Alex Steffen: The route to a sustainable future

46,367 views ・ 2007-05-01

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Tony Yet 校对人员: Zachary Lin Zhao
00:25
When I'm starting talks like this,
0
25000
2000
以前我做这样的演讲的时候
00:27
I usually do a whole spiel about sustainability
1
27000
3000
通常是就可持续发展的理念大谈一通
00:30
because a lot of people out there don't know what that is.
2
30000
2000
因为很多人根本就不知道那是什么东西
00:32
This is a crowd that does know what it is,
3
32000
2000
但这个会场里的人大都知道这个概念的意思
00:34
so I'll like just do like the 60-second crib-note version. Right?
4
34000
4000
所以我就长话短说吧
00:38
So just bear with me. We'll go real fast, you know?
5
38000
2000
我会说得非常快 请大家见谅
00:40
Fill in the blanks.
6
40000
1000
没说到的地方就需要你们发挥想象填补空白了
00:41
So, you know, sustainability, small planet.
7
41000
3000
我们说可持续发展 地球很小
00:44
Right? Picture a little Earth, circling around the sun.
8
44000
2000
想象一个围绕着太阳转的地球
00:46
You know, about a million years ago,
9
46000
1000
大约一百万年前的时候
00:47
a bunch of monkeys fell out of trees,
10
47000
2000
一群猴子从树上爬下来
00:49
got a little clever, harnessed fire,
11
49000
2000
变聪明了 还学会了使用火
00:51
invented the printing press,
12
51000
1000
发明了印刷术
00:52
made, you know, luggage with wheels on it.
13
52000
2000
制造出带轮子的行李包
00:54
And, you know, built the society that we now live in.
14
54000
4000
并且创造出了我们今天生活的这个世界
00:58
Unfortunately, while this society is, without a doubt,
15
58000
3000
虽说我们这个社会是人类历史上最繁荣最有活力的社会
01:01
the most prosperous and dynamic the world has ever created,
16
61000
4000
但不幸的是
01:05
it's got some major, major flaws.
17
65000
3000
这个社会同样存在着许多非常非常严重的问题
01:08
One of them is that every society has an ecological footprint.
18
68000
4000
其中一点就是每一个社会都会留下它的生态足迹
01:12
It has an amount of impact on the planet that's measurable.
19
72000
4000
并且这个足迹对我们星球的影响是可以测量的
01:16
How much stuff goes through your life,
20
76000
3000
你一生中用了多少东西
01:19
how much waste is left behind you.
21
79000
3000
这些东西中又有多少是以废物的形式遗留下来
01:22
And we, at the moment, in our society,
22
82000
3000
而我们今天在这个世界上
01:25
have a really dramatically unsustainable level of this.
23
85000
4000
过的是一种极其不可持续的生活
01:29
We're using up about five planets.
24
89000
2000
我们将消耗5个地球的资源
01:31
If everybody on the planet lived the way we did,
25
91000
3000
假如地球上人人都像美国人那样生活的话
01:34
we'd need between five, six, seven,
26
94000
2000
有人说是5、6、7
01:36
some people even say 10 planets to make it.
27
96000
3000
甚至是10个地球 才能支持那样的生活方式
01:39
Clearly we don't have 10 planets.
28
99000
2000
但非常明显 我们没有10个地球
01:41
Again, you know, mental, visual, 10 planets, one planet,
29
101000
2000
设想一下 10个地球 和1个地球
01:43
10 planets, one planet. Right?
30
103000
2000
在你的心里 和在脑袋里设想一下
01:45
We don't have that. So that's one problem.
31
105000
3000
我们没有10个地球 这就带来了问题
01:48
The second problem is that the planet that we have
32
108000
2000
第二个问题是 在我们所拥有的这一个地球上
01:50
is being used in wildly unfair ways. Right?
33
110000
4000
不同的人对资源的消耗又是及其不平等的
01:54
North Americans, such as myself, you know,
34
114000
3000
大多数北美洲的居民 比如我
01:57
we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs,
35
117000
2000
就像贪吃的野猪一样
01:59
and we're eating all sorts of stuff.
36
119000
2000
大量的消耗各种资源
02:01
And, you know, then you get all the way down
37
121000
2000
然后你再看看别的地方
02:03
to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa.
38
123000
4000
看看住在亚太地区以及非洲的人们
02:07
And people simply do not have enough to survive.
39
127000
2000
住在那些地方的人连最基本的生存条件都得不到保障呢
02:09
This is producing all sorts of tensions,
40
129000
2000
因此 这就造成了各种紧张关系
02:11
all sorts of dynamics that are deeply disturbing.
41
131000
3000
各种让人忧心的紧张气氛
02:14
And there's more and more people on the way. Right?
42
134000
4000
而未来的日子里 地球上的人口还会变得越来越多
02:18
So, this is what the planet's going to look like in 20 years.
43
138000
4000
这就是20年后的地球的样貌
02:22
It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people.
44
142000
3000
到那时候 人口密度将变得非常大 至少将达到80亿
02:25
So to make matters even more difficult, it's a very young planet.
