Gayle Tzemach Lemmon: Women entrepreneurs, example not exception

81,507 views ・ 2012-01-27

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Michelle Poon Reviewer: Yipeng Xie
00:15
We do not invest in victims,
0
15260
3000
我哋唔會投資喺受害者身上
00:18
we invest in survivors.
1
18260
2000
我哋投資喺生還者身上
00:20
And in ways both big and small,
2
20260
3000
無論受害者嘅故事係點
始終影響我哋對女性嘅睇法
00:23
the narrative of the victim
3
23260
2000
00:25
shapes the way we see women.
4
25260
2000
只不過影響可以係大或者細咁解
00:27
You can't count what you don't see.
5
27260
3000
我哋唔會相信未見過嘅嘢
00:30
And we don't invest in what's invisible to us.
6
30260
3000
所以我哋唔會投資喺見唔到嘅嘢
00:33
But this is the face
7
33260
2000
但呢個就係對抗逆境嘅面孔
00:35
of resilience.
8
35260
3000
00:38
Six years ago,
9
38260
2000
六年前,我開始撰寫
00:40
I started writing about women entrepreneurs
10
40260
2000
關於女性企業家 面對逆境時同面對完逆境嘅報導
00:42
during and after conflict.
11
42260
2000
00:44
I set out to write a compelling economic story,
12
44260
2000
我打算寫一個好鼓舞嘅經濟故事
00:46
one that had great characters, that no one else was telling,
13
46260
3000
一個背後有著勁人
但未為人所知 而應該受關注嘅故事
00:49
and one that I thought mattered.
14
49260
2000
00:51
And that turned out to be women.
15
51260
3000
而嗰啲勁人全部都係女性嚟
00:54
I had left ABC news and a career I loved at the age of 30
16
54260
3000
我三十歲時離開 美國廣播公司新聞部我鍾意嘅崗位
00:57
for business school,
17
57260
2000
去咗讀商學院
00:59
a path I knew almost nothing about.
18
59260
2000
一個我冇乜認識嘅方向
01:01
None of the women I had grown up with in Maryland
19
61260
3000
喺馬利蘭州同我一齊成長嘅女性
01:04
had graduated from college,
20
64260
2000
無一個大學畢業
01:06
let alone considered business school.
21
66260
2000
更遑論係商學院畢業
01:08
But they had hustled to feed their kids
22
68260
2000
佢哋為咗子女、屋租張羅 而喺出邊賺錢
01:10
and pay their rent.
23
70260
2000
01:12
And I saw from a young age
24
72260
2000
從小我就睇到 一份可以帶嚟富足收入嘅工
01:14
that having a decent job and earning a good living
25
74260
2000
對經濟上過得非常之艱難嘅家庭嚟講
01:16
made the biggest difference
26
76260
2000
01:18
for families who were struggling.
27
78260
2000
可以帶嚟莫大轉變
01:20
So if you're going to talk about jobs,
28
80260
2000
講起工作
01:22
then you have to talk about entrepreneurs.
29
82260
3000
就先要講企業家
01:25
And if you're talking about entrepreneurs
30
85260
2000
而如果你講緊
逆境之中同經歷逆境之後嘅企業家
01:27
in conflict and post-conflict settings,
31
87260
2000
01:29
then you must talk about women,
32
89260
2000
就不得不提女性
01:31
because they are the population you have left.
33
91260
3000
因為佢哋一向都被忽略
01:34
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide
34
94260
4000
盧旺達經歷完種族屠殺之後
01:38
was 77 percent female.
35
98260
3000
有 77% 人口係女性
01:41
I want to introduce you
36
101260
2000
我想介紹我遇過嘅女性企業家
01:43
to some of those entrepreneurs I've met
37
103260
2000
01:45
and share with you some of what they've taught me over the years.
38
105260
3000
以及佢哋過去以嚟教我嘅嘢
01:48
I went to Afghanistan in 2005
39
108260
3000
2005 年我喺阿富汗 為《金融時報》做採訪
01:51
to work on a Financial Times piece,
40
111260
2000
01:53
and there I met Kamila,
41
113260
2000
我喺當地認識咗 Kamila
01:55
a young women who told me she had just turned down
42
115260
2000
一位啱啱拒絕咗
國際組織一份月薪接近二千美元嘅工
01:57
a job with the international community
43
117260
2000
01:59
that would have paid her nearly $2,000 a month --
44
119260
3000
嘅年輕女子
02:02
an astronomical sum in that context.
