Why we love, why we cheat | Helen Fisher

1,778,094 views ・ 2007-01-16

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Nedra Fu Reviewer: Mandy Lo
00:25
I'd like to talk today about the two biggest social trends
0
25301
5198
今日我想跟大家講吓未來世紀兩個最大嘅社會趨勢
00:30
in the coming century,
1
30523
1453
00:32
and perhaps in the next 10,000 years.
2
32000
2500
或者會係未來一萬年嘅事。
00:35
But I want to start with my work on romantic love,
3
35159
3817
但我想由我對浪漫愛情嘅研究講起
00:39
because that's my most recent work.
4
39000
1865
因為呢樣係我最近期嘅工作
00:41
What I and my colleagues did was put 32 people, who were madly in love,
5
41222
4754
我同我啲同事將32個瘋狂地戀愛緊嘅人
00:46
into a functional MRI brain scanner.
6
46000
1976
放入一部大腦功能磁力共振掃描儀
00:48
17 who were madly in love and their love was accepted;
7
48368
2849
其中17個相戀緊嘅人,佢哋嘅愛有被對方接受
00:51
and 15 who were madly in love and they had just been dumped.
8
51241
2950
其餘15個人都係瘋狂地愛緊,但佢哋啱啱被人拋棄
我想同你哋講呢件事先
00:55
And so I want to tell you about that first,
9
55032
2318
00:57
and then go on into where I think love is going.
10
57374
2865
然後再講我覺得愛情會點樣發展
01:01
(Laughter)
11
61689
1000
01:03
"What 'tis to love?" Shakespeare said.
12
63483
2976
莎士比亞問「愛係乜嘢?」
01:07
I think our ancestors --
13
67538
1918
我認為,我們嘅祖先 - 我認為人類一直都喺度思索呢個問題
01:09
I think human beings have been wondering about this question
14
69480
3898
從他們在100萬年前,圍着營火而坐,觀看星際的時候開始
01:13
since they sat around their campfires
15
73402
1776
01:15
or lay and watched the stars a million years ago.
16
75202
2691
01:19
I started out by trying to figure out what romantic love was
17
79928
3231
我開始嘗試了解浪漫愛情係乜嘢
01:23
by looking at the last 45 years of the psychological research
18
83183
5483
睇翻過去45年以來嘅研究 - 淨係關於心理學嘅研究
01:28
and as it turns out,
19
88690
1307
我發現當人墜入愛河嘅時候,以下一系列嘅事會發生
01:30
there's a very specific group of things that happen when you fall in love.
20
90021
3954
01:34
The first thing that happens is,
21
94568
2408
首先發生嘅就是,我所講嘅
01:37
a person begins to take on what I call, "special meaning."
22
97000
2976
一個人開始產生我所講嘅「特殊意義」
01:40
As a truck driver once said to me,
23
100553
1642
正如一位貨車司機曾經對我講
01:42
"The world had a new center, and that center was Mary Anne."
24
102219
3781
佢講:「世界有咗一個新嘅中心點,而呢個中心就係瑪麗安妮」
01:46
George Bernard Shaw said it differently.
25
106801
1960
蕭伯納嘅講法有啲唔同
01:48
"Love consists of overestimating the differences
26
108785
2468
佢話:「愛情係高估咗一個女人同另一個女人之間嘅差別」
01:51
between one woman and another."
27
111277
2008
事實就係咁樣(眾笑)
01:53
And indeed, that's what we do.
28
113309
2262
01:55
(Laughter)
29
115595
3254
01:58
And then you just focus on this person.
30
118873
2596
然後你淨係集中喺呢個人身上
02:01
You can list what you don't like about them,
31
121493
2817
你可以列出你唔喜歡佢地乜嘢
02:04
but then you sweep that aside and focus on what you do.
32
124334
3564
但你可以將呢啲嘢放理一邊,淨係專注你自己所做嘅嘢
02:07
As Chaucer said, "Love is blind."
33
127922
1999
正如喬叟講:「愛情係盲目嘅」
02:11
In trying to understand romantic love,
34
131530
2161
為咗嘗試了解浪漫愛情
02:13
I decided I would read poetry from all over the world,
35
133715
2977
我決定翻讀世界各地嘅詩歌韻文
02:16
and I just want to give you one very short poem
36
136716
2652
我想同你分享一段來自第八世紀中國嘅短詩
02:19
from eighth-century China,
37
139392
1247
02:20
because it's an almost perfect example
38
140663
2209
佢將一個專注地鍾情於一個女人嘅男人描述得淋漓盡致
02:22
of a man who is focused totally on a particular woman.
39
142896
3364
02:26
It's a little bit like when you are madly in love with somebody
40
146824
3040
就好似當你瘋狂地愛上咗一個人
02:29
and you walk into a parking lot --
41
149888
1638
當你入到一個停車場嘅時候
02:31
their car is different from every other car in the parking lot.
42
151550
3380
嗰個人部車同停車場入面嘅其他車係唔同嘅
02:34
Their wine glass at dinner
43
154954
1506
就算係晚宴嘅時候,佢哋嘅酒杯都特別同宴會上其他人嘅酒杯唔同
02:36
is different from every other wine glass at the dinner party.
44
156484
3492
02:40
And in this case, a man got hooked on a bamboo sleeping mat.
45
160000
3764
而喺呢一首詩入面,一個男人對一張竹蓆情有獨鍾
02:44
And it goes like this.
46
164312
1199
呢首詩嘅作者係元稹,内容係
02:45
It's by a guy called Yuan Zhen.
47
165535
1491
「竹簟衬重茵,未忍都令卷
02:48
"I cannot bear to put away the bamboo sleeping mat.
48
168423
2553
02:51
The night I brought you home, I watched you roll it out."
49
171637
3005
忆昨初来日,看君自施展」
02:55
He became hooked on a sleeping mat,
50
175468
2357
他迷上咗嗰一張蓆
02:57
probably because of elevated activity of dopamine in his brain,
51
177849
2976
可能係因為佢大腦嘅多巴胺提升咗
03:00
just like with you and me.
52
180849
1421
就好似你同我一樣
03:02
But anyway, not only does this person take on special meaning,
53
182294
3165
呢個人唔單只產生咗特別嘅意義
03:05
you focus your attention on them.
54
185483
2446
你會專注予他們
03:07
You aggrandize them.
