Nathalie Miebach: Art made of storms

62,733 views ・ 2011-10-21

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Anqi Feng Reviewer: Sunny Kan Ngai Hang 簡毅恒
00:20
(Music)
0
20260
10000
(音樂)
00:39
What you just heard
1
39260
2000
你啱啱聽到嘅
00:41
are the interactions of barometric pressure, wind and temperature readings
2
41260
3000
就係從 2007 年諾爾颶風中記低嘅
00:44
that were recorded of Hurricane Noel in 2007.
3
44260
4000
氣壓、強風同溫度嘅協奏曲
00:48
The musicians played off a three-dimensional graph of weather data like this.
4
48260
4000
音樂家演奏嘅其實係 一個立體嘅音樂數據圖
就好似呢個
00:52
Every single bead, every single colored band,
5
52260
2000
每一粒珠,每一條線
00:54
represents a weather element
6
54260
2000
都代表咗一種天氣元素
00:56
that can also be read as a musical note.
7
56260
3000
亦代表咗一種音符
00:59
I find weather extremely fascinating.
8
59260
2000
我發現天氣好有趣
01:01
Weather is an amalgam of systems
9
61260
2000
佢係由我哋大部分人都睇唔到嘅 各種系統構成嘅
01:03
that is inherently invisible to most of us.
10
63260
2000
01:05
So I use sculpture and music
11
65260
2000
所以,我利用雕塑同音樂
01:07
to make it, not just visible,
12
67260
2000
令佢「睇得到」
01:09
but also tactile and audible.
13
69260
2000
而且「掂得到」同「聽得到」
01:11
All of my work begins very simple.
14
71260
2000
我嘅創作一開頭都係好簡單
01:13
I extract information from a specific environment
15
73260
2000
我係喺特定環境嗰度
01:15
using very low-tech data collecting devices --
16
75260
3000
用好低科技嘅工具收集資料
01:18
generally anything I can find in the hardware store.
17
78260
3000
幾乎呢啲工具都可以 從平時嘅舖頭入邊買到
01:21
I then compare my information to the things I find on the Internet --
18
81260
3000
然後,我將我得到嘅呢啲資料 同我喺網上搵到嘅——
01:24
satellite images, weather data
19
84260
2000
從氣象站、海上浮標上得到嘅天氣數據
01:26
from weather stations as well as offshore buoys.
20
86260
3000
同埋衛星圖像——比較
01:29
That's both historical as well as real data.
21
89260
2000
既有歷史數據,亦有現實數據
01:31
And then I compile all of these numbers on these clipboards that you see here.
22
91260
3000
然後,我將呢啲數字彙 編喺呢啲寫字板上面
01:34
These clipboards are filled with numbers.
23
94260
2000
就係你宜家睇到呢個
上面寫滿咗數字
01:36
And from all of these numbers,
24
96260
2000
再由呢啲數字出發
01:38
I start with only two or three variables.
25
98260
2000
我由兩到三種變量開始
01:40
That begins my translation process.
26
100260
2000
成個「翻譯」過程就係噉開始
01:42
My translation medium is a very simple basket.
27
102260
3000
我嘅「翻譯」介質就係一個好簡單嘅籃
01:45
A basket is made up of horizontal and vertical elements.
28
105260
4000
一個有橫向同縱向元素嘅籃
01:49
When I assign values to the vertical and horizontal elements,
29
109260
3000
當我賦予數值畀呢啲橫向、縱向元素時
01:52
I can use the changes of those data points over time
30
112260
3000
我就可以利用隨着時間變化嘅數值
01:55
to create the form.
31
115260
2000
嚟創造一種藝術形態
01:57
I use natural reed,
32
117260
2000
我用天然蘆葦
01:59
because natural reed has a lot of tension in it
33
119260
2000
係因為天然蘆葦嘅韌性高
02:01
that I cannot fully control.
34
121260
2000
但你又無辦法完全控制到
02:03
That means that it is the numbers that control the form,
35
123260
2000
噉意味著,唔係我 而係呢啲數字控制著形態
02:05
not me.
36
125260
2000
02:07
What I come up with are forms like these.
37
127260
2000
我最終得到嘅就係好似呢啲噉嘅形態
02:09
These forms are completely made up
38
129260
2000
呢啲完全由天氣數據或者係科學數據 構成嘅形態
02:11
of weather data or science data.
39
131260
2000
02:13
Every colored bead, every colored string,
40
133260
2000
每粒彩珠,每條彩條
02:15
represents a weather element.
41
135260
2000
代表咗一種天氣元素
02:17
And together, these elements, not only construct the form,
42
137260
2000
呢啲元素喺埋一齊
唔單單建構出一種形態
02:19
but they also reveal behavioral relationships
43
139260
2000
更建構咗一種二維圖表無法表達出嘅 一種元素之間嘅行為關係
02:21
that may not come across
44
141260
2000
02:23
through a two-dimensional graph.