45
145000
4000
更糟糕的是,那时候的地球将会变得年轻化
02:29
A third of the people on this planet are kids.
46
149000
3000
三分之一的人将会是儿童
02:32
And those kids are growing up in a completely different way
47
152000
3000
这些儿童,不管他们住在哪里
02:35
than their parents did, no matter where they live.
48
155000
2000
都将在一个和他们父母完全不同的环境下成长
02:37
They've been exposed to this idea of our society, of our prosperity.
49
157000
5000
他们知道我们这个所谓的发达社会的一些情况
02:42
And they may not want to live exactly like us.
50
162000
3000
但是他们不一定会像我们这样过日子
02:45
They may not want to be Americans, or Brits,
51
165000
2000
他们也许不想像英国人或美国人
02:47
or Germans, or South Africans,
52
167000
2000
或德国人、南非人 那样子过日子
02:49
but they want their own version
53
169000
2000
他们想选择一种自己的生活方式
02:51
of a life which is more prosperous, and more dynamic,
54
171000
2000
一种更加富裕 更具活力
02:53
and more, you know, enjoyable.
55
173000
2000
更多乐趣的方式
02:55
And all of these things combine to create
56
175000
3000
这一切加起来
02:58
an enormous amount of torque on the planet.
57
178000
3000
将会给世界带来一股强大的张力
03:01
And if we cannot figure out a way to deal with that torque,
58
181000
3000
假如我们找不到应对这股张力的办法
03:04
we are going to find ourselves more and more and more quickly
59
184000
4000
我们就会发现
03:08
facing situations which are simply unthinkable.
60
188000
4000
我们会遇到越来越多不堪设想的局面
03:12
Everybody in this room has heard the worst-case scenarios.
61
192000
2000
这个房间里每个人都知道最坏的结局是什么
03:14
I don't need to go into that.
62
194000
2000
我这里就不再重复
03:16
But I will ask the question, what's the alternative?
63
196000
2000
但是我想提出一个问题 有没有另一种结局?
03:18
And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable.
64
198000
5000
我个人觉得另一种结局在目前来看是不太可能的
03:23
You know, so on the one hand we have the unthinkable;
65
203000
3000
所以你看,我们被夹在一个不堪设想
03:26
on the other hand we have the unimaginable.
66
206000
2000
和一个难以设想的结局中
03:28
We don't know yet how to build a society
67
208000
3000
我们现在还不知道怎么去建设一个社会
03:31
which is environmentally sustainable,
68
211000
2000
一个能够在环境上实现可持续发展的社会
03:33
which is shareable with everybody on the planet,
69
213000
3000
一个人人都可以共享的社会
03:36
which promotes stability and democracy and human rights,
70
216000
4000
一个倡导稳定、民主和人权的社会
03:40
and which is achievable in the time-frame necessary
71
220000
3000
在危机到来之前
03:43
to make it through the challenges we face.
72
223000
3000
可以建成的社会
03:46
We don't know how to do this yet.
73
226000
2000
我们还不知道该怎么做
03:48
So what's Worldchanging?
74
228000
2000
好 那什么是“改变世界”(Worldchanging)呢?
03:50
Well, Worldchanging you might think of
75
230000
2000
你可以将其视为
03:52
as being a bit of a news service for the unimaginable future.
76
232000
5000
关于难以构想的未来的一个新闻报道
03:57
You know, what we're out there doing is looking
77
237000
2000
我们所做的报道
03:59
for examples of tools, models and ideas,
78
239000
3000
是关于一些工具、模型、以及创意的报道
04:02
which, if widely adopted, would change the game.
79
242000
4000
这些东西假如能够得到大范围的推广使用 就能改变世界 是不是?
04:06
A lot of times, when I do a talk like this, I talk about things
80
246000
3000
很多时候在做这类演讲的时候
04:09
that everybody in this room I'm sure has already heard of,
81
249000
3000
我谈的是这个房间里大多数人都听说过的东西
04:12
but most people haven't.
82
252000
2000
但是地球上大多数人都还没有
04:14
So I thought today I'd do something a little different,
83
254000
2000
所以我想今天就来点特别的
04:16
and talk about what we're looking for, rather than saying, you know,
84
256000
3000
跟大家一同展望未来,说说我们可以做什么
04:19
rather than giving you tried-and-true examples.
85
259000
3000
而不是一味地讨论我们已经做了什么。
04:22
Talk about the kinds of things we're scoping out.
86
262000
2000
去讲述一些我们正在探索中的事物
04:24
Give you a little peek into our editorial notebook.
87
264000
2000
让大家看看我们的创意库里都有哪些好的想法
04:26
And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick.
88
266000
3000
因为只有13分钟讲 所以我会讲得非常快
04:29
So, I don't know, just stick with me. Right?
89
269000
2000
大家就跟着我的节拍走 好吗
04:31
So, first of all, what are we looking for? Bright Green city.
90
271000
3000
首先我们想要的是什么 是绿色的城市
04:34
One of the biggest levers that we have in the developed world
91
274000
3000
发达国家为改变世界可以做的最有影响力的事情之一
04:37
for changing the impact that we have on the planet
92
277000
2000
就是
04:39
is changing the way that we live in cities.