45
122260
3000
02:05
And she had turned it down, she said,
46
125260
2000
佢拒絕
02:07
because she was going to start her next business,
47
127260
3000
係因為要開展佢嘅事業
02:10
an entrepreneurship consultancy
48
130260
2000
向阿富汗人提供企業顧問服務
02:12
that would teach business skills
49
132260
2000
傳授營商技巧
02:14
to men and women all around Afghanistan.
50
134260
2000
02:16
Business, she said,
51
136260
2000
佢認為商業發展對佢國家嘅前途好重要
02:18
was critical to her country's future.
52
138260
2000
02:20
Because long after this round of internationals left,
53
140260
3000
因為各國撤出阿富汗之後
02:23
business would help keep her country
54
143260
2000
營商可以為國家帶嚟和平同安全
02:25
peaceful and secure.
55
145260
3000
02:28
And she said business was even more important for women
56
148260
3000
而且營商對女性尤為重要
02:31
because earning an income earned respect
57
151260
3000
因為有收入就令佢哋獲得尊重
02:34
and money was power for women.
58
154260
3000
對女性嚟講,金錢就等如權力
02:37
So I was amazed.
59
157260
2000
聽完之後,我非常之驚訝
02:39
I mean here was a girl who had never lived in peace time
60
159260
3000
因為呢位女子從未享受過和平嘅生活
02:42
who somehow had come to sound like a candidate from "The Apprentice."
61
162260
3000
聽落佢好似《飛黃騰達》嘅參加者一樣
02:45
(Laughter)
62
165260
2000
(笑聲)
02:47
So I asked her, "How in the world do you know this much about business?
63
167260
3000
我問佢︰「你點解對做生意知咁多?
02:50
Why are you so passionate?"
64
170260
2000
點解咁有熱情?」
02:52
She said, "Oh Gayle, this is actually my third business.
65
172260
4000
佢答我︰「Gayle,
呢個已經係我第三次做生意。
02:56
My first business was a dressmaking business
66
176260
2000
我第一個生意係製衣,
02:58
I started under the Taliban.
67
178260
2000
喺塔利斑管治嗰陣就已經開始。
03:00
And that was actually an excellent business,
68
180260
2000
呢個生意好利害,
03:02
because we provided jobs for women all around our neighborhood.
69
182260
3000
因為我哋為鄰近嘅婦女提供咗工作,
03:05
And that's really how I became an entrepreneur."
70
185260
3000
我就係咁成為企業家。」
03:10
Think about this:
71
190260
2000
試諗下
03:12
Here were girls who braved danger
72
192260
2000
喺嗰度嘅女仔當時連街都出唔到
03:14
to become breadwinners
73
194260
2000
03:16
during years in which they couldn't even be on their streets.
74
196260
3000
但就冒住生命危險創業
03:19
And at a time of economic collapse
75
199260
3000
正當經濟一片蕭條
03:22
when people sold baby dolls and shoe laces
76
202260
2000
其他人只可以賣洋娃娃 鞋帶、窗同門去糊口
03:24
and windows and doors
77
204260
3000
03:27
just to survive,
78
207260
3000
03:30
these girls made the difference
79
210260
2000
呢啲女仔已經喺生存同飢餓之間 為好多人帶嚟改變
03:32
between survival and starvation
80
212260
2000
03:34
for so many.
81
214260
2000
03:36
I couldn't leave the story, and I couldn't leave the topic either,
82
216260
3000
但我唔可以撇低呢啲故事唔寫
03:39
because everywhere I went I met more of these women
83
219260
3000
因為我之後去到邊 都遇到更多呢類型嘅女性
03:42
who no one seemed to know about,
84
222260
2000
但無人知道佢哋
03:44
or even wish to.