45
143260
2000
02:25
When you step closer, you actually see
46
145260
2000
你如果行近啲,你會睇到
02:27
that it is indeed all made up of numbers.
47
147260
2000
呢個完全係由數字建構而成嘅
02:29
The vertical elements
48
149260
2000
呢啲垂直嘅元素代表一日之內鐘頭
02:31
are assigned a specific hour of the day.
49
151260
2000
02:33
So all the way around, you have a 24-hour timeline.
50
153260
3000
所以,一個圈代表 24 小時
02:36
But it's also used to assign a temperature range.
51
156260
2000
不過佢亦都包含咗溫度嘅範圍
02:38
On that grid, I can then weave the high tide readings,
52
158260
3000
喺呢個上邊,我可以加入潮漲讀數
02:41
water temperature, air temperature and Moon phases.
53
161260
3000
水溫、氣溫同埋月相
02:44
I also translate weather data into musical scores.
54
164260
3000
我亦都將呢啲天氣數據轉化成音符
02:47
And musical notation allows me a more nuanced way
55
167260
3000
音符呢種方式,畀我可以更細膩
02:50
of translating information
56
170260
2000
以更無損嘅方式翻譯訊息
02:52
without compromising it.
57
172260
2000
02:54
So all of these scores are made up of weather data.
58
174260
2000
所以呢啲音符都係由天氣數據編寫嘅
02:56
Every single color, dot, every single line,
59
176260
2000
每隻色、點、線都係一種音樂元素
02:58
is a weather element.
60
178260
2000
03:00
And together, these variables construct a score.
61
180260
3000
加埋一齊 呢啲音樂元素就完成咗一份樂譜
03:03
I use these scores to collaborate with musicians.
62
183260
2000
我同音樂家合作演奏呢啲樂譜
03:05
This is the 1913 Trio
63
185260
2000
呢個係「1913三重奏」樂隊
03:07
performing one of my pieces
64
187260
2000
演奏緊我一件喺 Milwakee 藝術博物館 收藏嘅作品
03:09
at the Milwaukee Art Museum.
65
189260
2000
03:11
Meanwhile, I use these scores as blueprints
66
191260
3000
同時,我又以呢啲樂譜作為藍本
03:14
to translate into sculptural forms like this,
67
194260
4000
將佢哋翻譯成噉樣嘅雕塑作品
03:18
that function still in the sense
68
198260
2000
令天氣可以立體噉睇得到
03:20
of being a three-dimensional weather visualization,
69
200260
2000
03:22
but now they're embedding
70
202260
2000
不過依家,佢哋嵌入咗音符
03:24
the visual matrix of the musical score,
71
204260
2000
03:26
so it can actually be read as a musical score.
72
206260
2000
畀人讀到件樂譜
03:28
What I love about this work
73
208260
2000
我之所以鍾意呢件作品
03:30
is that it challenges our assumptions
74
210260
2000
係因為佢挑戰我哋對點定義 一種視覺語言係屬於藝術抑或科學
03:32
of what kind of visual vocabulary belongs in the world of art, versus science.
75
212260
3000
03:35
This piece here is read very differently
76
215260
2000
要點樣睇呢件作品,取決於你擺佢喺邊
03:37
depending on where you place it.
77
217260
2000
03:39
You place it in an art museum, it becomes a sculpture.
78
219260
2000
如果你擺喺博物館入邊 佢就係件雕塑
03:41
You place it in a science museum,
79
221260
2000
擺喺科學博物館入邊
03:43
it becomes a three-dimensional visualization of data.
80
223260
3000
佢就變成咗一件立體嘅數據模型
03:46
You place it in a music hall,
81
226260
2000
你將佢擺喺音樂廳度
03:48
it all of a sudden becomes a musical score.
82
228260
2000
佢突然間就會變成咗一份樂譜
03:50
And I really like that,
83
230260
2000
我好鍾意呢樣嘢
03:52
because the viewer is really challenged
84
232260
2000
因為觀眾對於視覺語言係藝術 定係音樂嘅分類
03:54
as to what visual language
85
234260
2000
03:56
is part of science versus art versus music.
86
236260
2000
真係被挑戰
03:58
The other reason why I really like this
87
238260
2000
我鍾意呢個嘅另一個原因
04:00
is because it offers an alternative entry point
88
240260
3000
就係佢提供咗另外一種 認識科學奧妙嘅方法
04:03
into the complexity of science.
89
243260
2000
04:05
And not everyone has a Ph.D. in science.
90
245260
2000
唔係所有人都係科學博士
04:07
So for me, that was my way into it.
91
247260
2000
所以對於我嚟講 呢個就係我了解科學嘅方法
04:09
Thank you.
92
249260
2000
多謝
(掌聲)
04:11
(Applause)
93
251260
2000
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7