55
187953
1601
你會誇大佢。而你會有強烈嘅能量
03:09
But you have intense energy.
56
189578
1761
03:11
As one Polynesian said, "I felt like jumping in the sky."
57
191363
3495
正如一位波利尼西亞人講,「我想喺天上面跳」
03:15
You're up all night. You're walking till dawn.
58
195406
3197
你可以成晚唔瞓。你可以行路到天亮
03:18
You feel intense elation when things are going well;
59
198627
2959
事情進展順利嘅時候,你會覺得無比喜悅
03:21
mood swings into horrible despair when things are going poorly.
60
201610
3549
但當遇到任何唔如意嘅事,你嘅情緒可以波動到絕望同可怕嘅程度
你會變得好依賴呢個人
03:25
Real dependence on this person.
61
205183
2454
03:27
As one businessman in New York said to me,
62
207661
2399
正如一位喺紐約嘅商人對我講,佢話「佢鍾意乜,我就鍾意乜。」
03:30
"Anything she liked, I liked."
63
210084
1861
03:32
Simple. Romantic love is very simple.
64
212524
1961
簡單。浪漫愛情是很簡單的。
03:35
You become extremely sexually possessive.
65
215793
2183
你嘅性佔有欲會變得好強
03:38
You know, if you're just sleeping with somebody casually,
66
218000
2731
你知道,如果你隨便同一個人上床
03:40
you don't really care if they're sleeping with somebody else.
67
220755
2870
你不會介意佢同其他人上床
03:43
But the moment you fall in love,
68
223649
1554
但是,當你愛上一個人嘅時候
03:45
you become extremely sexually possessive of them.
69
225227
2296
你對佢嘅性佔有欲會變得非常強烈
03:47
I think there's a Darwinian purpose to this.
70
227547
3429
從達爾文理論來講,我認為這一點是有意義嘅
03:51
The whole point of this is to pull two people together
71
231000
2633
整個目的就係將兩人拉埋一齊
03:53
strongly enough to begin to rear babies as a team.
72
233657
3306
等佢地可以一齊開始照顧嬰兒
03:58
But the main characteristics of romantic love are craving:
73
238000
2976
但係,浪漫愛情嘅主要特徵係渴望
04:01
an intense craving to be with a particular person,
74
241000
3422
對某一個人產生嘅強烈渴望,唔單只喺性欲上,喺感情上都係
04:04
not just sexually, but emotionally.
75
244446
2223
04:06
It would be nice to go to bed with them,
76
246693
3728
你寧願 - 同但上床都唔錯
04:10
but you want them to call you on the telephone, to invite you out, etc.,
77
250445
4232
但你希望佢會打電話畀你,約你去街,等等
04:14
to tell you that they love you.
78
254701
1856
然後對你講,佢愛你
04:17
The other main characteristic is motivation.
79
257460
4722
另一個主要嘅特點係動力
04:22
The motor in the brain begins to crank, and you want this person.
80
262206
3365
你大腦嘅摩打會開始郁,你想得到呢個人
04:26
And last but not least, it is an obsession.
81
266000
2864
最後,但唔可以忽視嘅,愛係一種痴迷
04:29
Before I put these people in the MRI machine,
82
269174
3802
當我將嗰啲人放入磁力共振掃描儀之前
04:33
I would ask them all kinds of questions.
83
273000
1976
我會問佢地各種問題
04:35
But my most important question was always the same.
84
275000
3165
但係,最重要嗰個問題是一樣嘅
04:38
It was: "What percentage of the day and night do you think about this person?"
85
278189
4787
呢個問題係:「一日一夜之中,百分之幾嘅時間你會諗住呢個人?」
佢地眞係會講「成日。成晚。我無辦法唔去諗佢。」
04:43
And indeed, they would say,
86
283000
1890
04:44
"All day. All night.
87
284914
2157
04:47
I can never stop thinking about him or her."
88
287095
2341
04:50
And then, the very last question --
89
290000
1810
然後,最後一個問題,我會問佢地 --
04:51
I would always have to work myself up to this question,
90
291834
2599
我每次都要為呢個問題作好心理準備
04:54
because I'm not a psychologist.
91
294457
1567
因為我唔係心理學家
04:56
I don't work with people in any kind of traumatic situation.
92
296048
2976
喺工作上,我唔會接觸到受過創傷嘅人
04:59
My final question was always the same.
93
299394
1905
而我最後嗰個問題每次都係一樣
05:01
I would say, "Would you die for him or her?"
94
301323
2653
我會問「你會唔會為佢而死呀?」
05:04
And, indeed, these people would say "Yes!"
95
304465
2071
而事實上,呢啲人會答「會!」
05:06
as if I had asked them to pass the salt.
96
306560
2111
就好像我問佢地可唔可以遞啲鹽過來
05:08
I was just staggered by it.
97
308695
2694
真係好得人驚
05:12
So we scanned their brains,
98
312634
2586
所以,我哋掃描佢哋嘅大腦,畀佢哋睇吓佢哋情人嘅相片,然後畀佢哋睇一張沒乜特別嘅相片
05:15
looking at a photograph of their sweetheart
99
315244
2110
05:17
and looking at a neutral photograph,
100
317378
1768
仲有畀一啲令佢哋分心嘅任務
05:19
with a distraction task in between.
101
319170
1834
咁我哋就可以發現 - 睇住同一個腦袋,當佢興奮嘅狀態
05:21
So we could look at the same brain when it was in that heightened state
102
321028
4948
05:26
and when it was in a resting state.
103
326000
2297
同當佢靜止嘅狀態
05:28
And we found activity in a lot of brain regions.
104
328869
2271
我哋發現喺多個大腦區域都有活動
事實上,最重要嘅就係其中一個大腦區域
05:31
In fact, one of the most important was a brain region
105
331164
2658
05:33
that becomes active when you feel the rush of cocaine.
106
333846
3208
呢個大腦區域受到可卡因刺激時會活躍起來
05:37
And indeed, that's exactly what happens.
107
337657
2343
事實上就係咁樣
05:40
I began to realize that romantic love is not an emotion.
108
340650
4619
我開始明白,浪漫愛情并唔係一種情感
我一直認為佢係一系列嘅情緒
05:45
In fact, I had always thought it was a series of emotions,
109
345293
2856
從極高至極低
05:48
from very high to very low.
110
348173
1706
05:49
But actually, it's a drive.