93
279000
2000
改变我们在城市里的生活方式
04:41
We're already an urban planet;
94
281000
1000
我们这个地球已经走向城市化了
04:42
that's especially true in the developed world.
95
282000
3000
特别是在发达国家
04:45
And people who live in cities in the developed world
96
285000
2000
而生活在发达国家城市里的人口
04:47
tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff.
97
287000
2000
通常比较富裕 也会消耗较多的资源
04:49
If we can change the dynamic,
98
289000
2000
假如我们能够改变这一点
04:51
by first of all creating cities that are denser and more livable ...
99
291000
3000
去建造一些更紧凑、更适合居住的城市
04:54
Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there,
100
294000
2000
比如说在温哥华
04:56
you ought to go for a visit. It's a fabulous city.
101
296000
2000
假如你没去过 你应该去那儿看看 那是一座非常棒的城市
04:58
And they are doing density, new density,
102
298000
2000
他们现在正在建设更为密集的城市 这是一种新式的密集的理念
05:00
better than probably anybody else on the planet right now.
103
300000
2000
他们比世界上其他地区做的更好
05:02
They're actually managing to talk North Americans out of driving cars,
104
302000
3000
他们做到了让人们摆脱驾车出行的习惯
05:05
which is a pretty great thing.
105
305000
2000
这是一件非常棒的事情
05:07
So you have density. You also have growth management.
106
307000
2000
有了密度以后 还需要有增长管理
05:09
You leave aside what is natural to be natural.
107
309000
3000
让那些本是自然的东西按照其自身的规律生长
05:12
This is in Portland. That is an actual development.
108
312000
3000
这才是真正的发展
05:15
That land there will remain pasture in perpetuity.
109
315000
2000
这块地往后都成为牧场
05:17
They've bounded the city with a line.
110
317000
2000
他们创造了一个城市的界线
05:19
Nature, city. Nothing changes.
111
319000
2000
自然 城市 任何东西都没有改变
05:22
Once you do those things, you can start making all sorts of investments.
112
322000
3000
一旦你做了这些事情之后 你就可以做大量的投资
05:25
You can start doing things like, you know,
113
325000
2000
做很多其他的事情
05:27
transit systems that actually work to transport people,
114
327000
3000
比如建立一个名副其实的公交系统
05:30
in effective and reasonably comfortable manners.
115
330000
3000
使之既高效 又能给人们带来舒适感
05:33
You can also start to change what you build.
116
333000
2000
你也可以改变你建房子的模式
05:35
This is the Beddington Zero Energy Development in London,
117
335000
3000
这是伦敦贝丁顿零能耗发展中心
05:38
which is one of the greenest buildings in the world. It's a fabulous place.
118
338000
3000
它是世界上最绿色的建筑之一 那里的建筑非常美丽
05:41
We're able to now build buildings that generate all their own electricity,
119
341000
3000
我们现在已经可以造出能够自我生产能量的房子
05:44
that recycle much of their water,
120
344000
2000
还能循环利用污水
05:46
that are much more comfortable than standard buildings,
121
346000
3000
并且舒适感也比标准的建筑好
05:49
use all-natural light, etc., and, over time, cost less.
122
349000
4000
用的是自然光 以及其他从长远来看可以更节约的方式
05:53
Green roofs. Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
123
353000
4000
还有绿色屋顶 麦唐纳昨晚就讲过这个 我这里不多讲
05:57
But once you also have people living
124
357000
2000
而一旦你能够安排人们住得
05:59
in close proximity to each other,
125
359000
2000
彼此相隔较近
06:01
one of the things you can do is --
126
361000
2000
你就可以
06:03
as information technologies develop --
127
363000
2000
依照资讯科技的发展模式
06:05
you can start to have smart places.
128
365000
2000
来实现智能安居的计划
06:07
You can start to know where things are.
129
367000
2000
你可以更清晰的知道东西都在哪里
06:09
When you know where things are, it becomes easier to share them.
130
369000
2000
当你知道东西在哪里之后 共享这样的资源就变得容易了
06:11
When you share them, you end up using less.
131
371000
3000
而一旦人们更多的共享 人们所用的资源总量就会减少
06:14
So one great example is car-share clubs,
132
374000
2000
一个很好的例子就是车共享俱乐部
06:16
which are really starting to take off in the U.S.,
133
376000
2000
这样的俱乐部在美国才刚刚起步
06:18
have already taken off in many places in Europe, and are a great example.
134
378000
3000
而在欧洲以及其他地方已经有较大的发展了
06:21
If you're somebody who drives, you know, one day a week,
135
381000
2000
假如某人一周只开车一次
06:23
do you really need your own car?
136
383000
2000
他是否真的需要一辆车?
06:26
Another thing that information technology lets us do
137
386000
2000
资讯科技带来的另一个好处
06:28
is start figuring out how to use less stuff
138
388000
2000
就是帮助我们了解并且监控我们的资源消耗量
06:30
by knowing, and by monitoring, the amount we're actually using.