85
224260
2000
或者無興趣想知佢哋
03:46
I went on to Bosnia,
86
226260
2000
我之後去波斯尼亞做訪問
03:48
and early on in my interviews I met with an IMF official
87
228260
3000
見到一位國際貨幣基金組織官員
03:51
who said, "You know, Gayle,
88
231260
2000
佢同我講︰「Gayle,
我唔相信波斯尼亞有女性從事商業。
03:53
I don't think we actually have women in business in Bosnia,
89
233260
2000
03:55
but there is a lady selling cheese nearby
90
235260
2000
但路口附近就有位女士賣芝士,
03:57
on the side of the road.
91
237260
2000
03:59
So maybe you could interview her."
92
239260
3000
或者你可以訪問下佢。」
04:02
So I went out reporting
93
242260
2000
於是我繼續做採訪
04:04
and within a day I met Narcisa Kavazovic
94
244260
3000
同一日我認識咗 Narcisa Kavazovic
04:07
who at that point was opening a new factory
95
247260
2000
佢喺昔日薩拉熱窩戰綫上面開咗間工廠
04:09
on the war's former front lines in Sarajevo.
96
249260
3000
04:12
She had started her business
97
252260
2000
佢喺棄置嘅車房開始佢嘅事業
04:14
squatting in an abandoned garage,
98
254260
2000
04:16
sewing sheets and pillow cases
99
256260
2000
織床單同枕頭袋
04:18
she would take to markets all around the city
100
258260
2000
之後拎著製成品攞去全市嘅市場度賣
04:20
so that she could support
101
260260
2000
收入支撐十二、三個屋企人
04:22
the 12 or 13 family members
102
262260
2000
04:24
who were counting on her for survival.
103
264260
3000
04:27
By the time we met, she had 20 employees,
104
267260
2000
當時佢有二十個員工,大部分係女性
04:29
most of them women,
105
269260
2000
04:31
who were sending their boys and their girls to school.
106
271260
3000
員工早就送咗仔女返學
04:34
And she was just the start.
107
274260
2000
而 Narcisa 只係做咗生意冇耐嘅女性
04:36
I met women running essential oils businesses,
108
276260
3000
之後我仲遇見不同嘅女性
04:39
wineries
109
279260
2000
有賣精油,有賣酒
04:41
and even the country's largest advertising agency.
110
281260
3000
甚至有經營全國最大嘅廣告商
04:44
So these stories together
111
284260
2000
所有呢的故事
04:46
became the Herald Tribune business cover.
112
286260
2000
都變成咗《先驅論壇報》嘅頭版
04:48
And when this story posted,
113
288260
2000
當報紙一登出呢啲故事
04:50
I ran to my computer to send it to the IMF official.
114
290260
2000
我即刻發電郵畀 嗰位國際貨幣基金組織官員
04:52
And I said, "Just in case you're looking for entrepreneurs
115
292260
3000
我話︰「如果你要喺下次嘅投資會
04:55
to feature at your next investment conference,
116
295260
3000
做企業家嘅專題,
04:58
here are a couple of women."
117
298260
2000
呢度就有一班女性企業家你可以搵。」
05:00
(Applause)
118
300260
5000
(掌聲)
05:05
But think about this.
119
305260
2000
但再諗下
05:07
The IMF official is hardly the only person
120
307260
3000
嗰位官員未必係唯一睇小女性嘅人
05:10
to automatically file women under micro.
121
310260
3000
05:13
The biases, whether intentional or otherwise,
122
313260
2000
呢種偏見,不論係咪特登 係無處不在嘅
05:15
are pervasive,
123
315260
2000
05:17
and so are the misleading mental images.
124
317260
3000
更加唔好講對兩性錯得好緊要嘅觀念
05:20
If you see the word "microfinance,"
125
320260
2000
例如當你見到「微型金融」呢個詞語
05:22
what comes to mind?
126
322260
3000
你哋有咩聯想?
05:25
Most people say women.
127
325260
2000
好多人諗到女性
05:27
And if you see the word "entrepreneur,"
128
327260
3000
但如果見到「企業家」呢個詞語
05:30
most people think men.
129
330260
2000
大部份人會諗到男性
05:32
Why is that?
130
332260
2000
點解呢?
