white
56
143260
2000
那又大又白
02:25
sphere in the corner is Saturn,
57
145260
2000
在左下角的圓圈就是土星
02:27
which is actually in the background of the picture.
58
147260
3000
在這幅照片裡面比較像是背景
02:30
And that crescent there is the moon Enceladus,
59
150260
2000
那邊的彎月就是"恩克拉多斯“
02:32
which is about as big as the British Isles.
60
152260
3000
大概有英倫群島那般大
02:35
It's about 500 kilometers in diameter.
61
155260
2000
直徑有五百公里左右
02:37
So, tiny moon.
62
157260
2000
很小的月亮,是吧
02:39
What's fascinating and beautiful ...
63
159260
2000
他美麗和引人入勝的地方
02:41
this an unprocessed picture, by the way, I should say,
64
161260
2000
對了,要提一下,這是一張未經處理的照片
02:43
it's black and white, straight from Saturnian orbit.
65
163260
3000
從土星軌道拍下來的黑白照片
02:46
What's beautiful is, you can probably see on the limb there
66
166260
2000
它最美麗的地方,是在"恩克拉多斯"下方
02:48
some faint, sort of,
67
168260
2000
有一些朦朧的
02:50
wisps of almost smoke
68
170260
2000
類似輕煙一般的東西
02:52
rising up from the limb.
69
172260
2000
從彎月下方冒出
02:54
This is how we visualize that in "Wonders of the Solar System."
70
174260
3000
這是我們在”太陽系的奇蹟“中,對這冒煙地帶做的一個虛擬影像
02:57
It's a beautiful graphic.
71
177260
2000
很美,是吧。
02:59
What we found out were that those faint wisps
72
179260
2000
根據我們的發現,那些輕煙
03:01
are actually fountains of ice
73
181260
2000
原來是一個冰噴泉群
03:03
rising up from the surface of this tiny moon.
74
183260
3000
從這細小的月亮上冒起
03:06
That's fascinating and beautiful in itself,
75
186260
3000
這種景象本身就是美麗和引人入勝
03:09
but we think that the mechanism
76
189260
2000
但我們如果想像一下這景象背後的原理
03:11
for powering those fountains
77
191260
2000
噴泉群背後的動力
03:13
requires there to be lakes of liquid water
78
193260
3000
需要的是在這個月亮的下面
03:16
beneath the surface of this moon.
79
196260
2000
很多液態水做成的湖泊
03:18
And what's important about that
80
198260
2000
重要的是
03:20
is that, on our planet, on Earth,
81
200260
2000
在地球上
03:22
wherever we find liquid water,
82
202260
2000
當我們發現有水的地方
03:24
we find life.
83
204260
2000
便能發現生命
03:26
So, to find strong evidence
84
206260
3000
因此 能找到有水的證據
03:29
of liquid, pools of liquid, beneath the surface of a moon
85
209260
3000
在一距離地球7億5千萬英哩之外
03:32
750 million miles away from the Earth
86
212260
3000
更是從一衛星的地表之下
03:35
is really quite astounding.
87
215260
3000
就是一件令人振奮的事
03:38
So what we're saying, essentially,
88
218260
2000
要強調的是
03:40
is maybe that's a habitat for life in the solar system.
89
220260
3000
那可能是在太陽系中另一生命的棲息地
03:44
Well, let me just say, that was a graphic. I just want to show this picture.
90
224260
3000
讓我呈現另一張圖片
03:47
That's one more picture of Enceladus.
91
227260
2000
“恩克拉多斯”的另一張照片
03:49
This is when Cassini flew beneath Enceladus.
92
229260
3000
這是當"卡西尼"飛掠過“恩克拉多斯”所攝
03:52
So it made a very low pass,
93
232260
2000
它低空掠過
03:54
just a few hundred kilometers above the surface.
94
234260
2000
距離地面只有幾百公里
03:56
And so this, again, a real picture of the ice fountains rising up into space,
95
236260
3000
所以這是一個確實的照片 顯示冰泉湧向宇宙
03:59
absolutely beautiful.
96
239260
2000
真是美
04:01
But that's not the prime candidate for life in the solar system.
97
241260
3000
而這還不是太陽系中,探索生命的主要研究對象
04:04
That's probably this place,
98
244260
2000
而是這個
04:06
which is a moon of Jupiter, Europa.