139
390000
5000
了解自己用了多少资源 并且以此来避免无畏的浪费
06:35
So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use,
140
395000
3000
比如这根电线 当你用的电越多的时候 它就变得越亮
06:38
which I think is a pretty cool concept,
141
398000
2000
我认为这是一个非常棒的概念
06:40
although I think it ought to work the other way around,
142
400000
2000
但我觉得如果把它反过来使用,效果会更好
06:42
that it gets brighter the more you don't use.
143
402000
3000
就是你用得越少 它就变得越亮
06:45
But, you know, there may even be a simpler approach.
144
405000
2000
事实上 很多时候可以有更简单的做法
06:47
We could just re-label things.
145
407000
2000
比如改变我们对一些事情的叫法
06:49
This light switch that reads, on the one hand, flashfloods,
146
409000
2000
就拿一个开关来说,它一边写着“关”
06:51
and on the other hand, off.
147
411000
2000
另一边写着“灯光泛滥"
06:53
How we build things can change as well.
148
413000
2000
我们建造东西的方法也能加以改进
06:55
This is a bio-morphic building.
149
415000
2000
这是一个仿生建筑
06:57
It takes its inspiration in form from life.
150
417000
4000
其建造灵感来源于自然
07:01
Many of these buildings are incredibly beautiful,
151
421000
2000
很多这样的建筑都非常美
07:03
and also much more effective.
152
423000
2000
并且更加高效
07:06
This is an example of bio-mimicry,
153
426000
2000
这是仿生建筑的一个例子
07:08
which is something we're really starting to look a lot more for.
154
428000
2000
也是我们未来将会给予更多关注的一个地方
07:10
In this case, you have a shell design
155
430000
2000
大家看到的是一种贝壳式的设计
07:12
which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective.
156
432000
4000
是当排气扇用的 它比其他的设计更高效
07:16
There's a lot of this stuff happening; it's really pretty remarkable.
157
436000
3000
很多类似这样的产物长在发展中,让人觉得无比欣慰
07:20
I encourage you to look on Worldchanging if you're into it.
158
440000
2000
如果你感兴趣的话,我极力推荐大家看看“改变世界”(Worldchanging)网站
07:22
We're starting to cover this more and more.
159
442000
2000
我们关于这方面的报道越来越多了
07:24
There's also neo-biological design,
160
444000
2000
还有新型的生物设计
07:26
where more and more we're actually using life itself
161
446000
2000
我们正在越来越多的使用生物体本身
07:28
and the processes of life to become part of our industry.
162
448000
3000
并且将生物学的概念融入到我们的工业生产当中
07:31
So this, for example, is hydrogen-generating algae.
163
451000
3000
这是一种能够制作氢气的蓝藻
07:34
So we have a model in potential, an emerging model that we're looking for
164
454000
4000
我们正在寻找一种具有潜在发展动力的 成型中的模式
07:38
of how to take the cities most of us live in,
165
458000
3000
通过这个模式
07:41
and turn them into Bright Green cities.
166
461000
2000
我们希望能够把大多数人居住的城市转变为绿色城市
07:43
But unfortunately, most of the people on the planet don't live in the cites we live in.
167
463000
5000
但不幸的是 地球上绝大多数的人都不是生活在跟我们一样的城市
07:48
They live in the emerging megacities of the developing world.
168
468000
3000
我们大多住在发展中国家的发展区
07:51
And there's a statistic I often like to use,
169
471000
2000
我经常引用一个数据
07:53
which is that we're adding a city of Seattle every four days,
170
473000
3000
那就是 每四天 地球上就会多出一座如西雅图那个规模的城市
07:56
a city the size of Seattle to the planet every four days.
171
476000
3000
或者是像西雅图那样的城市
07:59
I was giving a talk about two months ago,
172
479000
2000
两个月前 我做了一次演讲
08:01
and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me
173
481000
2000
结束后,一个曾在联合国工作的人找到了我
08:03
and was really flustered, and he said, look,
174
483000
2000
他说他听了我的演讲感到非常气愤
08:05
you've got that totally wrong; it's totally wrong.
175
485000
2000
对我说 你讲的完全错误
08:07
It's every seven days.
176
487000
2000
应该是每七天多出一座那样的城市
08:10
So, we're adding a city the size of Seattle every seven days,
177
490000
3000
好吧 我们每七天就多出一座如西雅图
08:13
and most of those cities look more like this than the city that you or I live in.
178
493000
4000
而且大多数这样的城市会是这个样子 而不像我们居住的城市
08:17
Most of those cites are growing incredibly quickly.
179
497000
3000
并且它们成长得非常迅速
08:20
They don't have existing infrastructure;
180
500000
2000
那里没有现成的基础设施
08:22
they have enormous numbers of people who are struggling with poverty,
181
502000
3000
很多人在贫困线上挣扎
08:25
and enormous numbers of people are trying to figure out
182
505000
2000
很多人在寻思
08:27
how to do things in new ways.