05:34
Because we aim low and we think small
131
334260
3000
因為一提到女性
我哋就諗起「卑微」、「弱小」
05:37
when it comes to women.
132
337260
2000
05:39
Microfinance is an incredibly powerful tool
133
339260
2000
微型金融係一個強大嘅工具
05:41
that leads to self-sufficiency and self-respect,
134
341260
3000
令女性可以自給自足同識得自我尊重
05:44
but we must move beyond micro-hopes
135
344260
2000
但女性唔要小小嘅希望同抱負
05:46
and micro-ambitions for women,
136
346260
2000
05:48
because they have so much greater hopes for themselves.
137
348260
3000
佢哋要嘅係對自己抱有更大嘅期望
05:51
They want to move from micro to medium and beyond.
138
351260
3000
佢哋唔再係微小,而係越嚟越重要
05:54
And in many places,
139
354260
2000
好多範疇都有女性嘅存在
05:56
they're there.
140
356260
2000
05:58
In the U.S., women-owned businesses
141
358260
2000
喺美國,由女性持有嘅公司
06:00
will create five and a half million new jobs by 2018.
142
360260
3000
去到 2018 年會創造到 550 萬個職位
06:03
In South Korea and Indonesia,
143
363260
3000
喺南韓同印尼
06:06
women own nearly half a million firms.
144
366260
3000
有近 50 萬間公司由女性擁有
06:09
China, women run 20 percent
145
369260
2000
喺中國,有兩成嘅小企業由女性經營
06:11
of all small businesses.
146
371260
2000
06:13
And in the developing world overall,
147
373260
2000
喺發展中國家
06:15
That figure is 40 to 50 percent.
148
375260
3000
女性經營小企業嘅數字 更加達到 40% 至 50%
06:18
Nearly everywhere I go,
149
378260
2000
差不多我去過嘅地方
06:20
I meet incredibly interesting entrepreneurs
150
380260
2000
我都遇到犀利嘅企業家
06:22
who are seeking access to finance, access to markets
151
382260
3000
佢哋尋求融資、開拓市場 建立生意網絡
06:25
and established business networks.
152
385260
2000
06:27
They are often ignored
153
387260
2000
但佢哋經常被人忽視
06:29
because they're harder to help.
154
389260
2000
因為人哋好難協助佢哋
06:31
It is much riskier to give a 50,000 dollar loan
155
391260
3000
借五萬蚊比借五百蚊有更加大風險
06:34
than it is to give a 500 dollar loan.
156
394260
3000
06:37
And as the World Bank recently noted,
157
397260
2000
世界銀行最近指出女性墮入生產力陷阱
06:39
women are stuck in a productivity trap.
158
399260
3000
06:42
Those in small businesses
159
402260
2000
因為經營小企業嘅女性 得唔到資金擴展業務
06:44
can't get the capital they need to expand
160
404260
2000
06:46
and those in microbusiness
161
406260
2000
而經營更小型生意嘅女性 就更加發展唔到
06:48
can't grow out of them.
162
408260
2000
06:50
Recently I was at the State Department in Washington
163
410260
3000
最近我喺美國國務院 遇到一位嚟自加納嘅女企業家
06:53
and I met an incredibly passionate entrepreneur from Ghana.
164
413260
3000
06:56
She sells chocolates.
165
416260
2000
佢係賣朱古力嘅
06:58
And she had come to Washington,
166
418260
2000
佢嚟到
07:00
not seeking a handout and not seeking a microloan.
167
420260
3000
唔係為咗資金援助或者微型貸款
07:03
She had come seeking serious investment dollars
168
423260
3000
而係嚟尋求大筆投資
07:06
so that she could build the factory
169
426260
2000
去起工廠、買機器、生產朱古力
07:08
and buy the equipment she needs
170
428260
2000
07:10
to export her chocolates
171
430260
2000
07:12
to Africa, Europe, the Middle East
172
432260
2000
出口去非洲、歐洲同中東 以至其他地方
07:14
and far beyond --
173
434260
2000
07:16
capital that would help her to employ
174
436260
2000
佢需要資金聘請超過 20 位 已經幫佢打工嘅員工
07:18
more than the 20 people
175
438260
2000
07:20
that she already has working for her,
176
440260
3000
07:23
and capital that would fuel her own country's
177
443260
2000
亦需要資金可以幫助佢嘅國家經濟起飛
07:25
economic climb.