99
246260
2000
是木星系統中的 木衛二"Europa"
04:08
And again, we had to fly to the Jovian system
100
248260
3000
再次的 我們得飛進木星系統
04:11
to get any sense that this moon, as most moons,
101
251260
3000
去驗證這個衛星 就像大多數的衛星
04:14
was anything other than a dead ball of rock.
102
254260
2000
都只是一個無生命跡象的大石球體
04:16
It's actually an ice moon.
103
256260
2000
而它實際是個冰凍的月球
04:18
So what you're looking at is the surface of the moon Europa,
104
258260
3000
現在看到的是木衛二的表面
04:21
which is a thick sheet of ice, probably a hundred kilometers thick.
105
261260
3000
是幾百公里深的冰原層
04:24
But by measuring the way that
106
264260
2000
根據研究
04:26
Europa interacts
107
266260
2000
木衛二與木星的
04:28
with the magnetic field of Jupiter,
108
268260
2000
磁場交互作用下
04:30
and looking at how those cracks in the ice
109
270260
2000
長期觀察冰原的裂縫
04:32
that you can see there on that graphic move around,
110
272260
3000
可以見到某些圖案的移動
04:35
we've inferred very strongly
111
275260
2000
我們強烈的相信
04:37
that there's an ocean of liquid surrounding
112
277260
2000
冰原下方是有流動的海洋
04:39
the entire surface of Europa.
113
279260
3000
在整個木衛二的表面下!
04:42
So below the ice, there's an ocean of liquid around the whole moon.
114
282260
3000
也就是整個冰凍的衛星表面下 是有流動的海洋
04:45
It could be hundreds of kilometers deep, we think.
115
285260
3000
我們猜想 是有幾百公里深
04:48
We think it's saltwater, and that would mean that
116
288260
2000
也認為是鹽水 這也說明
04:50
there's more water on that moon of Jupiter
117
290260
3000
木衛二有比地球
04:53
than there is in all the oceans of the Earth combined.
118
293260
3000
還多的海洋
04:56
So that place, a little moon around Jupiter,
119
296260
3000
所以那個木星旁的木衛二
04:59
is probably the prime candidate
120
299260
3000
就是主要的研究對象
05:02
for finding life on a moon
121
302260
2000
期待發現地球以外的
05:04
or a body outside the Earth, that we know of.
122
304260
3000
生命希統
05:07
Tremendous and beautiful discovery.
123
307260
3000
經過了這麼多的探索
05:10
Our exploration of the solar system
124
310260
2000
我們對太陽系的持續探索
05:12
has taught us that the solar system is beautiful.
125
312260
2000
顯示我們的太陽系是如此的美麗
05:14
It may also have pointed the way to answering
126
314260
3000
也試著回答
05:17
one of the most profound questions that you can possibly ask,
127
317260
3000
你會想問的問題
05:20
which is: "Are we alone in the universe?"
128
320260
3000
也就是: "浩瀚的宇宙中, 地球是孤單地有著生命嗎?"
05:23
Is there any other use to exploration and science,
129
323260
2000
純科學探索的用途
05:25
other than just a sense of wonder?
130
325260
2000
除了好奇心, 還有別的嗎?
05:27
Well, there is.
131
327260
2000
還是有的
05:29
This is a very famous picture
132
329260
2000
這是個非常有名的照片
05:31
taken, actually, on my first Christmas Eve,
133
331260
2000
攝於我的第一個聖誕夜
05:33
December 24th, 1968,
134
333260
3000
1968年的12月24日
05:36
when I was about eight months old.
135
336260
2000
當我約8個月大
05:38
It was taken by Apollo 8
136
338260
2000
由阿波羅8號所攝
05:40
as it went around the back of the moon.
137
340260
2000
當它繞到月球背面
05:42
Earthrise from Apollo 8.
138
342260
2000
看到地球升起
05:44
A famous picture; many people have said that it's the picture
139
344260
2000
很多人也說是這張照片
05:46
that saved 1968,
140
346260
2000
救回了在動盪邊緣的
05:48
which was a turbulent year --
141
348260
2000
1968年世界 ---
05:50
the student riots in Paris,
142
350260
2000
巴黎的學生暴動、
05:52
the height of the Vietnam War.