183
507000
2000
如何运用新的思路去解决问题
08:29
So what do we need in order to make developing nation
184
509000
4000
我们可以做点什么
08:33
megacities into Bright Green megacities?
185
513000
3000
把这些发展中国家里的新兴城市变成绿色城市?
08:36
Well, the first thing we need is, we need leapfrogging.
186
516000
3000
我们首先需要的是蛙跳式发展
08:39
And this is one of the things that we are looking for everywhere.
187
519000
3000
而这一点我们在所有地方都看得到
08:42
The idea behind leapfrogging is that
188
522000
2000
其本质内涵就是
08:44
if you are a person, or a country, who is stuck in a situation
189
524000
3000
假如一个人或一个国家
08:47
where you don't have the tools and technologies that you need,
190
527000
3000
因为缺乏工具和技术而难以发展
08:50
there's no reason for you to invest in last generation's technologies. Right?
191
530000
6000
那么是没有必要去投资于陈旧的技术的
08:56
That you're much better off, almost universally,
192
536000
2000
假如你采用一些低成本或适合本地使用的新技术
08:58
looking for a low-cost or locally applicable version of the newest technology.
193
538000
5000
你的日子会过得更好
09:03
One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right?
194
543000
4000
手机就是一个很好的例子
09:07
All throughout the developing world, people are going directly to cell phones,
195
547000
4000
发展中国家的人都在开始使用手机
09:11
skipping the whole landline stage.
196
551000
2000
他们直接跳过了座机电话这一步
09:13
If there are landlines in many developing world cities,
197
553000
2000
假如说 在某些国家有座机电话的话
09:15
they're usually pretty crappy systems that break down a lot
198
555000
3000
那都是些很烂的设施 几乎不能发挥作用
09:18
and cost enormous amounts of money.
199
558000
2000
反而需要更多的财力去维修
09:20
So I rather like this picture here.
200
560000
2000
所以我更喜欢看到这样的图景
09:22
I particularly like the Ganesh in the background, talking on the cell phone.
201
562000
4000
尤其是后面那个打手机的象头神
09:26
So what we have, increasingly, is cell phones just permeating out through society.
202
566000
4000
我们社会上越来越多的 将会是手机
09:30
We've heard all about this here this week,
203
570000
2000
我们上周就已经谈过这事情了
09:32
so I won't say too much more than that, other than to say
204
572000
2000
我这里不多说
09:34
what is true for cell phones is true for all sorts of technologies.
205
574000
5000
只想说 手机是这样子 其他技术也是这样子
09:39
The second thing is tools for collaboration,
206
579000
3000
第二个是合作的工具
09:42
be they systems of collaboration, or intellectual property systems
207
582000
3000
不管是合作之系统 还是知识产权体系
09:45
which encourage collaboration. Right?
208
585000
2000
他们都鼓励合作 对吧
09:47
When you have free ability for people to freely work together and innovate,
209
587000
4000
当人们可以共同参与某件事情的时候 他们的积极性会更高
09:51
you get different kinds of solutions.
210
591000
2000
你会得到各种不同的反馈
09:53
And those solutions are accessible in a different way
211
593000
3000
穷人和富人要寻找解决方案
09:56
to people who don't have capital. Right?
212
596000
2000
他们的的门道也不一样
09:58
So, you know, we have open source software,
213
598000
3000
我们有开源程序员
10:01
we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions.
214
601000
5000
我们有Creative Commons以及其他的非盈利性授权协议
10:06
And those things lead to things like this.
215
606000
2000
它们所带来的正如这张照片所展示的
10:08
This is a Telecentro in Sao Paulo.
216
608000
3000
这是巴西圣保罗的电信中心
10:11
This is a pretty remarkable program
217
611000
2000
这是一个非常好的计划
10:13
using free and open source software, cheap, sort of hacked-together machines,
218
613000
4000
他们使用自由开源软件 以及一些废置的机器
10:17
and basically sort of abandoned buildings --
219
617000
3000
还有一幢旧建筑
10:20
has put together a bunch of community centers
220
620000
2000
就搭起了多个社区中心
10:22
where people can come in, get high-speed internet access,
221
622000
3000
人们可以去到那里上网
10:25
learn computer programming skills for free.
222
625000
3000
学习编程 一切都是免费的
10:29
And a quarter-million people every year use these now in Sao Paulo.
223
629000
3000
圣保罗每一年有25万人使用这样的服务
10:33
And those quarter-million people are some of the poorest people in Sao Paolo.
224
633000
3000
并且他们大多数是圣保罗最贫穷的人
10:36
I particularly like the little Linux penguin in the back. (Laughter)
225
636000
3000
我尤其喜欢后面那个Linux企鹅
10:40
So one of the things that that's leading to is a sort of southern cultural explosion.
226
640000
5000
由此而触发了南半球的文化爆炸
10:45
And one of the things we're really, really interested in at Worldchanging
227
645000
3000
我们Worldchanging最最关注的一点
10:48
is the ways in which the south is re-identifying itself,
228
648000
4000
就是南半球如何重新自我定位
10:52
and re-categorizing itself in ways
229
652000
3000
重新把自己放到合适的地方
10:55
that have less and less to do with most of us in this room.