178
445260
2000
07:27
The great news is
179
447260
2000
好消息係我哋知咩嘢係可行
07:29
we already know what works.
180
449260
2000
07:31
Theory and empirical evidence
181
451260
2000
因為理論同數據已經証明咗
07:33
Have already taught us.
182
453260
2000
07:35
We don't need to invent solutions because we have them --
183
455260
3000
我哋唔需要諗度 一個解決辦法出嚟
因為我哋已經有現金流貸款
07:38
cash flow loans
184
458260
2000
現金流貸款係根據收入 而唔係資產而定嘅
07:40
based in income rather than assets,
185
460260
2000
07:42
loans that use secure contracts rather than collateral,
186
462260
3000
貸款採用安全合同而非附屬合同
07:45
because women often don't own land.
187
465260
3000
因為女性通常冇土地做抵押
07:48
And Kiva.org, the microlender,
188
468260
2000
Kiva.org 呢個微型貸款機構
07:50
is actually now experimenting with crowdsourcing
189
470260
3000
就係試行緊小型同中型嘅眾籌貸款
07:53
small and medium sized loans.
190
473260
2000
07:55
And that's just to start.
191
475260
3000
但呢個試驗只係起步
07:58
Recently it has become very much in fashion
192
478260
3000
最近好流行講︰
08:01
to call women "the emerging market of the emerging market."
193
481260
4000
「女性係新興市場中嘅新興市場」
08:05
I think that is terrific.
194
485260
2000
我認為無得頂
08:07
You know why?
195
487260
2000
點解呢?
08:09
Because -- and I say this as somebody who worked in finance --
196
489260
4000
因為以我從事金融業知道
08:13
500 billion dollars at least
197
493260
3000
過去十年有五千億美金注入咗新興市場
08:16
has gone into the emerging markets in the past decade.
198
496260
3000
08:19
Because investors saw the potential for return
199
499260
3000
而因為投資者喺經濟放緩嘅時候
08:22
at a time of slowing economic growth,
200
502260
2000
睇到有回報潛力
08:24
and so they created financial products
201
504260
2000
所以佢哋設計咗
08:26
and financial innovation
202
506260
2000
專為新興市場而設嘅 金融產品同金融創新方案
08:28
tailored to the emerging markets.
203
508260
3000
08:31
How wonderful would it be
204
511260
3000
我哋如果可以唔講浮誇嘅說話
08:34
if we were prepared to replace all of our lofty words
205
514260
2000
08:36
with our wallets
206
516260
2000
而係將五千億用嚟釋放 女性潛在嘅經濟能力
08:38
and invest 500 billion dollars
207
518260
2000
08:40
unleashing women's economic potential?
208
520260
3000
係幾咁好呢?
08:43
Just think of the benefits
209
523260
2000
想像下呢的資金
08:45
when it comes to jobs, productivity,
210
525260
2000
對職位、生產力、就業、兒童嘅營養
08:47
employment, child nutrition,
211
527260
2000
08:49
maternal mortality, literacy
212
529260
2000
產婦死亡率、識字率,以至更加多嘅嘢
08:51
and much, much more.
213
531260
4000
幫助有幾大
08:55
Because, as the World Economic Forum noted,
214
535260
3000
因為世界經濟論壇指出
08:58
smaller gender gaps are directly correlated
215
538260
3000
越小性別差距,越可以提高經濟競爭力
09:01
with increased economic competitiveness.
216
541260
2000
09:03
And not one country in all the world
217
543260
3000
無一個國家可以消除 兩性參與商業活動上嘅不公現象
09:06
has eliminated its economic participation gap --
218
546260
3000
09:09
not one.
219
549260
2000
絕對無
09:11
So the great news
220
551260
2000
於是呢個就係一個大好機會喇
09:13
is this is an incredible opportunity.
221
553260
2000
09:15
We have so much room to grow.