143
352260
2000
越戰的高峰期,
05:54
The reason many people think that about this picture,
144
354260
3000
這張照片所啟發的
05:57
and Al Gore has said it many times, actually, on the stage at TED,
145
357260
3000
也是高爾(Al Gore)在TED一直強調的
06:00
is that this picture, arguably, was
146
360260
2000
這張照片是
06:02
the beginning of the environmental movement.
147
362260
2000
地球環境保護的開始
06:04
Because, for the first time,
148
364260
2000
因為是第一次讓我們
06:06
we saw our world,
149
366260
2000
看到我們的世界
06:08
not as a solid, immovable,
150
368260
3000
不再是堅不可摧
06:11
kind of indestructible place,
151
371260
2000
無法動搖的環境
06:13
but as a very small, fragile-looking world
152
373260
3000
而是一個渺小易碎的星球
06:16
just hanging against the blackness of space.
153
376260
3000
掛在漆黑的宇宙當中
06:19
What's also not often said
154
379260
2000
但卻不會聯想到
06:21
about the space exploration, about the Apollo program,
155
381260
3000
是因太空探索或是阿波羅計畫
06:24
is the economic contribution it made.
156
384260
2000
而帶動的經濟貢獻
06:26
I mean while you can make arguments that it was wonderful
157
386260
3000
我的意思是 我們會讚賞這景象的美麗
06:29
and a tremendous achievement
158
389260
2000
以及偉大的成就
06:31
and delivered pictures like this,
159
391260
2000
傳送的照片等等
06:33
it cost a lot, didn't it?
160
393260
2000
但是花費不貲, 不是嗎?
06:35
Well, actually, many studies have been done
161
395260
2000
實際上也做了許多
06:37
about the economic effectiveness,
162
397260
2000
關於經濟上成效的研究
06:39
the economic impact of Apollo.
163
399260
2000
像是阿波羅計畫之成本效益分析
06:41
The biggest one was in 1975 by Chase Econometrics.
164
401260
3000
最大規模的是"大通計量經濟預測公司"於1975的研究
06:44
And it showed that for every $1 spent on Apollo,
165
404260
3000
顯示花在阿波羅計畫上的每一美元
06:47
14 came back into the U.S. economy.
166
407260
3000
對美國經濟有著14美元的效益
06:50
So the Apollo program paid for itself
167
410260
2000
也就是說阿波羅計畫支撐其所有花費
06:52
in inspiration,
168
412260
2000
同時啟發了
06:54
in engineering, achievement
169
414260
2000
工程的成就
06:56
and, I think, in inspiring young scientists and engineers
170
416260
3000
我認為,也啟發了年輕的科學家與工程師
06:59
14 times over.
171
419260
2000
以14倍之多的方式
07:01
So exploration can pay for itself.
172
421260
2000
所以科學探索本身就是能打平的
07:03
What about scientific discovery?
173
423260
3000
更不用提科學發現的成果
07:06
What about driving innovation?
174
426260
2000
或是刺激更多的創新
07:08
Well, this looks like a picture of virtually nothing.
175
428260
3000
這張照片看起來似乎沒什麼重要
07:11
What it is, is a picture of the spectrum
176
431260
2000
它實際是氫原子的
07:13
of hydrogen.
177
433260
2000
放射光譜
07:16
See, back in the 1880s, 1890s,
178
436260
3000
回溯到1880 1890年代
07:19
many scientists, many observers,
179
439260
3000
許多科學家觀測家
07:22
looked at the light given off from atoms.
180
442260
2000
研究諸多原子的放射光譜
07:24
And they saw strange pictures like this.
181
444260
2000
得到許多像這樣的奇怪照片
07:26
What you're seeing when you put it through a prism
182
446260
2000
我們看到的是經由菱鏡折射
07:28
is that you heat hydrogen up and it doesn't just glow
183
448260
3000
得出氫原子加熱所放出的光線
07:31
like a white light,
184
451260
2000
像是白光
07:33
it just emits light at particular colors,
185
453260
2000
但其實是特定顏色的光
07:35
a red one, a light blue one, some dark blue ones.
186
455260
3000
紅光 青藍光 與一些深藍光
07:38
Now that led to an understanding of atomic structure
187
458260
3000
也得到些對原子結構的理解
07:41
because the way that's explained
188
461260
2000
是如此解釋的
07:43
is atoms are a single nucleus
189
463260
2000
原子有著單一原子核
07:45
with electrons going around them.