111
349903
1706
但實際上,佢係一個驅動器。佢來自於意念中嘅摩打
05:51
It comes from the motor of the mind,
112
351633
2135
05:53
the wanting part of the mind, the craving part of the mind.
113
353792
3665
意念中希望嗰一部分,意念中渴望嗰一部分。
05:57
The kind of part of the mind
114
357481
1495
呢種意念 - 就好似
05:59
when you're reaching for that piece of chocolate,
115
359000
2640
當你伸手去攞嗰一塊朱古力
06:01
when you want to win that promotion at work.
116
361664
3838
當你想升職嘅時侯
06:05
The motor of the brain.
117
365906
1539
大腦入面嘅摩打,係一個驅動器
06:07
It's a drive.
118
367469
1204
06:08
And in fact, I think it's more powerful than the sex drive.
119
368697
3103
而事實上,我覺得佢比性慾更強烈
你諗吓,如果你要求一個人同你上床,然後佢話「唔好啦,多謝」
06:12
You know, if you ask somebody to go to bed with you,
120
372166
2483
06:14
and they say, "No, thank you,"
121
374673
1437
你一定不會因為咁而自殺或者陷入抑鬱症
06:16
you certainly don't kill yourself or slip into a clinical depression.
122
376134
3517
06:19
But certainly, around the world,
123
379675
3193
但係,世界各地,肯定有好多被愛拒絕嘅人都甘心為佢而死
06:22
people who are rejected in love will kill for it.
124
382892
3957
06:27
People live for love.
125
387349
1135
人為愛而生。為愛殺人。為愛而死。
06:28
They kill for love.
126
388508
1260
06:29
They die for love.
127
389792
1031
06:31
They have songs, poems, novels,
128
391277
3578
佢哋有歌曲,詩歌,小說,雕塑,繪畫,神話,傳說。
06:34
sculptures, paintings, myths, legends.
129
394879
3944
06:38
In over 175 societies,
130
398847
2149
喺超過175個社會裹面,都有呢樣強大嘅大腦系統留低嘅證據
06:41
people have left their evidence of this powerful brain system.
131
401020
4784
06:45
I have come to think
132
405828
1023
我認為呢個係地球上最勁嘅大腦系統
06:46
it's one of the most powerful brain systems on Earth
133
406875
2588
06:49
for both great joy and great sorrow.
134
409487
2577
佢同時產生無比喜悅同無比悲痛
06:52
And I've also come to think
135
412659
1437
我認為,佢係三個之中嘅一個
06:54
that it's one of three basically different brain systems
136
414121
3482
基本上經交配同繁殖演變出來嘅大腦系統,
06:57
that evolved from mating and reproduction.
137
417628
2047
07:00
One is the sex drive: the craving for sexual gratification.
138
420072
3055
第一係性慾,追求滿足性嘅欲望
07:03
W.H. Auden called it an "intolerable neural itch,"
139
423555
3421
W.H.奧登叫佢做「頂唔順嘅神經癢」
07:07
and indeed, that's what it is.
140
427000
1975
而事實上就係咁
佢一直煩住你一啲啲,就好似肚餓咁
07:10
It keeps bothering you a little bit, like being hungry.
141
430142
2580
07:13
The second of these three brain systems is romantic love:
142
433904
2946
第二個大腦系統係浪漫嘅愛情
07:16
that elation, obsession of early love.
143
436874
2102
嗰種歡欣鼓舞,痴迷嘅熱戀
07:19
And the third brain system is attachment:
144
439000
2356
第三個大腦系統係依戀感
07:21
that sense of calm and security you can feel for a long-term partner.
145
441380
3953
你可以喺老伴身邊感受到嘅平靜同安全
07:25
And I think that the sex drive evolved to get you out there,
146
445698
2812
我認為性慾嘅進化係為咗帶你走來
07:28
looking for a whole range of partners.
147
448534
2555
去搵一系列嘅伴侶
07:31
You can feel it when you're just driving along in your car.
148
451113
2785
你知道,當你開車嗰陣時你可以感受到
07:33
It can be focused on nobody.
149
453922
1372
注意力唔使特別用喺任何人身上
07:35
I think romantic love evolved to enable you to focus your mating energy
150
455318
3658
我覺得愛情係進化出來嘅,令你能夠集中交配嘅精力
07:39
on just one individual at a time,
151
459000
1976
任何時間都只係响一個人身上
07:41
thereby conserving mating time and energy.
152
461000
2832
以節省交配時間同精力
07:43
And I think that attachment, the third brain system,
153
463856
2730
而我認為,依戀感,第三個大腦系統
07:46
evolved to enable you to tolerate this human being
154
466610
3542
進化來使你能夠容忍呢個人(眾笑)
07:50
at least long enough to raise a child together as a team.
155
470176
4053
等你們有至少足夠時間一齊養大一個細路
07:56
So with that preamble,
156
476000
1498
以此序言,我想討論兩個最深長嘅社會趨勢
07:57
I want to go into discussing the two most profound social trends.
157
477522
6031
08:04
One of the last 10,000 years
158
484000
2283
過往一萬年- 至少係過去25年 -
08:06
and the other, certainly of the last 25 years,
159
486307
4697
08:11
that are going to have an impact on these three different brain systems:
160
491028
4252
對呢三個不同嘅大腦系統會有一定嘅影響
08:15
lust, romantic love and deep attachment to a partner.
161
495304
3553
對一個伴侶嘅性慾望,愛情同依戀感
08:19
The first is women working, moving into the workforce.
162
499262
4461
首先係婦女工作,進入勞動市場
我從聯合國人口年鑑中查看咗150 或130個社會
08:26
I've looked at 130 societies
163
506333
2891
08:29
through the demographic yearbooks of the United Nations.
164
509248
2641
08:31
Everywhere in the world, 129 out of 130 of them,
165
511913
4732
喺世界各地,130個國家,其中有129個,婦女唔單只進入就業市場 --
08:36
women are not only moving into the job market --
166
516669
2307
08:39
sometimes very, very slowly, but they are moving into the job market --
167
519000
3976
雖然有時係非常,非常緩慢地,但佢地都進入緊就業市場 --
08:43
and they are very slowly closing that gap between men and women
168
523000
3854
而男女之間喺經濟實力,衛生同教育方面
08:46
in terms of economic power, health and education.
169
526878
3797
嘅差距慢慢咁縮細
08:50
It's very slow.