222
555260
3000
我哋仲有好多改善空間
09:18
So you see,
223
558260
2000
所以呢個唔係為咗做好事
09:20
this is not about doing good,
224
560260
2000
09:22
this is about global growth
225
562260
2000
而係為咗全球嘅發展同全球嘅就業
09:24
and global employment.
226
564260
2000
09:26
It is about how we invest
227
566260
2000
所以女性就業問題 在於我哋點投資同點看待女性
09:28
and it's about how we see women.
228
568260
2000
09:30
And women can no longer be
229
570260
2000
女性已經唔只係一半人口同小數
09:32
both half the population
230
572260
2000
09:34
and a special interest group.
231
574260
2000
09:36
(Applause)
232
576260
7000
(掌聲)
09:43
Oftentimes I get into very interesting discussions with reporters
233
583260
3000
我經常同同行討論
09:46
who say to me, "Gayle, these are great stories,
234
586260
2000
佢哋話︰「Gayle,呢啲報導好正,
09:48
but you're really writing about the exceptions."
235
588260
3000
但你只係寫緊啲特殊例子。」
09:51
Now that makes me pause for just a couple reasons.
236
591260
3000
我真係因為佢哋嘅話而停落嚟
09:54
First of all, for exceptions,
237
594260
2000
原因有幾個
首先,所謂特殊例子真係有好多
09:56
there are a lot of them
238
596260
2000
09:58
and they're important.
239
598260
3000
而且每個都好重要
10:01
Secondly, when we talk about men who are succeeding,
240
601260
3000
第二,當我哋講成功男士嘅時候
10:04
we rightly consider them
241
604260
2000
我哋會以佢哋為 偶像、先驅或者搞創新嘅人
10:06
icons or pioneers or innovators
242
606260
2000
10:08
to be emulated.
243
608260
2000
並尊佢哋為學習對象
10:10
And when we talk about women,
244
610260
2000
但一講女性
10:12
they are either exceptions to be dismissed
245
612260
3000
我哋就當佢哋只係例外
10:15
or aberrations to be ignored.
246
615260
3000
或者奇人咁去忽視
10:18
And finally,
247
618260
2000
最終,每一個國家要變嘅話
10:20
there is no society anywhere in all the world
248
620260
3000
10:23
that is not changed
249
623260
2000
都要靠呢班特殊例子嘅人
10:25
except by its most exceptional.
250
625260
2000
10:27
So why wouldn't we celebrate and elevate
251
627260
4000
咁點解我哋唔為呢啲 創造就業、帶嚟改變嘅人鼓掌?
10:31
these change makers and job creators
252
631260
2000
10:33
rather than overlook them?
253
633260
3000
反而對佢哋視而不見呢?
10:36
This topic of resilience is very personal to me
254
636260
3000
韌力對我嚟講係好切身嘅嘢
10:39
and in many ways has shaped my life.
255
639260
3000
韌力改變咗我好多
10:42
My mom was a single mom
256
642260
2000
我屋企係個單親家庭
10:44
who worked at the phone company during the day
257
644260
3000
母親日頭喺電話公司工作
10:47
and sold Tupperware at night
258
647260
2000
夜晚賣廚具用品
10:49
so that I could have every opportunity possible.
259
649260
3000
於是我可以接觸好多嘢
10:52
We shopped double coupons
260
652260
2000
我哋盡量用優惠卷買嘢
10:54
and layaway and consignment stores,
261
654260
2000
選擇分期供款同買二手貨
10:56
and when she got sick with stage four breast cancer
262
656260
3000
當我媽媽患末期乳癌、唔可以再做嘢
10:59
and could no longer work,
263
659260
2000
11:01
we even applied for food stamps.
264
661260
3000
我哋甚至要申請食物卷
11:04
And when I would feel sorry for myself
265
664260
2000
當時我大概九、十歲
11:06
as nine or 10 year-old girls do,
266
666260
2000
我覺得自己好可憐
11:08
she would say to me, "My dear, on a scale of major world tragedies,
267
668260
3000
但媽媽會同我講︰「乖女,
同世界上嘅慘劇相比,你算好好啦!」
11:11
yours is not a three."
268
671260
2000
11:13
(Laughter)
269
673260
2000
(笑聲)
11:15
And when I was applying to business school
270
675260
2000
當我準備考商學院嘅時候
11:17
and felt certain I couldn't do it
271
677260
2000
我覺得自己無咩機會
11:19
and nobody I knew had done it,
272
679260
2000
亦無人知我去考
11:21
I went to my aunt who survived years of beatings at the hand of her husband
273
681260
3000
嗰陣我去搵我阿姨
我阿姨佢長期被丈夫虐待
11:24
and escaped a marriage of abuse
274
684260
2000
但最終好彩嘅身心幸存咁離咗婚
11:26
with only her dignity intact.
275
686260
2000
11:28
And she told me,
276
688260
2000
佢同我講︰
「千祈唔好比其他人限制你。」
11:30
"Never import other people's limitations."
277
690260
3000
11:34
And when I complained to my grandmother,
278
694260
2000
我當時又去咗搵婆婆呻
11:36
a World War II veteran
279
696260
2000
佢不但係二戰軍人
11:38
who worked in film for 50 years
280
698260
2000
仲喺電影工業做咗半個世紀
11:40
and who supported me from the age of 13,
281
700260
2000
又由我 13 歲開始就照顧我
11:42
that I was terrified
282
702260
2000
我嗰陣同婆婆講
11:44
that if I turned down a plum assignment at ABC
283
704260
2000
我驚如果去咗外國深造
11:46
for a fellowship overseas,
284
706260
2000
而放棄美國廣播公司呢份荀工
11:48
I would never ever, ever find another job,
285
708260
3000
我以後都唔會再搵嘢做
11:51
she said, "Kiddo, I'm going to tell you two things.
286
711260
2000
但佢講︰「阿妹,我話你知兩樣嘢。
11:53
First of all, no one turns down a Fulbright,
287
713260
3000
第一,唔會有人放棄獎學金;
11:56
and secondly, McDonald's is always hiring."
288
716260
3000
第二,麥記成日都請人㗎。」
11:59
(Laughter)
289
719260
2000
(笑聲)
12:01
"You will find a job. Take the leap."
290
721260
3000
「你會搵到工嘅,放膽去啦!」
12:05
The women in my family
291
725260
2000
我屋企嘅女性並唔係咩特殊例子
12:07
are not exceptions.
292
727260
2000
12:09
The women in this room and watching in L.A.
293
729260
2000
喺呢個講座同喺洛杉磯睇直播嘅女性
12:11
and all around the world
294
731260
2000
仲有全球各哋嘅女性
12:13
are not exceptions.
295
733260
2000
都唔係咩特殊例子
12:15
We are not a special interest group.
296
735260
3000
我哋唔係小數
12:18
We are the majority.
297
738260
2000
而係大多數
12:20
And for far too long,
298
740260
2000
我哋經常低估自己,亦被人輕視
12:22
we have underestimated ourselves
299
742260
2000
12:24
and been undervalued by others.
300
744260
3000
12:27
It is time for us to aim higher
301
747260
2000
作為女性
12:29
when it comes to women,
302
749260
2000
係時候要望高啲、遠啲 同投資多啲
12:31
to invest more and to deploy our dollars
303
751260
3000
12:34
to benefit women all around the world.
304
754260
3000
令全世界嘅女性受益
12:37
We can make a difference,
305
757260
2000
我哋有能力改變
12:39
and make a difference, not just for women,
306
759260
2000
而且咁樣做唔單止為女性
12:41
but for a global economy
307
761260
2000
仲係為全球經濟
12:43
that desperately needs their contributions.
308
763260
4000
全球經濟極需要女性嘅貢獻
12:47
Together we can make certain
309
767260
2000
我哋一齊就會有能力 去令呢類所謂特殊例子變成主導
12:49
that the so-called exceptions
310
769260
2000
12:51
begin to rule.
311
771260
2000
12:53
When we change the way we see ourselves,
312
773260
3000
當我哋對自己嘅睇法有所改變
12:56
others will follow.
313
776260
2000
其他人都會跟隨
12:58
And it is time for all of us
314
778260
2000
我哋係時候去諗得更遠大
13:00
to think bigger.
315
780260
2000
13:02
Thank you very much.
316
782260
2000
多謝各位
13:04
(Applause)
317
784260
5000
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7