190
465260
2000
另外有電子繞著原子核
07:47
And the electrons can only be in particular places.
191
467260
3000
而電子只能在特定軌道
07:50
And when they jump up to the next place they can be,
192
470260
2000
當電子跳到更高能階的軌道
07:52
and fall back down again,
193
472260
2000
也能降回較低軌域
07:54
they emit light at particular colors.
194
474260
2000
同時方出特定能量(顏色)的光
07:56
And so the fact that atoms, when you heat them up,
195
476260
2000
所以當加熱的原子是放光線
07:58
only emit light at very specific colors,
196
478260
3000
只有特定的顏色光譜
08:01
was one of the key drivers
197
481260
2000
而這也是當時重要的刺激
08:03
that led to the development of the quantum theory,
198
483260
2000
引導推展出量子理論
08:05
the theory of the structure of atoms.
199
485260
3000
來解釋原子的構造
08:08
I just wanted to show this picture because this is remarkable.
200
488260
3000
我也要放出這張特別的照片
08:11
This is actually a picture of the spectrum of the Sun.
201
491260
2000
這是太陽的放射光譜
08:13
And now, this is a picture of atoms in the Sun's atmosphere
202
493260
3000
假設有一種原子在太陽的大氣層中
08:16
absorbing light.
203
496260
2000
吸收光線
08:18
And again, they only absorb light at particular colors
204
498260
2000
所以它只吸收特定顏色
08:20
when electrons jump up and fall down,
205
500260
2000
當電子跳上能階又跳下
08:22
jump up and fall down.
206
502260
2000
跳上又跳下
08:24
But look at the number of black lines in that spectrum.
207
504260
3000
所以從光譜中的黑線比對
08:27
And the element helium
208
507260
2000
早先氦元素便是
08:29
was discovered just by staring at the light from the Sun
209
509260
3000
如此從太陽光譜中發現
08:32
because some of those black lines were found
210
512260
2000
因為這些黑條紋
08:34
that corresponded to no known element.
211
514260
2000
並未能相對應到當時已知的元素
08:36
And that's why helium's called helium.
212
516260
2000
也就是氦的英文名是"Helium"
08:38
It's called "helios" -- helios from the Sun.
213
518260
3000
源自"helios" --- "太陽的"
08:41
Now, that sounds esoteric,
214
521260
2000
聽起來有些深奧
08:43
and indeed it was an esoteric pursuit,
215
523260
3000
而當時的確有些難理解
08:46
but the quantum theory quickly led
216
526260
2000
但是量子理論很快的就推導出
08:48
to an understanding of the behaviors of electrons in materials
217
528260
3000
電子在物質中的行為
08:51
like silicon, for example.
218
531260
2000
以矽為例
08:53
The way that silicon behaves,
219
533260
2000
說明矽的特性
08:55
the fact that you can build transistors,
220
535260
2000
之所以能做出電晶體
08:57
is a purely quantum phenomenon.
221
537260
2000
就純粹是量子效應
08:59
So without that curiosity-driven
222
539260
2000
因此若沒有好奇心的驅使
09:01
understanding of the structure of atoms,
223
541260
2000
想了解原子的結構
09:03
which led to this rather esoteric theory, quantum mechanics,
224
543260
3000
就不會提出當時深奧的理論--- 量子理論
09:06
then we wouldn't have transistors, we wouldn't have silicon chips,
225
546260
3000
就不會有現在的電晶體, 也不會有矽晶片元件
09:09
we wouldn't have pretty much the basis
226
549260
3000
也就不會有現代經濟的
09:12
of our modern economy.
227
552260
2000
基本建構單元
09:14
There's one more, I think, wonderful twist to that tale.
228
554260
3000
再來一個神奇的故事轉折
09:17
In "Wonders of the Solar System,"
229
557260
2000
在"太陽系的奇蹟"專輯中
09:19
we kept emphasizing the laws of physics are universal.
230
559260
3000
我們一直強調物理的基本定理是宇宙通行
09:22
It's one of the most incredible things about the physics
231
562260
3000
這也是物理最不可思議之處
09:25
and the understanding of nature that you get on Earth,
232
565260
3000
在地球上所學的自然知識
09:28
is you can transport it, not only to the planets,
233
568260
3000
能延伸到不只是行星
09:31
but to the most distant stars and galaxies.
234
571260
2000
可以到最遠的星球與銀河
09:33
And one of the astonishing predictions
235
573260
2000
而最驚人的預測就是
09:35
of quantum mechanics,
236
575260
2000
量子力學了
09:37
just by looking at the structure of atoms --
237
577260
2000
光以原子結構來說
09:39
the same theory that describes transistors --
238
579260
2000
就是那解釋電晶體的理論
09:41
is that there can be no stars in the universe
239
581260
3000
能用來預測宇宙中的恆星
09:44
that have reached the end of their life
240
584260
2000
當到達它們的生命末日
09:46
that are bigger than, quite specifically, 1.4 times the mass of the Sun.
241
586260
3000
絕不會有大於1.4倍太陽的質量
09:49
That's a limit imposed on the mass of stars.
242
589260
3000
也就是恆星質量的上限
09:52
You can work it out on a piece of paper in a laboratory,
243
592260
3000
這是可用理論在實驗室中計算得出
09:55
get a telescope, swing it to the sky,
244
595260
2000
再拿個天文望遠鏡對準天空
09:57
and you find that there are no dead stars
245
597260
3000
一樣不會找到一個死恆星
10:00
bigger than 1.4 times the mass of the Sun.
246
600260
2000
會大於太陽質量的1.4倍
10:02
That's quite an incredible prediction.
247
602260
3000
這是個令人叫奇的預測
10:05
What happens when you have a star that's right on the edge of that mass?
248
605260
3000
那麼假使有一個在臨界點的恆星 會如何?
10:08
Well, this is a picture of it.
249
608260
2000
這張照片就是了
10:10
This is the picture of a galaxy, a common "our garden" galaxy
250
610260
3000
這是銀河的照片, 叫做"花園"銀河系
10:13
with, what, 100 billion
251
613260
2000
其中有著1千億個
10:15
stars like our Sun in it.
252
615260
2000
相當於太陽的恆星
10:17
It's just one of billions of galaxies in the universe.
253
617260
3000
這只是宇宙中十億分之一的銀河系
10:20
There are a billion stars in the galactic core,
254
620260
2000
銀河的核心部分有著10億個恆星
10:22
which is why it's shining out so brightly.
255
622260
3000
也就是銀河中心總是特別閃亮
10:25
This is about 50 million light years away,
256
625260
2000
這是約5千萬光年之遙
10:27
so one of our neighboring galaxies.
257
627260
2000
的鄰近銀河系
10:29
But that bright star there
258
629260
2000
那個非常閃亮的恆星
10:31
is actually one of the stars in the galaxy.
259
631260
3000
就是那銀河系中之一員
10:34
So that star is also
260
634260
2000
所以也是距離了
10:36
50 million light years away.
261
636260
2000
5千萬光年
10:38
It's part of that galaxy, and it's shining as brightly
262
638260
3000
只是那銀河系的一個星, 卻有著如
10:41
as the center of the galaxy
263
641260
2000
核心團一般的明亮
10:43
with a billion suns in it.
264
643260
2000
是10億個太陽的總合
10:45
That's a Type Ia supernova explosion.
265
645260
3000
那是個超新星的爆炸
10:48
Now that's an incredible phenomena,
266
648260
2000
是個令人驚奇的景象
10:50
because it's a star that sits there.
267
650260
2000
是因為就只是單一個恆星的能量
10:52
It's called a carbon-oxygen dwarf.
268
652260
2000
它被稱為碳-氧白矮星
10:54
It sits there about, say, 1.3 times the mass of the Sun.
269
654260
3000
它存在那裡擁有1.3倍的太陽質量
10:57
And it has a binary companion that goes around it,
270
657260
3000
它還是個雙子星的系統
11:00
so a big star, a big ball of gas.
271
660260
3000
有著一個巨大恆星與一團星雲
11:03
And what it does is it sucks gas
272
663260
2000
它實際是在以重力吸引
11:05
off its companion star,
273
665260
2000
其伴星的沙石
11:07
until it gets to this limit called the Chandrasekhar limit,
274
667260
3000
直到它質量達到所謂的"Chandrasekhar"極限
11:10
and then it explodes.