170
530699
1136
好慢咁縮細
08:51
For every trend on this planet, there's a counter-trend.
171
531859
3117
每一個趨勢 - 喺呢個星球上,都有一個反趨勢
08:55
We all know of them, but nevertheless --
172
535000
2313
我地都知道佢地嘅存在,然而 - 正如阿拉伯古語
08:57
the Arabs say, "The dogs may bark, but the caravan moves on."
173
537337
6396
阿拉伯人話「狗可以吠,但車隊仍會向前行」
09:03
And, indeed, that caravan is moving on.
174
543757
2327
而事實上,呢隊車隊向緊前行
09:06
Women are moving back into the job market.
175
546108
2687
婦女重返就業市場
09:08
And I say back into the job market, because this is not new.
176
548819
3157
我話重返就業市場,因為呢樣並唔係新事
09:12
For millions of years, on the grasslands of Africa,
177
552323
3666
幾百萬年以來,喺非洲嘅草原上
婦女為工作而通勤,收集佢地嘅蔬菜
09:16
women commuted to work to gather their vegetables.
178
556013
3150
09:19
They came home with 60 to 80 percent of the evening meal.
179
559187
3660
佢地帶百分之六十至八十嘅晚餐返屋企
09:22
The double income family was the standard.
180
562871
2888
雙收入家庭係當時嘅標準
09:25
And women were regarded as just as economically,
181
565783
3430
經濟上,社會上同性權力上,當時婦女嘅力量同男人不相百仲
09:29
socially and sexually powerful as men.
182
569237
3739
09:33
In short, we're really moving forward to the past.
183
573000
3803
總之,我地就好似返番去以前
09:37
Then, women's worst invention was the plow.
184
577223
5293
然後,對婦女來講,最弊嘅發明就係犁
09:42
With the beginning of plow agriculture, men's roles became extremely powerful.
185
582540
3674
隨著人開始用犁耕作後,男人喺角色變得非常強大
09:46
Women lost their ancient jobs as collectors,
186
586238
4436
婦女失去咗佢地以往採集者嘅任務
但隨着工業革命同後工業革命
09:50
but then with the industrial revolution and the post-industrial revolution
187
590698
3679
09:54
they're moving back into the job market.
188
594401
1943
佢地返回就業市場
09:56
In short, they are acquiring the status that they had a million years ago,
189
596368
5127
簡言之,佢地重新得到佢地喺100萬年前擁有嘅地位
10:01
10,000 years ago, 100,000 years ago.
190
601519
3224
一萬年前,十萬年前。
10:04
We are seeing now one of the most remarkable traditions
191
604767
4571
我地依家睇嘅係人類歷史上一個最顯著嘅傳統
10:09
in the history of the human animal.
192
609362
2333
而佢係會產生影響嘅
10:13
And it's going to have an impact.
193
613666
1596
10:15
I generally give a whole lecture
194
615286
1533
我通常會用成個講議講婦女喺商界嘅影響
10:16
on the impact of women on the business community.
195
616843
2304
10:19
I'll say just a couple of things, and then go on to sex and love.
196
619171
3057
我今日只會略略講一下,然後再講性同愛
10:22
There's a lot of gender differences;
197
622252
1857
性別上嘅差異有好多
10:24
anybody who thinks men and women are alike
198
624133
2176
認為男人跟女人是相同嘅人大慨從來未試過帶大一個男孩同一個女孩吧
10:26
simply never had a boy and a girl child.
199
626333
1942
10:28
I don't know why they want to think that men and women are alike.
200
628299
3193
我唔知道佢地點解認為男人因女人都是一樣嘅
10:31
There's much we have in common,
201
631516
1523
我地有好多共通點,但喺很多方面
10:33
but there's a whole lot that we do not have in common.
202
633063
2913
我地無共通點
10:36
We are -- in the words of Ted Hughes,
203
636000
1976
我地係 - 引用泰德休斯嘅話
10:38
"I think that we are like two feet. We need each other to get ahead."
204
638000
5104
「我認為,我地係專登生成咁樣嘅 - 我地就好似兩隻腳。我地需要對方先至可以前進」
10:43
But we did not evolve to have the same brain.
205
643128
2848
但係,我地無進化到個大腦一樣
10:46
And we're finding more and more gender differences in the brain.
206
646000
3449
我地從大腦中發現越來越多性別上嘅差異
10:49
I'll only just use a couple and then move on to sex and love.
207
649473
3127
我只舉幾個例子,然後就講性與愛。
10:52
One of them is women's verbal ability.
208
652624
2107
其中之一是女人嘅口頭表達能力。女人好講得。
10:54
Women can talk.
209
654755
1221
10:56
Women's ability to find the right word rapidly, basic articulation
210
656000
3976
女人有迅速地選擇合適嘅詞語同基本發音嘅能力,而呢個能力
11:00
goes up in the middle of the menstrual cycle,
211
660000
2378
係會隨着雌激素水平上升而題升,喺月經週期嘅中段達到高峰
11:02
when estrogen levels peak.
212
662402
1571
11:03
But even at menstruation, they're better than the average man.
213
663997
3618
但即使喺月經期間,佢地嘅語言能力都仲係比一般男人強
11:08
Women can talk.
214
668099
1048
女人十分「講得」
11:09
They've been doing it for a million years; words were women's tools.
215
669655
3321
數百萬年來佢地一直都係咁;文字係婦女嘅工具
11:13
They held that baby in front of their face,
216
673000
2087
佢地將嬰兒放喺面前
11:15
cajoling it, reprimanding it, educating it with words.
217
675111
3809
哄佢,譴責佢,教佢講嘢
11:18
And, indeed, they're becoming a very powerful force.
218
678944
3032
而事實上,佢地成為緊一股非常強大嘅力量
11:22
Even in places like India and Japan,
219
682000
5237
即使喺印度同日本呢啲國家
11:27
where women are not moving rapidly into the regular job market,
220
687261
3397
儘管婦女未能迅速地進入正規就業市場
11:30
they're moving into journalism.
221
690682
1833
佢地好多時投身新聞界
11:32
And I think that the television is like the global campfire.
222
692539
4437
我認為電視就好似全球性嘅營火
11:37
We sit around it and it shapes our minds.
223
697000
3976
我地圍着佢坐,佢塑造着我地嘅思想
11:41
Almost always, when I'm on TV, the producer who calls me,
224
701000
4084
幾乎每次,當我電視上嘅時候,打電話俾我嘅制片人都係女人
11:45
who negotiates what we're going to say,
225
705108
2143
同我地談判演講內容嘅總係一個女人
11:47
is a woman.