230
655000
3000
而不是单纯学习我们
10:58
So it's not, you know, Bollywood isn't just answering Hollywood. Right?
231
658000
5000
宝莱坞不仅仅是在冲击好莱坞
11:03
You know, Brazilian music scene isn't just answering the major labels.
232
663000
3000
巴西音乐也不是为了要抗衡主流音乐
11:06
It's doing something new. There's new things happening.
233
666000
3000
他们是在寻找新的做事方式 而这样的方式正在出现
11:09
There's interplay between them. And, you know, you get amazing things.
234
669000
3000
这是一个双方相互学取长补短的过程
11:12
Like, I don't know if any of you have seen the movie "City of God?"
235
672000
3000
不知大家看过《上帝之城》没有?
11:15
Yeah, it's a fabulous movie if you haven't seen it.
236
675000
3000
一部相当出色的电影
11:18
And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way.
237
678000
3000
整个片子都是这个主题 但却是通过艺术化以及间接的手法展现出来
11:21
You have other radical examples
238
681000
2000
还有别的更为让人激动的例子
11:23
where the ability to use cultural tools is spreading out.
239
683000
3000
那是全新的文化交流的方式
11:26
These are people who have just been visited by
240
686000
2000
这班孩子刚刚迎来了
11:28
the Internet bookmobile in Uganda.
241
688000
2000
乌干达因特网流动图书室的人员
11:30
And who are waving their first books in the air,
242
690000
2000
他们正在挥舞自己拿到手的第一本书
11:32
which, I just think that's a pretty cool picture. You know?
243
692000
3000
我认为这是一张很棒的照片,对不对?
11:35
So you also have the ability for people to start coming together
244
695000
4000
你还能让人们站出来
11:39
and acting on their own behalf in political and civic ways,
245
699000
5000
通过政治和文明的方式去保护自己的权益
11:45
in ways that haven't happened before.
246
705000
3000
以前还从未曾发生过这种事情
11:48
And as we heard last night, as we've heard earlier this week,
247
708000
2000
我们昨晚和本周早些时候 就已经听说
11:50
are absolutely, fundamentally vital to the ability to craft new solutions,
248
710000
6000
这些行动对于人们寻找到新的解决之道
11:56
is we've got to craft new political realities.
249
716000
3000
去争取新的政治图景具有绝对的重要价值
11:59
And I would personally say that we have to craft new political realities,
250
719000
4000
我个人认为 我们需要重塑一种新的政治
12:03
not only in places like India, Afghanistan, Kenya, Pakistan,
251
723000
5000
不但是在印度 阿富汗 肯尼亚 巴基斯坦
12:08
what have you, but here at home as well.
252
728000
2000
或者其他你想象得到的地方 在美国本土 我们同样需要这么做
12:10
Another world is possible.
253
730000
2000
另一种世界是可能的
12:12
And sort of the big motto of the anti-globalization movement. Right?
254
732000
4000
这是当年反全球化的口号 对不对?
12:16
We tweak that a lot.
255
736000
2000
我们改了一下
12:18
We talk about how another world isn't just possible; another world's here.
256
738000
3000
我们想说 另一种世界不仅仅是可能的 而且就在眼前
12:21
That it's not just that we have to sort of imagine
257
741000
2000
它不仅仅是说 我们要去想象
12:23
there being a different, vague possibility out there,
258
743000
4000
一个不一样的、模糊的世界
12:27
but we need to start acting a little bit more on that possibility.
259
747000
4000
并且还要从自我做起 按照那样的生活模式来生活
12:31
We need to start doing things like Lula, President of Brazil.
260
751000
3000
我们需要像巴西总统卢拉那样做事情
12:34
How many people knew of Lula before today?
261
754000
3000
有多少人之前是知道卢拉这个名字的
12:37
OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that.
262
757000
4000
好 很好 比我通常遇到的情况好多了
12:41
So Lula, he's full of problems, full of contradictions,
263
761000
2000
卢拉本人也面对诸多的问题 他自己也是一个矛盾的体现
12:43
but one of the things that he's doing is,
264
763000
2000
但他做的一件事情是
12:45
he is putting forward an idea of how we engage in international relations that
265
765000
6000
他提出一个关于国际关系的主张
12:51
completely shifts the balance from the standard sort of north-south dialogue
266
771000
6000
不再按照传统的南北对立来看待国际问题
12:57
into a whole new way of global collaboration.
267
777000
4000
而是从全球合作的角度来重新看待这一问题
13:01
I would keep your eye on this fellow.
268
781000
2000
我希望大家能继续关注他
13:04
Another example of this sort of second superpower thing
269
784000
3000
另外一种超级强大的力量
13:07
is the rise of these games that are what we call "serious play."
270
787000
4000
就是我们通常所说的“严肃的游戏”
13:11
We're looking a lot at this. This is spreading everywhere.
271
791000
2000
我们平日也研究过许多 这些玩意正在全球扩散
13:13
This is from "A Force More Powerful." It's a little screenshot.