275
670260
2000
它便進行爆炸
11:12
And it explodes, and it shines as brightly
276
672260
2000
爆炸是如此的明亮
11:14
as a billion suns for about two weeks,
277
674260
2000
就像10億個太陽般的明亮 持續兩週
11:16
and releases, not only energy,
278
676260
3000
釋放出不只能量
11:19
but a huge amount of chemical elements into the universe.
279
679260
3000
也有大量的化學元素到宇宙中
11:22
In fact, that one is a carbon-oxygen dwarf.
280
682260
3000
所以知道它是個有碳與氧的白矮星
11:25
Now, there was no carbon and oxygen
281
685260
2000
但是當宇宙初生成時的大爆炸
11:27
in the universe at the Big Bang.
282
687260
2000
是沒有碳與氧的元素
11:29
And there was no carbon and oxygen in the universe
283
689260
2000
甚至在宇宙第一代的星球
11:31
throughout the first generation of stars.
284
691260
3000
也沒有碳和氧
11:34
It was made in stars like that,
285
694260
2000
直到原子 經由一次次的能量爆炸
11:36
locked away and then returned to the universe
286
696260
2000
再結合物質回到宇宙中
11:38
in explosions like that
287
698260
2000
才組合成碳氧等元素
11:40
in order to recondense into planets,
288
700260
2000
才聚集形成新元素 新行星
11:42
stars, new solar systems
289
702260
2000
新恆星, 以及新的太陽系
11:44
and, indeed, people like us.
290
704260
3000
以及像我們這樣的生物
11:47
I think that's a remarkable demonstration of the power
291
707260
2000
我想這就是展現
11:49
and beauty and universality of the laws of physics,
292
709260
3000
物理的美與力, 以及物理的嚴謹通用性
11:52
because we understand that process,
293
712260
2000
就因為在地球 我們懂得這些過程
11:54
because we understand
294
714260
2000
我們懂得
11:56
the structure of atoms here on Earth.
295
716260
2000
原子的結構
11:58
This is a beautiful quote that I found --
296
718260
2000
這是個優美的引述
12:00
we're talking about serendipity there -- from Alexander Fleming:
297
720260
3000
來自於Alexander Fleming
12:03
"When I woke up just after dawn
298
723260
2000
"當我於1928年的9月28日
12:05
on September 28, 1928,
299
725260
2000
的清晨醒來,
12:07
I certainly didn't plan to revolutionize all medicine
300
727260
2000
我當然沒想到那天,我對藥物會有革命性的突破
12:09
by discovering the world's first antibiotic."
301
729260
3000
也就是發現了世上第一個抗生素"
12:12
Now, the explorers of the world of the atom
302
732260
2000
探索原子結構的科學家
12:14
did not intend to invent the transistor.
303
734260
2000
並未設想到電晶體
12:16
And they certainly didn't intend to
304
736260
2000
更沒想像能同時
12:18
describe the mechanics of supernova explosions,
305
738260
3000
解釋超新星的爆炸
12:21
which eventually told us where
306
741260
2000
還引導出
12:23
the building blocks of life
307
743260
2000
生命的建構是
12:25
were synthesized in the universe.
308
745260
2000
如何合成於宇宙中
12:28
So, I think science can be --
309
748260
2000
所以 我認為科學
12:30
serendipity is important.
310
750260
2000
是註定的重要
12:32
It can be beautiful. It can reveal quite astonishing things.
311
752260
3000
它是美的 是能發現驚奇事物
12:35
It can also, I think, finally
312
755260
3000
它也能最終地
12:38
reveal the most profound
313
758260
2000
揭露最深邃
12:40
ideas to us
314
760260
2000
的理念,也就是
12:42
about our place in the universe
315
762260
2000
人類在宇宙中的定位
12:44
and really the value of our home planet.
316
764260
2000
以及地球的真實價值
12:46
This is a spectacular picture of our home planet.
317
766260
3000
這張偉大的照片是關於地球
12:49
Now, it doesn't look like our home planet.
318
769260
2000
它卻看不出相似點
12:51
It looks like Saturn because, of course, it is.
319
771260
3000
它卻像是土星, 而它本就是
12:54
It was taken by the Cassini space probe.