226
707275
1055
11:48
In fact, Solzhenitsyn once said,
227
708354
2658
事實上,索爾仁尼琴曾經講過
「有一個好嘅筆者就係有另一個政府」
11:51
"To have a great writer is to have another government."
228
711036
3154
11:54
Today 54 percent of people who are writers in America are women.
229
714682
4587
今日,美國百分之五十四嘅作家係女人。
呢樣係女性許多,許多特色之其一
12:00
It's one of many, many characteristics that women have
230
720158
2673
12:02
that they will bring into the job market.
231
722855
2280
佢地可以將呢個能力帶入就業市場
12:05
They've got incredible people skills, negotiating skills.
232
725159
4127
佢地有令人難以置信嘅人際技巧,談判技巧
12:09
They're highly imaginative.
233
729310
1666
佢地好有想像力
12:11
We now know the brain circuitry of imagination, of long-term planning.
234
731000
4579
我地依家知道想像力同長期規劃能力嘅大腦電路系統
12:15
They tend to be web thinkers.
235
735603
2120
佢地往往係網絡思想家
12:17
Because the female parts of the brain are better connected,
236
737747
2785
由於女性嘅大腦部分比男人嘅連接得更好
12:20
they tend to collect more pieces of data when they think,
237
740556
3174
當女人思考時,佢地往往會收集更多嘅數據
12:23
put them into more complex patterns, see more options and outcomes.
238
743754
4703
將佢地放入複雜嘅模式,睇到更多選擇同結果
12:28
They tend to be contextual, holistic thinkers,
239
748481
3706
佢地往往着重於關聯性嘅,整體嘅思想家,我所稱之為嘅網絡思想家
12:32
what I call web thinkers.
240
752211
1540
12:33
Men tend to -- and these are averages --
241
753775
2005
男性嘅傾向係 - 普遍來講 - 往往拋開佢地認為無關嘅
12:35
tend to get rid of what they regard as extraneous,
242
755804
2659
12:38
focus on what they do,
243
758487
1385
淨係專注於佢地做緊嘅嘢,並用一步一步嘅思維模式運作
12:39
and move in a more step-by-step thinking pattern.
244
759896
5926
12:46
They're both perfectly good ways of thinking.
245
766171
2102
呢兩種都是非常好嘅思維方式
12:48
We need both of them to get ahead.
246
768297
2232
我地需要有呢兩種思維方式先可以成功
12:50
In fact, there's many more male geniuses in the world.
247
770553
3423
事實上,世上嘅男天才比女嘅多
12:54
And there's also many more male idiots in the world.
248
774000
2721
但世上嘅男白痴就更多(眾笑)
12:56
(Laughter)
249
776745
1726
12:58
When the male brain works well, it works extremely well.
250
778495
3182
當男性大腦運作良好嘅時候,佢可運作得非常好。
13:01
And what I really think that we're doing is,
251
781701
3334
我確實認為我地建立緊一個合作性嘅社會
13:05
we're moving towards a collaborative society,
252
785059
2286
13:07
a society in which the talents of both men and women
253
787369
2802
喺呢個社會入面,越來越多人會理解男性同女性嘅才能
13:10
are becoming understood and valued and employed.
254
790195
3781
而被重視同使用
13:14
But in fact, women moving into the job market
255
794000
2763
但事實上,婦女進入就業市場正產生緊巨大嘅影響
13:16
is having a huge impact on sex and romance and family life.
256
796787
5110
喺性,感情同家庭生活方面
13:22
Foremost, women are starting to express their sexuality.
257
802608
5084
最重要嘅係,女性正開始表達佢地嘅性特性
13:27
I'm always astonished when people come to me and say,
258
807716
2626
我總覺得驚訝,當人哋同我講:
13:30
"Why is it that men are so adulterous?"
259
810366
2318
「男人點解咁鍾意去滾呢?」
13:32
"Why do you think more men are adulterous than women?"
260
812708
2713
我會講:「你點解覺得男人去滾多過女人呢?」
13:35
"Well, men are more adulterous!"
261
815445
1571
「哦,總之男人就係鍾意去滾多啲!」
我會講,「咁你認為呢啲男人會同咩人上床呀?」
13:37
And I say, "Who do you think these men are sleeping with?"
262
817040
2938
基本嘅數學!(眾笑)
13:40
(Laughter)
263
820002
1404
13:41
And -- basic math!
264
821430
1728
13:43
Anyway.
265
823182
1174
總之。
13:44
In the Western world,
266
824380
3596
喺西方世界裡面,細路女開始 -
13:48
women start sooner at sex, have more partners,
267
828000
2976
女性較早有性行為,而且有更多嘅性伴侶
13:51
express less remorse for the partners that they do,
268
831000
2885
對佢地有過嘅伴侶比較少後悔
13:53
marry later, have fewer children,
269
833909
2682
晚婚,少生細路,會離開唔愉快嘅婚姻,去得到更好嘅婚姻
13:56
leave bad marriages in order to get good ones.
270
836615
2905
13:59
We are seeing the rise of female sexual expression.
271
839544
3979
我地睇到女性嘅性表達加強
14:03
And, indeed, once again we're moving forward to the kind of sexual expression
272
843547
4721
而事實上,我地再次邁向嘅性表現
14:08
that we probably saw on the grasslands of Africa a million years ago,
273
848292
3684
可能就好似我地一百萬年前喺非洲嘅草原見過嘅
14:12
because this is the kind of sexual expression that we see
274
852000
2976
因為呢種性表現就好似我哋
14:15
in hunting and gathering societies today.
275
855000
2258
今日喺狩獵同採集性嘅社會裡面可以睇看到嘅
14:17
We're also returning to an ancient form of marriage equality.
276
857865
3976
我地有番古老嘅平等形式婚姻
14:22
They're now saying that the 21st century
277
862420
4556
啲人依家話,二十一世紀
14:27
is going to be the century of what they call the "symmetrical marriage,"
278
867000
3976
會係佢地所講嘅「對稱婚姻」嘅世紀
14:31
or the "pure marriage," or the "companionate marriage."
279
871000
5384
或者「純粹婚姻」,或者「伴侶婚姻」
14:36
This is a marriage between equals,
280
876408
3568
呢樣係一個平等夥伴之間嘅婚姻
14:40
moving forward to a pattern
281
880000
2443
返番去一個配合古代人類精神嘅模式
14:42
that is highly compatible with the ancient human spirit.
282
882467
3134
14:46
We're also seeing a rise of romantic love.
283
886775
2539
我地亦都見到浪漫愛情嘅興起
14:49
91 percent of American women and 86 percent of American men
284
889786
4226
百分之91嘅美國女性,同百分之86嘅美國男人
14:54
would not marry somebody who had every single quality
285
894036
4603
不會同一個合符嗮佢地要求嘅人結婚
14:58
they were looking for in a partner,
286
898663
1816
15:00
if they were not in love with that person.
287
900503
2763
除非佢愛嗰個人
15:03
People around the world, in a study of 37 societies,
288
903290
3519
世界各地嘅人,喺37個社會嘅研究
15:06
want to be in love with the person that they marry.
289
906833
3637
希望會愛佢地嘅結婚對象
15:10
Indeed, arranged marriages are on their way off this braid of human life.
290
910946
6054
事實上,盲婚啞嫁嘅包辦婚姻正漸漸没落
15:20
I even think that marriages might even become more stable
291
920618
2794
我甚至認為婚姻可能會變得更加穩定
15:23
because of the second great world trend.
292
923436
3754
因為世界上第二大嘅趨勢
15:27
The first one being women moving into the job market,
293
927214
2762
第一個係婦女進入就業市場
15:30
the second one being the aging world population.
294
930000
2850
第二個係世界人口老齡化
15:32
They're now saying that in America,
295
932874
2427
人地依家話,喺美國,
15:35
that middle age should be regarded as up to age 85.
296
935325
3651
到85歲都仲係算係中年
15:39
Because in that highest age category of 76 to 85,
297
939642
4879
因為就算係呢個最高嘅年齡組別,76至85歲 --
15:44
as much as 40 percent of people have nothing really wrong with them.
298
944545
3431
差唔多百分之四十嘅人身體冇乜問題
15:48
So we're seeing there's a real extension of middle age.
299
948000
3382
所以,我哋睇到中年嘅延長
15:51
For one of my books, I looked at divorce data in 58 societies.
300
951714
5262
我查過 - 為我嘅一本書,我查過58個社會離婚嘅數據
15:57
And as it turns out, the older you get, the less likely you are to divorce.
301
957000
4231
我發現,你年紀越大,離婚嘅可能性就越低
16:01
So the divorce rate right now is stable in America,
302
961596
3601
因此,美國依家嘅離婚率穩定
16:05
and it's actually beginning to decline.
303
965221
2334
實際上開始跌
16:07
It may decline some more.
304
967579
1602
可能仲會再跌低啲
我甚至覺得,隨著偉哥,雌激素補充,髖關節置換
16:12
I would even say that with Viagra,
305
972133
3999
16:16
estrogen replacement, hip replacements
306
976156
3815
16:19
and the incredibly interesting women
307
979995
1981
同埋難以置信地有趣嘅女人
16:22
-- women have never been as interesting as they are now.
308
982000
3105
--女人從來未試過好似佢地依家咁有趣
16:25
Not at any time on this planet have women been so educated,
309
985129
3458
喺呢個星球,女人從來未試過好似依家咁高教育,咁有味道,咁能幹
16:28
so interesting, so capable.
310
988611
1947
16:30
And so I honestly think that if there really was ever a time in human evolution
311
990962
5379
所以,我眞係認為,如果喺人類進化史上
16:36
when we have the opportunity to make good marriages, that time is now.
312
996365
3865
我們有機會搞好婚姻,依家就係時候
16:41
However, there's always kinds of complications in this.
313
1001516
3201
但係,有啲嘢都幾複雜
16:44
These three brain systems -- lust, romantic love and attachment --
314
1004741
4717
呢三個大腦系統:性慾,浪漫愛情同依戀
16:49
don't always go together.
315
1009482
1354
唔一定成日都可以一齊
16:50
They can go together, by the way.
316
1010860
1699
但佢地係可以兼容嘅
16:52
That's why casual sex isn't so casual.
317
1012583
1952
所以隨便嘅性交並唔係咁隨便嘅
16:54
With orgasm you get a spike of dopamine.
318
1014559
2269
隨着性高潮,你大腦會產生多巴胺
16:56
Dopamine's associated with romantic love,
319
1016852
2096
多巴胺關聯到浪漫愛情
16:58
and you can just fall in love with somebody
320
1018972
2023
所以你可以愛上一個隨便性交嘅伴侶
17:01
who you're just having casual sex with.
321
1021019
1863
17:02
With orgasm, then you get a real rush of oxytocin and vasopressin --
322
1022906
3436
有咗性高潮,你會產生大量嘅催產素同加壓素
17:06
those are associated with attachment.
323
1026366
2031
使你聯系到依戀感
17:08
This is why you can feel such a sense of cosmic union with somebody
324
1028421
3959
因為咁,你可以感受到同另一個人嘅宇宙結合
17:12
after you've made love to them.
325
1032404
1849
當你同佢造完愛之後
17:14
But these three brain systems: lust, romantic love and attachment,
326
1034277
4699
但呢三個大腦系統:性慾,浪漫愛情同依戀
17:19
aren't always connected to each other.
327
1039000
2481
並唔一定係彼此相連嘅
17:22
You can feel deep attachment to a long-term partner
328
1042000
3251
你可以對你嘅長期伴侶有深厚感情同依戀
17:25
while you feel intense romantic love for somebody else,
329
1045275
4092
同時可以對另一個人有強烈嘅浪漫愛情感覺
17:29
while you feel the sex drive for people unrelated to these other partners.
330
1049391
5453
同時又可對其他人有性慾
17:35
In short, we're capable of loving more than one person at a time.
331
1055312
5029
總之,同一時間我哋能夠愛多過一個人
17:40
In fact, you can lie in bed at night
332
1060714
1992
事實上,當你夜晚瞓喺床上面
17:42
and swing from deep feelings of attachment for one person
333
1062730
3246
你嘅感覺可以從對一個人深厚的依附轉到
17:46
to deep feelings of romantic love for somebody else.
334
1066000
3432
對另一個人嘅浪漫愛意
17:49
It's as if there's a committee meeting going on in your head
335
1069456
2881
就好像喺你個腦袋裏面開緊一個委員會會議
17:52
as you are trying to decide what to do.
336
1072361
3127
正當你試圖決定點做
17:55
So I don't think, honestly,
337
1075512
1635
所以坦白講,我唔認為,我哋呢樣生物,注定係快樂嘅
17:57
we're an animal that was built to be happy;
338
1077171
2015
17:59
we are an animal that was built to reproduce.
339
1079210
2268
人類呢樣動物係為繁殖而生嘅
18:01
I think the happiness we find, we make.
340
1081502
2935
我認為,我哋揾到嘅幸福係要靠我哋自己去創造嘅
18:04
And I think, however,
341
1084461
3482
不過,我認為我哋可以建立良好嘅關係
18:07
we can make good relationships with each other.
342
1087967
2667
18:11
So I want to conclude with two things.
343
1091000
2105
因此,我想總結兩件事
我想以憂慮來總結
18:13
I want to conclude with a worry,
344
1093129
2047
我有一個憂慮 - 同一個美好嘅故事
18:15
and with a wonderful story.
345
1095200
2929
我擔心嘅係對抗抑鬱嘅藥物
18:19
The worry is about antidepressants.
346
1099287
2689
每年喺美國有超過一億張抗抑鬱藥嘅處方被派發
18:23
Over 100 million prescriptions of antidepressants
347
1103631
5132
18:28
are written every year in the United States.
348
1108787
2821
18:32
And these drugs are going generic.
349
1112100
2565
而呢啲藥物變得通用
18:34
They are seeping around the world.
350
1114689
2483
佢地滲透世界各地
18:37
I know one girl who's been on these antidepressants,
351
1117743
5233
我認識一個使用呢啲抗抑鬱藥嘅女仔,增強五羥色胺嘅藥
18:43
SSRIs, serotonin-enhancing antidepressants -- since she was 13.
352
1123000
3976
從佢13歲開始,佢一直使用再攝取抑製劑 - 加強羥色胺嘅抗抑鬱藥
18:47
She's 23. She's been on them ever since she was 13.
353
1127000
2976
佢依家23歲。佢從13歲開始就一直使用呢啲藥物
18:50
I've got nothing against people who take them short term,
354
1130000
3516
我唔反對人哋短期性地使用呢啲藥物
18:53
when they're going through something horrible.
355
1133540
2223
當佢哋經歷緊非常可怕嘅事情
18:55
They want to commit suicide or kill somebody else.
356
1135787
2355
當佢地想自殺或殺死人哋嘅時候
18:58
I would recommend it.
357
1138166
1068
我會推薦佢地用呢啲藥物
18:59
But more and more people in the United States
358
1139258
2459
但係,喺美國越來越多人長期服用呢啲藥物
19:01
are taking them long term.
359
1141741
2384
事實上,呢啲藥物嘅作用係提高羥色胺嘅水平
19:04
And indeed, what these drugs do is raise levels of serotonin.
360
1144149
5365
19:09
And by raising levels of serotonin, you suppress the dopamine circuit.
361
1149974
4821
提高咗羥色胺嘅水平,多巴胺會被抑制
19:14
Everybody knows that.
362
1154819
1562
大家都知道
19:16
Dopamine is associated with romantic love.
363
1156944
2895
多巴胺係聯系着浪漫愛情嘅
19:21
Not only do they suppress the dopamine circuit,
364
1161627
3150
抗抑鬱藥唔單只抑制多巴胺,佢仲會會埋沒性慾
19:24
but they kill the sex drive.
365
1164801
1867
19:27
And when you kill the sex drive, you kill orgasm.
366
1167316
3824
當你埋沒咗性慾,你亦埋沒咗性高潮
19:31
And when you kill orgasm,
367
1171164
1191
當你埋沒咗高潮,你亦埋沒咗嗰堆聯系着依戀感嘅化學物
19:32
you kill that flood of drugs associated with attachment.
368
1172379
3867
19:36
The things are connected in the brain.
369
1176712
2264
大腦入面嘅嘢係連接住嘅
19:39
And when you tamper with one brain system,
370
1179000
2656
當你篡改大腦其中一個系統嘅時候
19:41
you're going to tamper with another.
371
1181680
1945
你會整到另一個系統
19:44
I'm just simply saying that a world without love is a deadly place.
372
1184000
4754
我只係簡單地講,冇愛嘅世界是一個枯燥嘅地方
19:49
So now --
373
1189738
1002
19:50
(Applause)
374
1190764
4212
所以,依家 - (掌聲) - 謝謝你。
19:55
Thank you.
375
1195000
1703
我想用一個小故事去結束。然後,一個意見。
19:56
I want to end with a story.
376
1196727
1485
19:58
And then, just a comment.
377
1198839
1300
20:01
I've been studying romantic love and sex and attachment for 30 years.
378
1201741
4779
我花咗30年去學習浪漫愛情,性同依戀
我係雙胞胎,我對點解我地都係一樣而感興趣
20:08
I'm an identical twin; I am interested in why we're all alike.
379
1208774
3516
20:12
Why you and I are alike, why the Iraqis and the Japanese
380
1212925
3051
點解你同我都咁相似,點解伊拉克人同日本人
20:16
and the Australian Aborigines and the people of the Amazon River
381
1216000
3000
澳洲原住民同喺亞馬遜河嘅人都咁相似
20:19
are all alike.
382
1219024
1000
20:20
And about a year ago,
383
1220777
2309
大約一年前,一個網絡交友服務嘅綱站,Match.com,來揾我
20:23
an Internet dating service, Match.com, came to me
384
1223110
2985
20:26
and asked me if I would design a new dating site for them.
385
1226119
3652
問我可唔可以幫佢哋設計一個新嘅交友網站
20:29
I said, "I don't know anything about personality. You know?
386
1229795
2802
我話:「我對人物個性咩都唔識。你知道嗎?」
20:32
I don't know. Do you think you've got the right person?"
387
1232621
2720
「我唔知呀。你真係認為我係合適嘅人選?」
20:35
They said, "Yes."
388
1235365
1040
佢地話:「係」
20:36
It got me thinking about why it is that you fall in love
389
1236429
3023
我開始諗點解你會愛上呢個人,而唔係嗰個人
20:39
with one person rather than another.
390
1239476
1732
20:41
That's my current project; it will be my next book.
391
1241232
3443
呢樣就係我當前嘅項目,係我下一本書嘅題材
20:45
There's all kinds of reasons
392
1245262
1539
有各種原因令你愛上一個人,而唔係其他人
20:46
that you fall in love with one person rather than another.
393
1246825
2753
20:49
Timing is important. Proximity is important.
394
1249602
3286
時間非常重要。距離嘅遠近亦係重要
20:52
Mystery is important.
395
1252912
1380
神秘感係重要嘅。你愛上嘅人係要有點神秘感嘅
20:54
You fall in love with somebody who's somewhat mysterious,
396
1254316
2729
部分原因係神秘感可提升係大腦中嘅多巴胺
20:57
in part because mystery elevates dopamine in the brain,
397
1257069
2678
20:59
probably pushes you over that threshold to fall in love.
398
1259771
2766
可能將你推入戀愛嘅門檻
21:02
You fall in love with somebody
399
1262561
1429
你愛上嘅人會吻合你嘅「愛圖」
21:04
who fits within what I call your "love map,"
400
1264014
2095
21:06
an unconscious list of traits
401
1266133
2147
係你由童年時,無意識地建立嘅特性清單
21:08
that you build in childhood as you grow up.
402
1268304
2314
21:10
And I also think that you gravitate to certain people,
403
1270642
3042
我亦認為你變得
被某啲人吸引,其實是因為你們有互相配合嘅大腦系統
21:13
actually, with somewhat complementary brain systems.
404
1273708
3268
21:17
And that's what I'm now contributing to this.
405
1277000
2287
而呢樣正係我依家想講嘅
21:19
But I want to tell you a story, to illustrate.
406
1279311
3665
但我想同你講一個故事 - 去描述
21:23
I've been carrying on here about the biology of love.
407
1283000
2976
我一直喺度講愛嘅生物學源頭
21:26
I wanted to show you a little bit about the culture of it, too,
408
1286709
3687
我都想同你講一啲關於愛嘅文化
21:30
the magic of it.
409
1290420
1167
佢嘅魔力
21:33
It's a story that was told to me
410
1293000
3349
呢個故事係由人哋講我知嘅,而佢又係聽另一個人講嘅
21:36
by somebody who had heard it just from one --
411
1296373
2461
21:38
probably a true story.
412
1298858
1118
可能係真人真事
佢係個研究生 - 係我喺羅格斯大學嘅兩位同事 -
21:41
It was a graduate student -- I'm at Rutgers and my two colleagues --
413
1301508
3468
21:45
Art Aron is at SUNY Stony Brook.
414
1305000
1976
阿倫係喺石溪嘅紐約州立大學
21:47
That's where we put our people in the MRI machine.
415
1307000
2371
喺我哋將人放入磁力共振掃描儀嘅地方
21:50
And this graduate student was madly in love with another graduate student,
416
1310000
4563
呢位研究生瘋狂地愛上咗另一個研究生
21:54
and she was not in love with him.
417
1314587
2373
但係佢(女)並唔愛佢(男)
21:58
And they were all at a conference in Beijing.
418
1318206
2255
有一次但佢地去咗北京開會
佢從我哋嘅研究上知道,如果你同一個人去做一啲新奇嘅事
22:01
And he knew from our work
419
1321485
3034
22:04
that if you go and do something very novel with somebody,
420
1324543
4408
22:08
you can drive up the dopamine in the brain,
421
1328975
2001
你可以提升喺大腦中嘅多巴胺
22:11
and perhaps trigger this brain system for romantic love.
422
1331000
3693
或者能夠觸發大腦系統感到浪漫愛情 (眾笑)
22:14
(Laughter)
423
1334717
2157
所以,佢決定試驗一下呢個科學理論
22:16
So he decided he'd put science to work.
424
1336898
3886
佢邀請呢位姑娘去同佢一齊坐人力車
22:21
And he invited this girl to go off on a rickshaw ride with him.
425
1341624
3334
22:25
And sure enough -- I've never been in one,
426
1345809
2069
果然 - 我從來未坐過
22:27
but apparently they go all around the buses and the trucks
427
1347902
2738
聽講佢哋從巴士同貨車之間穿插
22:30
and it's crazy and it's noisy and it's exciting.
428
1350664
2818
好瘋狂,好嘈,好令人興奮
22:33
He figured that this would drive up the dopamine,
429
1353506
2286
佢估計,今次實可以提升多巴胺
22:35
and she'd fall in love with him.
430
1355816
1532
令佢愛上佢
22:37
So off they go and she's squealing and squeezing him
431
1357372
4974
佢地出發啦,途中佢(女)猛咁尖叫又攬住佢(男)
一路笑住度過咗一段美好嘅時間
22:42
and laughing and having a wonderful time.
432
1362370
2517
22:44
An hour later they get down off of the rickshaw,
433
1364911
3539
一個鐘頭後,當佢哋落人力車嘅時候
22:48
and she throws her hands up and she says,
434
1368474
3580
佢(女)舉高雙手話:「好正呀!」
22:52
"Wasn't that wonderful?"
435
1372078
2312
22:54
And, "Wasn't that rickshaw driver handsome!"
436
1374414
3414
「嗰個車伕眞靚仔!」
22:57
(Laughter)
437
1377852
3069
(眾笑)(鼓掌)
23:00
(Applause)
438
1380945
6031
23:07
There's magic to love!
439
1387000
1162
愛嘅魔力!
23:08
(Applause)
440
1388186
1611
23:09
But I will end by saying that millions of years ago,
441
1389821
3620
不過,去總結,我想講,幾百萬年前,我哋進化咗三個基本驅動器
23:13
we evolved three basic drives:
442
1393465
2332
23:15
the sex drive, romantic love
443
1395821
2519
性慾,浪漫愛情同對長期伴侶嘅依戀
23:18
and attachment to a long-term partner.
444
1398364
2340
呢啲電路巳深深地嵌入咗人類大腦入面
23:20
These circuits are deeply embedded in the human brain.
445
1400728
3079
23:24
They're going to survive as long as our species survives
446
1404203
4403
只要我哋呢樣物種生存落去,佢地都會生存落去
23:28
on what Shakespeare called "this mortal coil."
447
1408630
2708
正如莎士比亞所謂嘅「這凡人的盤繞」
23:31
Thank you.
448
1411362
1006
多謝。 (鼓掌)
23:32
Chris Anderson: Helen Fisher!
449
1412392
1425
23:33
(Applause)
450
1413841
1063
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7