272
793000
3000
这是“更加勇猛有力”的一个屏幕截图
13:16
"A Force More Powerful" is a video game that,
273
796000
2000
它是一款视频游戏
13:18
while you're playing it, it teaches you how to engage
274
798000
3000
玩家可以在玩的过程中学会如何
13:21
in non-violent insurrection and regime change. (Laughter)
275
801000
2000
通过非暴力的方式来解决起义以及政权变更的突发事情
13:23
Here's another one. This is from a game called "Food Force,"
276
803000
3000
还有这个 叫“粮食力量”
13:26
which is a game that teaches children how to run a refugee camp.
277
806000
3000
它是教孩子如何管理难民营的
13:30
These things are all contributing in a very dynamic way
278
810000
4000
所有这些都以一种动态的方式
13:34
to a huge rise in, especially in the developing world,
279
814000
5000
去点燃了人们 特别是发展中国家的人们
13:39
in people's interest in and passion for democracy.
280
819000
3000
内心那种对民主的兴趣与热情
13:42
We get so little news about the developing world
281
822000
3000
我们对于发展中国家了解得如此少
13:45
that we often forget that there are literally
282
825000
4000
以至于我们常常忘记了 那里也有数以百万计的人
13:49
millions of people out there struggling to change things
283
829000
2000
正在为追求
13:51
to be fairer, freer, more democratic, less corrupt.
284
831000
4000
更加民主更加开明的社会而奋斗
13:55
And, you know, we don't hear those stories enough.
285
835000
2000
但是 我们所听得到的这类新闻太少了
13:57
But it's happening all over the place,
286
837000
2000
但它正在全球的各个角落里发生
13:59
and these tools are part of what's making it possible.
287
839000
2000
而这些工具正是使得这些行动发生的原因
14:01
Now when you add all those things together,
288
841000
2000
当你纵览这一切的时候
14:03
when you add together leapfrogging and new kinds of tools,
289
843000
2000
当你把蛙跳式发展与新式工具放在一起看的时候
14:05
you know, second superpower stuff, etc., what do you get?
290
845000
4000
以及刚才提到的第二种超强力量等等,你得到的是什么?
14:09
Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world.
291
849000
4000
马上你就能预见一个明亮的绿色的未来
14:13
You get, for example, green power spread throughout the world.
292
853000
4000
比如说 可以在全世界范围内实现绿色能源
14:17
You get -- this is a building in Hyderabad, India.
293
857000
2000
还有 比如这个位于印度海德拉堡的建筑
14:19
It's the greenest building in the world.
294
859000
2000
它是世界上最绿色的建筑
14:21
You get grassroots solutions, things that work
295
861000
2000
还有草根的绿色行动方案
14:23
for people who have no capital or limited access.
296
863000
2000
这些方案可以为经济条件差的人提供便利
14:25
You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains.
297
865000
4000
还有赤脚太阳能工程师 他们把太阳能电池板带到了遥远的村落
14:29
You get access to distance medicine.
298
869000
2000
还有远程药物
14:31
These are Indian nurses learning how to use PDAs
299
871000
3000
这些印度妇女正在学习使用PDA
14:34
to access databases that have information
300
874000
2000
来获取药物资讯
14:36
that they don't have access to at home in a distant manner.
301
876000
3000
这些资讯他们通过传统的方式是很难获取的
14:39
You get new tools for people in the developing world.
302
879000
3000
发展中国家的人们还获得了新的工具
14:42
These are LED lights that help the roughly billion people out there,
303
882000
4000
这是LED灯管 全世界有10亿人受益于这样的灯管
14:46
for whom nightfall means darkness,
304
886000
2000
没有了这样的工具 夜晚就是漆黑一片
14:48
to have a new means of operating.
305
888000
2000
根本无法开展生产
14:50
These are refrigerators that require no electricity;
306
890000
3000
这些冰箱无须电力
14:53
they're pot within a pot design.
307
893000
2000
那是一种盘套盘的设计
14:55
And you get water solutions. Water's one of the most pressing problems.
308
895000
3000
还有关于水的解决方案 水危机是最为迫切的危机之一
14:58
Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap
309
898000
2000
这是一种收集雨水的非常简便的方法
15:00
and available to people in the developing world.
310
900000
2000
发展中国家的人也能使用
15:02
Here's a design for distilling water using sunlight.
311
902000
4000
这是利用太阳能来净化饮用水
15:07
Here's a fog-catcher, which, if you live in a moist, jungle-like area,
312
907000
5000
这是一个烟雾捕捉器 假如你生活在潮湿的地带
15:12
will distill water from the air that's clean and drinkable.
313
912000
3000
它就能直接从空气中提取出水分
15:15
Here's a way of transporting water.
314
915000
2000
这是另一种运输水的方式
15:17
I just love this, you know -- I mean carrying water is such a drag,
315
917000
3000
我非常爱这个 要知道用肩膀拉水是非常辛苦的
15:20
and somebody just came up with the idea of well, what if you rolled it. Right?
316
920000
3000
于是有人说 那能不能推着水桶走呢
15:23
I mean, that's a great design.