320
774260
2000
由卡西尼號所拍攝
12:56
But it's a famous picture, not because of
321
776260
2000
它是個有名的照片, 並不是因為
12:58
the beauty and majesty of Saturn's rings,
322
778260
3000
美麗的土星光環
13:01
but actually because of a tiny, faint blob
323
781260
3000
而是因為這個細小模糊光點
13:04
just hanging underneath one of the rings.
324
784260
2000
就在光環的下方
13:06
And if I blow it up there, you see it.
325
786260
2000
讓我放大照片
13:08
It looks like a moon,
326
788260
2000
它優看起來像是個衛星
13:10
but in fact, it's a picture of Earth.
327
790260
2000
事實上, 它就是地球
13:12
It was a picture of Earth captured in that frame of Saturn.
328
792260
3000
也就是一張從土星角度看到的地球
13:15
That's our planet from 750 million miles away.
329
795260
3000
從遙遠的7億5千萬英哩的行星
13:19
I think the Earth has got a strange property
330
799260
2000
我想地球有著奇怪的特性
13:21
that the farther away you get from it,
331
801260
2000
越遠看它
13:23
the more beautiful it seems.
332
803260
2000
越覺得它美
13:25
But that is not the most distant or most famous picture of our planet.
333
805260
3000
這還不是最遙遠的行星位置
13:28
It was taken by this thing, which is called the Voyager spacecraft.
334
808260
3000
是由航海家太空號所拍攝
13:31
And that's a picture of me in front of it for scale.
335
811260
3000
我站在它的前面作比例參考
13:34
The Voyager is a tiny machine.
336
814260
2000
航海家太空號是個小機器
13:36
It's currently 10 billion miles away from Earth,
337
816260
3000
目前它是距離地球100億英哩之外
13:39
transmitting with that dish, with the power of 20 watts,
338
819260
3000
經由那耗電20瓦的小衛星碟
13:42
and we're still in contact with it.
339
822260
2000
我們仍然與它保持聯繫
13:44
But it visited Jupiter, Saturn,
340
824260
2000
它曾到過木星, 土星
13:46
Uranus and Neptune.
341
826260
2000
天王星、 海王星
13:48
And after it visited all four of those planets,
342
828260
3000
在它經過這四個行星後
13:51
Carl Sagan, who's one of my great heroes,
343
831260
3000
Carl Sagan--我的偶像
13:54
had the wonderful idea
344
834260
2000
突發奇想
13:56
of turning Voyager around
345
836260
2000
將航海家轉頭來
13:58
and taking a picture of every planet it had visited.
346
838260
2000
找了一張集合所有拜訪過的行星
14:00
And it took this picture of Earth.
347
840260
2000
也包含地球
14:02
Now it's very hard to see the Earth there, it's called the "Pale Blue Dot" picture,
348
842260
3000
很難看清楚地球, 我們只能稱它是"淡藍小點"
14:05
but Earth is suspended in that red shaft of light.
349
845260
3000
但地球真的掛在光束上
14:08
That's Earth from four billion miles away.
350
848260
3000
那是距離40億英哩的地球
14:11
And I'd like to read you what
351
851260
2000
我想對大家讀一段
14:13
Sagan wrote about it, just to finish,
352
853260
2000
Sagan所寫的段落做結
14:15
because I cannot say words as beautiful as this
353
855260
3000
因為我無法像他能用話語
14:18
to describe what he saw
354
858260
2000
表達從這張照片
14:20
in that picture that he had taken.
355
860260
2000
所感受的美
14:22
He said, "Consider again that dot.
356
862260
2000
他是這麼說的: "再想想那小點
14:24
That's here. That's home. That's us.
357
864260
3000
在那裡 那是家 那是我們
14:27
On it, everyone you love,
358
867260
2000
在那之上 有我們所愛的人
14:29
everyone you know, everyone you've ever heard of,
359
869260
3000
有我們所認識的人, 有我們所知道的人
14:32
every human being who ever was
360
872260
2000
也有那些
14:34
lived out their lives.
361
874260
2000
曾生活過的人
14:36
The aggregates of joy and suffering
362
876260
2000
整合了 歡樂與苦難
14:38
thousands of confident religions,
363
878260
2000
數以千計的宗教
14:40
ideologies and economic doctrines,
364
880260
3000
意識形態 與 經濟理論
14:43
every hunter and forager, every hero and coward,
365
883260
3000
有獵人與搶劫者, 有英雄與懦夫
14:46
every creator and destroyer of civilization,
366
886260
3000
有文明創造者與毀滅者
14:49
every king and peasant, every young couple in love,
367
889260
3000
有國王與莊稼, 有戀愛中的人
14:52
every mother and father, hopeful child,
368
892260
2000
有母親父親與充滿希望的孩童
14:54
inventor and explorer,
369
894260
2000
有發明家與探索者
14:56
every teacher of morals, every corrupt politician,
370
896260
3000
有道德導師與敗壞政客
14:59
every superstar, every supreme leader,
371
899260
3000
有巨星與領袖
15:02
every saint and sinner in the history of our species,
372
902260
3000
有聖人與罪人 就在整個人類歷史中
15:05
lived there, on a mote of dust,
373
905260
2000
就活在那小小的砂粒
15:07
suspended in a sunbeam.
374
907260
2000
懸掛在太陽光束中
15:09
It's been said that astronomy's a humbling
375
909260
2000
曾聽過學習天文學是個謙卑
15:11
and character-building experience.
376
911260
2000
與人格養成的經驗
15:13
There is perhaps no better demonstration
377
913260
2000
這張我們渺小的世界影像
15:15
of the folly of human conceits
378
915260
2000
最能展現、 說明
15:17
than this distant image of our tiny world.
379
917260
2000
人類奇想的愚蠢
15:19
To me, it underscores our responsibility
380
919260
2000
對我而言, 它強調了我們的責任
15:21
to deal more kindly with one another
381
921260
3000
該去仁慈的互相對待
15:24
and to preserve and cherish the pale blue dot,
382
924260
3000
該去保存與珍惜這個淡藍小點
15:27
the only home we've ever known."
383
927260
2000
我們唯一的家"
15:29
Beautiful words about
384
929260
2000
優美的述說了
15:31
the power of science and exploration.
385
931260
2000
科學研究的力量
15:33
The argument has always been made, and it will always be made,
386
933260
2000
一直以來反對科學研究的立論
15:35
that we know enough about the universe.
387
935260
2000
錯以為我們已經知道了所有的宇宙大道理
15:37
You could have made it in the 1920s; you wouldn't have had penicillin.
388
937260
3000
若是這樣就停住, 1920後就不會有抗生素
15:40
You could have made it in the 1890s; you wouldn't have the transistor.
389
940260
3000
若是這樣就停住, 1890後就不會有現在的電晶體
15:43
And it's made today in these difficult economic times.
390
943260
3000
這樣的立論 又出現在現今經濟困難的時候
15:46
Surely, we know enough.
391
946260
2000
是的, 我們知道夠多了
15:48
We don't need to discover anything else about our universe.
392
948260
2000
不需要再去探索我們的太陽系
15:50
Let me leave the last words to someone
393
950260
2000
再讓我最後引述一個
15:52
who's rapidly becoming a hero of mine,
394
952260
2000
我心中的偶像:
15:54
Humphrey Davy, who did his science at the turn of the 19th century.
395
954260
3000
Humphrey Davy, 在19世紀的轉換時做研究
15:57
He was clearly under assault all the time.
396
957260
3000
也常被不支持的論點攻擊
16:00
"We know enough at the turn of the 19th century.
397
960260
3000
說我們在進入19世紀時就知道足夠了
16:03
Just exploit it; just build things."
398
963260
2000
"就是探索, 就是建構事物"
16:05
He said this, he said, "Nothing is more fatal
399
965260
2000
他說: "對於人類心智的進展
16:07
to the progress of the human mind
400
967260
2000
最危險的莫過於
16:09
than to presume that our views of science
401
969260
2000
自認為我們對科學的觀點
16:11
are ultimate,
402
971260
2000
已是最終版本,
16:13
that our triumphs are complete,
403
973260
2000
或是我們的成就都已達成、
16:15
that there are no mysteries in nature,
404
975260
2000
所有的自然問題都已解決,
16:17
and that there are no new worlds to conquer."
405
977260
2000
或是不再有新奇事物等我們發掘。"
16:19
Thank you.
406
979260
2000
謝謝大家
16:21
(Applause)
407
981260
2000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7