317
923000
2000
我想说 这是一个伟大的设计
15:25
This is a fabulous invention, LifeStraw.
318
925000
3000
这又是一个伟大的发明 它是一种救命的稻草
15:28
Basically you can suck any water through this
319
928000
3000
通过这根草 你可以饮用任何地方的水
15:31
and it will become drinkable by the time it hits your lips.
320
931000
3000
当水送到你嘴边的时候 就可以喝了
15:34
So, you know, people who are in desperate straits can get this.
321
934000
3000
那些生活在物资匮乏地区的人们正需要这样的东西。
15:37
This is one of my favorite Worldchanging kinds of things ever.
322
937000
3000
这是我最喜欢的一个改变世界的玩意
15:40
This is a merry-go-round invented by the company Roundabout,
323
940000
3000
这是由Roundabout公司开发的旋转木马
15:43
which pumps water as kids play. You know?
324
943000
4000
孩子一边玩 一边就给水泵提水
15:48
Seriously -- give that one a hand, it's pretty great.
325
948000
3000
说真的 这是一个很不错的创意
15:51
And the same thing is true for people who are in absolute crisis. Right?
326
951000
4000
这对于那些处于危机地区的人而言 同样适用
15:55
We're expecting to have upwards of 200 million refugees by the year 2020
327
955000
4000
我们预计 到了2020年的时候 世界将会有2亿难民
15:59
because of climate change and political instability.
328
959000
2000
由于气候变化以及政治不稳定
16:01
How do we help people like that?
329
961000
2000
我们怎么去帮助这些人
16:03
Well, there's all sorts of amazing new humanitarian designs
330
963000
2000
我们已经看到了各种各样新型的人本建筑设计
16:05
that are being developed in collaborative ways all across the planet.
331
965000
3000
正在以一种合作的方式在发展中国家铺开
16:08
Some of those designs include models for acting,
332
968000
3000
其中有些设计就包含了公民参与的成分
16:11
such as new models for village instruction in the middle of refugee camps.
333
971000
3000
比如说在难民营中建造新的乡村
16:14
New models for pedagogy for the displaced.
334
974000
3000
对于残障人士的新的教育模式
16:17
And we have new tools.
335
977000
2000
还有新的工具
16:19
This is one of my absolute favorite things anywhere.
336
979000
2000
这是我看过的最令我喜欢的东西
16:21
Does anyone know what this is?
337
981000
2000
有人知道它是什么吗?
16:23
Audience: It detects landmines.
338
983000
1000
观众回答:它可以探测到地雷
16:24
Alex Steffen: Exactly, this is a landmine-detecting flower.
339
984000
3000
没错,这是一个扫雷花!
16:28
If you are living in one of the places
340
988000
2000
假如你生活在这样的地方
16:30
where the roughly half-billion unaccounted for mines are scattered,
341
990000
3000
那里有5亿个地雷就散布在地面上 没人知道它们的确切位置
16:33
you can fling these seeds out into the field.
342
993000
3000
你可以向地里散布这样的种子
16:36
And as they grow up, they will grow up around the mines,
343
996000
4000
它们会在地雷边生长
16:40
their roots will detect the chemicals in them,
344
1000000
3000
它们的根系能够探测到地雷中的化学物质
16:43
and where the flowers turn red you don't step.
345
1003000
3000
假如花朵变红了 你就千万不要踩那个地方
16:48
Yeah, so seeds that could save your life. You know?
346
1008000
4000
这就是能够救活你的生命的种子
16:52
(Applause)
347
1012000
1000
(掌声)
16:53
I also love it because it seems to me
348
1013000
2000
我喜欢这个的另一个原因是
16:55
that the example, the tools we use to change the world,
349
1015000
6000
我们所讲的改变世界的例子 工具
17:01
ought to be beautiful in themselves.
350
1021000
3000
其本身也应该是美的
17:04
You know, that it's not just enough to survive.
351
1024000
2000
因为单单求得生存是不够的
17:06
We've got to make something better than what we've got.
352
1026000
3000
我们需要做得比我们现在做的更好
17:10
And I think that we will.
353
1030000
2000
我认为我们可以做得到这一点
17:13
Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells,
354
1033000
3000
最后用H.G. 威尔斯不朽的名言来作结
17:16
I think that better things are on the way.
355
1036000
2000
我认为我们将会看到更美好的东西
17:18
I think that, in fact, that "all of the past is but the beginning of a beginning.
356
1038000
4000
过去的一切,都仅仅是开端的开始
17:22
All that the human mind has accomplished
357
1042000
2000
人类心智所实现的
17:24
is but the dream before the awakening."
358
1044000
2000
不过是睡醒之前的一场梦
17:26
I hope that that turns out to be true.
359
1046000
3000
我希望这个梦会变为事实
17:29
The people in this room have given me more confidence than ever that it will.
360
1049000
3000
而这个房间里的人让我更加坚信,这个梦会实现的。
17:32
Thank you very much.
361
1052000
1000
谢谢大家
17:33
(Applause)
362
1053000
2000
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog