Alex Steffen: The route to a sustainable future

46,018 views ・ 2007-05-01

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Tony Yet 校对人员: Zachary Lin Zhao
00:25
When I'm starting talks like this,
0
25000
2000
以前我做这样的演讲的时候
00:27
I usually do a whole spiel about sustainability
1
27000
3000
通常是就可持续发展的理念大谈一通
00:30
because a lot of people out there don't know what that is.
2
30000
2000
因为很多人根本就不知道那是什么东西
00:32
This is a crowd that does know what it is,
3
32000
2000
但这个会场里的人大都知道这个概念的意思
00:34
so I'll like just do like the 60-second crib-note version. Right?
4
34000
4000
所以我就长话短说吧
00:38
So just bear with me. We'll go real fast, you know?
5
38000
2000
我会说得非常快 请大家见谅
00:40
Fill in the blanks.
6
40000
1000
没说到的地方就需要你们发挥想象填补空白了
00:41
So, you know, sustainability, small planet.
7
41000
3000
我们说可持续发展 地球很小
00:44
Right? Picture a little Earth, circling around the sun.
8
44000
2000
想象一个围绕着太阳转的地球
00:46
You know, about a million years ago,
9
46000
1000
大约一百万年前的时候
00:47
a bunch of monkeys fell out of trees,
10
47000
2000
一群猴子从树上爬下来
00:49
got a little clever, harnessed fire,
11
49000
2000
变聪明了 还学会了使用火
00:51
invented the printing press,
12
51000
1000
发明了印刷术
00:52
made, you know, luggage with wheels on it.
13
52000
2000
制造出带轮子的行李包
00:54
And, you know, built the society that we now live in.
14
54000
4000
并且创造出了我们今天生活的这个世界
00:58
Unfortunately, while this society is, without a doubt,
15
58000
3000
虽说我们这个社会是人类历史上最繁荣最有活力的社会
01:01
the most prosperous and dynamic the world has ever created,
16
61000
4000
但不幸的是
01:05
it's got some major, major flaws.
17
65000
3000
这个社会同样存在着许多非常非常严重的问题
01:08
One of them is that every society has an ecological footprint.
18
68000
4000
其中一点就是每一个社会都会留下它的生态足迹
01:12
It has an amount of impact on the planet that's measurable.
19
72000
4000
并且这个足迹对我们星球的影响是可以测量的
01:16
How much stuff goes through your life,
20
76000
3000
你一生中用了多少东西
01:19
how much waste is left behind you.
21
79000
3000
这些东西中又有多少是以废物的形式遗留下来
01:22
And we, at the moment, in our society,
22
82000
3000
而我们今天在这个世界上
01:25
have a really dramatically unsustainable level of this.
23
85000
4000
过的是一种极其不可持续的生活
01:29
We're using up about five planets.
24
89000
2000
我们将消耗5个地球的资源
01:31
If everybody on the planet lived the way we did,
25
91000
3000
假如地球上人人都像美国人那样生活的话
01:34
we'd need between five, six, seven,
26
94000
2000
有人说是5、6、7
01:36
some people even say 10 planets to make it.
27
96000
3000
甚至是10个地球 才能支持那样的生活方式
01:39
Clearly we don't have 10 planets.
28
99000
2000
但非常明显 我们没有10个地球
01:41
Again, you know, mental, visual, 10 planets, one planet,
29
101000
2000
设想一下 10个地球 和1个地球
01:43
10 planets, one planet. Right?
30
103000
2000
在你的心里 和在脑袋里设想一下
01:45
We don't have that. So that's one problem.
31
105000
3000
我们没有10个地球 这就带来了问题
01:48
The second problem is that the planet that we have
32
108000
2000
第二个问题是 在我们所拥有的这一个地球上
01:50
is being used in wildly unfair ways. Right?
33
110000
4000
不同的人对资源的消耗又是及其不平等的
01:54
North Americans, such as myself, you know,
34
114000
3000
大多数北美洲的居民 比如我
01:57
we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs,
35
117000
2000
就像贪吃的野猪一样
01:59
and we're eating all sorts of stuff.
36
119000
2000
大量的消耗各种资源
02:01
And, you know, then you get all the way down
37
121000
2000
然后你再看看别的地方
02:03
to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa.
38
123000
4000
看看住在亚太地区以及非洲的人们
02:07
And people simply do not have enough to survive.
39
127000
2000
住在那些地方的人连最基本的生存条件都得不到保障呢
02:09
This is producing all sorts of tensions,
40
129000
2000
因此 这就造成了各种紧张关系
02:11
all sorts of dynamics that are deeply disturbing.
41
131000
3000
各种让人忧心的紧张气氛
02:14
And there's more and more people on the way. Right?
42
134000
4000
而未来的日子里 地球上的人口还会变得越来越多
02:18
So, this is what the planet's going to look like in 20 years.
43
138000
4000
这就是20年后的地球的样貌
02:22
It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people.
44
142000
3000
到那时候 人口密度将变得非常大 至少将达到80亿
02:25
So to make matters even more difficult, it's a very young planet.
45
145000
4000
更糟糕的是,那时候的地球将会变得年轻化
02:29
A third of the people on this planet are kids.
46
149000
3000
三分之一的人将会是儿童
02:32
And those kids are growing up in a completely different way
47
152000
3000
这些儿童,不管他们住在哪里
02:35
than their parents did, no matter where they live.
48
155000
2000
都将在一个和他们父母完全不同的环境下成长
02:37
They've been exposed to this idea of our society, of our prosperity.
49
157000
5000
他们知道我们这个所谓的发达社会的一些情况
02:42
And they may not want to live exactly like us.
50
162000
3000
但是他们不一定会像我们这样过日子
02:45
They may not want to be Americans, or Brits,
51
165000
2000
他们也许不想像英国人或美国人
02:47
or Germans, or South Africans,
52
167000
2000
或德国人、南非人 那样子过日子
02:49
but they want their own version
53
169000
2000
他们想选择一种自己的生活方式
02:51
of a life which is more prosperous, and more dynamic,
54
171000
2000
一种更加富裕 更具活力
02:53
and more, you know, enjoyable.
55
173000
2000
更多乐趣的方式
02:55
And all of these things combine to create
56
175000
3000
这一切加起来
02:58
an enormous amount of torque on the planet.
57
178000
3000
将会给世界带来一股强大的张力
03:01
And if we cannot figure out a way to deal with that torque,
58
181000
3000
假如我们找不到应对这股张力的办法
03:04
we are going to find ourselves more and more and more quickly
59
184000
4000
我们就会发现
03:08
facing situations which are simply unthinkable.
60
188000
4000
我们会遇到越来越多不堪设想的局面
03:12
Everybody in this room has heard the worst-case scenarios.
61
192000
2000
这个房间里每个人都知道最坏的结局是什么
03:14
I don't need to go into that.
62
194000
2000
我这里就不再重复
03:16
But I will ask the question, what's the alternative?
63
196000
2000
但是我想提出一个问题 有没有另一种结局?
03:18
And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable.
64
198000
5000
我个人觉得另一种结局在目前来看是不太可能的
03:23
You know, so on the one hand we have the unthinkable;
65
203000
3000
所以你看,我们被夹在一个不堪设想
03:26
on the other hand we have the unimaginable.
66
206000
2000
和一个难以设想的结局中
03:28
We don't know yet how to build a society
67
208000
3000
我们现在还不知道怎么去建设一个社会
03:31
which is environmentally sustainable,
68
211000
2000
一个能够在环境上实现可持续发展的社会
03:33
which is shareable with everybody on the planet,
69
213000
3000
一个人人都可以共享的社会
03:36
which promotes stability and democracy and human rights,
70
216000
4000
一个倡导稳定、民主和人权的社会
03:40
and which is achievable in the time-frame necessary
71
220000
3000
在危机到来之前
03:43
to make it through the challenges we face.
72
223000
3000
可以建成的社会
03:46
We don't know how to do this yet.
73
226000
2000
我们还不知道该怎么做
03:48
So what's Worldchanging?
74
228000
2000
好 那什么是“改变世界”(Worldchanging)呢?
03:50
Well, Worldchanging you might think of
75
230000
2000
你可以将其视为
03:52
as being a bit of a news service for the unimaginable future.
76
232000
5000
关于难以构想的未来的一个新闻报道
03:57
You know, what we're out there doing is looking
77
237000
2000
我们所做的报道
03:59
for examples of tools, models and ideas,
78
239000
3000
是关于一些工具、模型、以及创意的报道
04:02
which, if widely adopted, would change the game.
79
242000
4000
这些东西假如能够得到大范围的推广使用 就能改变世界 是不是?
04:06
A lot of times, when I do a talk like this, I talk about things
80
246000
3000
很多时候在做这类演讲的时候
04:09
that everybody in this room I'm sure has already heard of,
81
249000
3000
我谈的是这个房间里大多数人都听说过的东西
04:12
but most people haven't.
82
252000
2000
但是地球上大多数人都还没有
04:14
So I thought today I'd do something a little different,
83
254000
2000
所以我想今天就来点特别的
04:16
and talk about what we're looking for, rather than saying, you know,
84
256000
3000
跟大家一同展望未来,说说我们可以做什么
04:19
rather than giving you tried-and-true examples.
85
259000
3000
而不是一味地讨论我们已经做了什么。
04:22
Talk about the kinds of things we're scoping out.
86
262000
2000
去讲述一些我们正在探索中的事物
04:24
Give you a little peek into our editorial notebook.
87
264000
2000
让大家看看我们的创意库里都有哪些好的想法
04:26
And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick.
88
266000
3000
因为只有13分钟讲 所以我会讲得非常快
04:29
So, I don't know, just stick with me. Right?
89
269000
2000
大家就跟着我的节拍走 好吗
04:31
So, first of all, what are we looking for? Bright Green city.
90
271000
3000
首先我们想要的是什么 是绿色的城市
04:34
One of the biggest levers that we have in the developed world
91
274000
3000
发达国家为改变世界可以做的最有影响力的事情之一
04:37
for changing the impact that we have on the planet
92
277000
2000
就是
04:39
is changing the way that we live in cities.
93
279000
2000
改变我们在城市里的生活方式
04:41
We're already an urban planet;
94
281000
1000
我们这个地球已经走向城市化了
04:42
that's especially true in the developed world.
95
282000
3000
特别是在发达国家
04:45
And people who live in cities in the developed world
96
285000
2000
而生活在发达国家城市里的人口
04:47
tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff.
97
287000
2000
通常比较富裕 也会消耗较多的资源
04:49
If we can change the dynamic,
98
289000
2000
假如我们能够改变这一点
04:51
by first of all creating cities that are denser and more livable ...
99
291000
3000
去建造一些更紧凑、更适合居住的城市
04:54
Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there,
100
294000
2000
比如说在温哥华
04:56
you ought to go for a visit. It's a fabulous city.
101
296000
2000
假如你没去过 你应该去那儿看看 那是一座非常棒的城市
04:58
And they are doing density, new density,
102
298000
2000
他们现在正在建设更为密集的城市 这是一种新式的密集的理念
05:00
better than probably anybody else on the planet right now.
103
300000
2000
他们比世界上其他地区做的更好
05:02
They're actually managing to talk North Americans out of driving cars,
104
302000
3000
他们做到了让人们摆脱驾车出行的习惯
05:05
which is a pretty great thing.
105
305000
2000
这是一件非常棒的事情
05:07
So you have density. You also have growth management.
106
307000
2000
有了密度以后 还需要有增长管理
05:09
You leave aside what is natural to be natural.
107
309000
3000
让那些本是自然的东西按照其自身的规律生长
05:12
This is in Portland. That is an actual development.
108
312000
3000
这才是真正的发展
05:15
That land there will remain pasture in perpetuity.
109
315000
2000
这块地往后都成为牧场
05:17
They've bounded the city with a line.
110
317000
2000
他们创造了一个城市的界线
05:19
Nature, city. Nothing changes.
111
319000
2000
自然 城市 任何东西都没有改变
05:22
Once you do those things, you can start making all sorts of investments.
112
322000
3000
一旦你做了这些事情之后 你就可以做大量的投资
05:25
You can start doing things like, you know,
113
325000
2000
做很多其他的事情
05:27
transit systems that actually work to transport people,
114
327000
3000
比如建立一个名副其实的公交系统
05:30
in effective and reasonably comfortable manners.
115
330000
3000
使之既高效 又能给人们带来舒适感
05:33
You can also start to change what you build.
116
333000
2000
你也可以改变你建房子的模式
05:35
This is the Beddington Zero Energy Development in London,
117
335000
3000
这是伦敦贝丁顿零能耗发展中心
05:38
which is one of the greenest buildings in the world. It's a fabulous place.
118
338000
3000
它是世界上最绿色的建筑之一 那里的建筑非常美丽
05:41
We're able to now build buildings that generate all their own electricity,
119
341000
3000
我们现在已经可以造出能够自我生产能量的房子
05:44
that recycle much of their water,
120
344000
2000
还能循环利用污水
05:46
that are much more comfortable than standard buildings,
121
346000
3000
并且舒适感也比标准的建筑好
05:49
use all-natural light, etc., and, over time, cost less.
122
349000
4000
用的是自然光 以及其他从长远来看可以更节约的方式
05:53
Green roofs. Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
123
353000
4000
还有绿色屋顶 麦唐纳昨晚就讲过这个 我这里不多讲
05:57
But once you also have people living
124
357000
2000
而一旦你能够安排人们住得
05:59
in close proximity to each other,
125
359000
2000
彼此相隔较近
06:01
one of the things you can do is --
126
361000
2000
你就可以
06:03
as information technologies develop --
127
363000
2000
依照资讯科技的发展模式
06:05
you can start to have smart places.
128
365000
2000
来实现智能安居的计划
06:07
You can start to know where things are.
129
367000
2000
你可以更清晰的知道东西都在哪里
06:09
When you know where things are, it becomes easier to share them.
130
369000
2000
当你知道东西在哪里之后 共享这样的资源就变得容易了
06:11
When you share them, you end up using less.
131
371000
3000
而一旦人们更多的共享 人们所用的资源总量就会减少
06:14
So one great example is car-share clubs,
132
374000
2000
一个很好的例子就是车共享俱乐部
06:16
which are really starting to take off in the U.S.,
133
376000
2000
这样的俱乐部在美国才刚刚起步
06:18
have already taken off in many places in Europe, and are a great example.
134
378000
3000
而在欧洲以及其他地方已经有较大的发展了
06:21
If you're somebody who drives, you know, one day a week,
135
381000
2000
假如某人一周只开车一次
06:23
do you really need your own car?
136
383000
2000
他是否真的需要一辆车?
06:26
Another thing that information technology lets us do
137
386000
2000
资讯科技带来的另一个好处
06:28
is start figuring out how to use less stuff
138
388000
2000
就是帮助我们了解并且监控我们的资源消耗量
06:30
by knowing, and by monitoring, the amount we're actually using.
139
390000
5000
了解自己用了多少资源 并且以此来避免无畏的浪费
06:35
So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use,
140
395000
3000
比如这根电线 当你用的电越多的时候 它就变得越亮
06:38
which I think is a pretty cool concept,
141
398000
2000
我认为这是一个非常棒的概念
06:40
although I think it ought to work the other way around,
142
400000
2000
但我觉得如果把它反过来使用,效果会更好
06:42
that it gets brighter the more you don't use.
143
402000
3000
就是你用得越少 它就变得越亮
06:45
But, you know, there may even be a simpler approach.
144
405000
2000
事实上 很多时候可以有更简单的做法
06:47
We could just re-label things.
145
407000
2000
比如改变我们对一些事情的叫法
06:49
This light switch that reads, on the one hand, flashfloods,
146
409000
2000
就拿一个开关来说,它一边写着“关”
06:51
and on the other hand, off.
147
411000
2000
另一边写着“灯光泛滥"
06:53
How we build things can change as well.
148
413000
2000
我们建造东西的方法也能加以改进
06:55
This is a bio-morphic building.
149
415000
2000
这是一个仿生建筑
06:57
It takes its inspiration in form from life.
150
417000
4000
其建造灵感来源于自然
07:01
Many of these buildings are incredibly beautiful,
151
421000
2000
很多这样的建筑都非常美
07:03
and also much more effective.
152
423000
2000
并且更加高效
07:06
This is an example of bio-mimicry,
153
426000
2000
这是仿生建筑的一个例子
07:08
which is something we're really starting to look a lot more for.
154
428000
2000
也是我们未来将会给予更多关注的一个地方
07:10
In this case, you have a shell design
155
430000
2000
大家看到的是一种贝壳式的设计
07:12
which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective.
156
432000
4000
是当排气扇用的 它比其他的设计更高效
07:16
There's a lot of this stuff happening; it's really pretty remarkable.
157
436000
3000
很多类似这样的产物长在发展中,让人觉得无比欣慰
07:20
I encourage you to look on Worldchanging if you're into it.
158
440000
2000
如果你感兴趣的话,我极力推荐大家看看“改变世界”(Worldchanging)网站
07:22
We're starting to cover this more and more.
159
442000
2000
我们关于这方面的报道越来越多了
07:24
There's also neo-biological design,
160
444000
2000
还有新型的生物设计
07:26
where more and more we're actually using life itself
161
446000
2000
我们正在越来越多的使用生物体本身
07:28
and the processes of life to become part of our industry.
162
448000
3000
并且将生物学的概念融入到我们的工业生产当中
07:31
So this, for example, is hydrogen-generating algae.
163
451000
3000
这是一种能够制作氢气的蓝藻
07:34
So we have a model in potential, an emerging model that we're looking for
164
454000
4000
我们正在寻找一种具有潜在发展动力的 成型中的模式
07:38
of how to take the cities most of us live in,
165
458000
3000
通过这个模式
07:41
and turn them into Bright Green cities.
166
461000
2000
我们希望能够把大多数人居住的城市转变为绿色城市
07:43
But unfortunately, most of the people on the planet don't live in the cites we live in.
167
463000
5000
但不幸的是 地球上绝大多数的人都不是生活在跟我们一样的城市
07:48
They live in the emerging megacities of the developing world.
168
468000
3000
我们大多住在发展中国家的发展区
07:51
And there's a statistic I often like to use,
169
471000
2000
我经常引用一个数据
07:53
which is that we're adding a city of Seattle every four days,
170
473000
3000
那就是 每四天 地球上就会多出一座如西雅图那个规模的城市
07:56
a city the size of Seattle to the planet every four days.
171
476000
3000
或者是像西雅图那样的城市
07:59
I was giving a talk about two months ago,
172
479000
2000
两个月前 我做了一次演讲
08:01
and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me
173
481000
2000
结束后,一个曾在联合国工作的人找到了我
08:03
and was really flustered, and he said, look,
174
483000
2000
他说他听了我的演讲感到非常气愤
08:05
you've got that totally wrong; it's totally wrong.
175
485000
2000
对我说 你讲的完全错误
08:07
It's every seven days.
176
487000
2000
应该是每七天多出一座那样的城市
08:10
So, we're adding a city the size of Seattle every seven days,
177
490000
3000
好吧 我们每七天就多出一座如西雅图
08:13
and most of those cities look more like this than the city that you or I live in.
178
493000
4000
而且大多数这样的城市会是这个样子 而不像我们居住的城市
08:17
Most of those cites are growing incredibly quickly.
179
497000
3000
并且它们成长得非常迅速
08:20
They don't have existing infrastructure;
180
500000
2000
那里没有现成的基础设施
08:22
they have enormous numbers of people who are struggling with poverty,
181
502000
3000
很多人在贫困线上挣扎
08:25
and enormous numbers of people are trying to figure out
182
505000
2000
很多人在寻思
08:27
how to do things in new ways.
183
507000
2000
如何运用新的思路去解决问题
08:29
So what do we need in order to make developing nation
184
509000
4000
我们可以做点什么
08:33
megacities into Bright Green megacities?
185
513000
3000
把这些发展中国家里的新兴城市变成绿色城市?
08:36
Well, the first thing we need is, we need leapfrogging.
186
516000
3000
我们首先需要的是蛙跳式发展
08:39
And this is one of the things that we are looking for everywhere.
187
519000
3000
而这一点我们在所有地方都看得到
08:42
The idea behind leapfrogging is that
188
522000
2000
其本质内涵就是
08:44
if you are a person, or a country, who is stuck in a situation
189
524000
3000
假如一个人或一个国家
08:47
where you don't have the tools and technologies that you need,
190
527000
3000
因为缺乏工具和技术而难以发展
08:50
there's no reason for you to invest in last generation's technologies. Right?
191
530000
6000
那么是没有必要去投资于陈旧的技术的
08:56
That you're much better off, almost universally,
192
536000
2000
假如你采用一些低成本或适合本地使用的新技术
08:58
looking for a low-cost or locally applicable version of the newest technology.
193
538000
5000
你的日子会过得更好
09:03
One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right?
194
543000
4000
手机就是一个很好的例子
09:07
All throughout the developing world, people are going directly to cell phones,
195
547000
4000
发展中国家的人都在开始使用手机
09:11
skipping the whole landline stage.
196
551000
2000
他们直接跳过了座机电话这一步
09:13
If there are landlines in many developing world cities,
197
553000
2000
假如说 在某些国家有座机电话的话
09:15
they're usually pretty crappy systems that break down a lot
198
555000
3000
那都是些很烂的设施 几乎不能发挥作用
09:18
and cost enormous amounts of money.
199
558000
2000
反而需要更多的财力去维修
09:20
So I rather like this picture here.
200
560000
2000
所以我更喜欢看到这样的图景
09:22
I particularly like the Ganesh in the background, talking on the cell phone.
201
562000
4000
尤其是后面那个打手机的象头神
09:26
So what we have, increasingly, is cell phones just permeating out through society.
202
566000
4000
我们社会上越来越多的 将会是手机
09:30
We've heard all about this here this week,
203
570000
2000
我们上周就已经谈过这事情了
09:32
so I won't say too much more than that, other than to say
204
572000
2000
我这里不多说
09:34
what is true for cell phones is true for all sorts of technologies.
205
574000
5000
只想说 手机是这样子 其他技术也是这样子
09:39
The second thing is tools for collaboration,
206
579000
3000
第二个是合作的工具
09:42
be they systems of collaboration, or intellectual property systems
207
582000
3000
不管是合作之系统 还是知识产权体系
09:45
which encourage collaboration. Right?
208
585000
2000
他们都鼓励合作 对吧
09:47
When you have free ability for people to freely work together and innovate,
209
587000
4000
当人们可以共同参与某件事情的时候 他们的积极性会更高
09:51
you get different kinds of solutions.
210
591000
2000
你会得到各种不同的反馈
09:53
And those solutions are accessible in a different way
211
593000
3000
穷人和富人要寻找解决方案
09:56
to people who don't have capital. Right?
212
596000
2000
他们的的门道也不一样
09:58
So, you know, we have open source software,
213
598000
3000
我们有开源程序员
10:01
we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions.
214
601000
5000
我们有Creative Commons以及其他的非盈利性授权协议
10:06
And those things lead to things like this.
215
606000
2000
它们所带来的正如这张照片所展示的
10:08
This is a Telecentro in Sao Paulo.
216
608000
3000
这是巴西圣保罗的电信中心
10:11
This is a pretty remarkable program
217
611000
2000
这是一个非常好的计划
10:13
using free and open source software, cheap, sort of hacked-together machines,
218
613000
4000
他们使用自由开源软件 以及一些废置的机器
10:17
and basically sort of abandoned buildings --
219
617000
3000
还有一幢旧建筑
10:20
has put together a bunch of community centers
220
620000
2000
就搭起了多个社区中心
10:22
where people can come in, get high-speed internet access,
221
622000
3000
人们可以去到那里上网
10:25
learn computer programming skills for free.
222
625000
3000
学习编程 一切都是免费的
10:29
And a quarter-million people every year use these now in Sao Paulo.
223
629000
3000
圣保罗每一年有25万人使用这样的服务
10:33
And those quarter-million people are some of the poorest people in Sao Paolo.
224
633000
3000
并且他们大多数是圣保罗最贫穷的人
10:36
I particularly like the little Linux penguin in the back. (Laughter)
225
636000
3000
我尤其喜欢后面那个Linux企鹅
10:40
So one of the things that that's leading to is a sort of southern cultural explosion.
226
640000
5000
由此而触发了南半球的文化爆炸
10:45
And one of the things we're really, really interested in at Worldchanging
227
645000
3000
我们Worldchanging最最关注的一点
10:48
is the ways in which the south is re-identifying itself,
228
648000
4000
就是南半球如何重新自我定位
10:52
and re-categorizing itself in ways
229
652000
3000
重新把自己放到合适的地方
10:55
that have less and less to do with most of us in this room.
230
655000
3000
而不是单纯学习我们
10:58
So it's not, you know, Bollywood isn't just answering Hollywood. Right?
231
658000
5000
宝莱坞不仅仅是在冲击好莱坞
11:03
You know, Brazilian music scene isn't just answering the major labels.
232
663000
3000
巴西音乐也不是为了要抗衡主流音乐
11:06
It's doing something new. There's new things happening.
233
666000
3000
他们是在寻找新的做事方式 而这样的方式正在出现
11:09
There's interplay between them. And, you know, you get amazing things.
234
669000
3000
这是一个双方相互学取长补短的过程
11:12
Like, I don't know if any of you have seen the movie "City of God?"
235
672000
3000
不知大家看过《上帝之城》没有?
11:15
Yeah, it's a fabulous movie if you haven't seen it.
236
675000
3000
一部相当出色的电影
11:18
And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way.
237
678000
3000
整个片子都是这个主题 但却是通过艺术化以及间接的手法展现出来
11:21
You have other radical examples
238
681000
2000
还有别的更为让人激动的例子
11:23
where the ability to use cultural tools is spreading out.
239
683000
3000
那是全新的文化交流的方式
11:26
These are people who have just been visited by
240
686000
2000
这班孩子刚刚迎来了
11:28
the Internet bookmobile in Uganda.
241
688000
2000
乌干达因特网流动图书室的人员
11:30
And who are waving their first books in the air,
242
690000
2000
他们正在挥舞自己拿到手的第一本书
11:32
which, I just think that's a pretty cool picture. You know?
243
692000
3000
我认为这是一张很棒的照片,对不对?
11:35
So you also have the ability for people to start coming together
244
695000
4000
你还能让人们站出来
11:39
and acting on their own behalf in political and civic ways,
245
699000
5000
通过政治和文明的方式去保护自己的权益
11:45
in ways that haven't happened before.
246
705000
3000
以前还从未曾发生过这种事情
11:48
And as we heard last night, as we've heard earlier this week,
247
708000
2000
我们昨晚和本周早些时候 就已经听说
11:50
are absolutely, fundamentally vital to the ability to craft new solutions,
248
710000
6000
这些行动对于人们寻找到新的解决之道
11:56
is we've got to craft new political realities.
249
716000
3000
去争取新的政治图景具有绝对的重要价值
11:59
And I would personally say that we have to craft new political realities,
250
719000
4000
我个人认为 我们需要重塑一种新的政治
12:03
not only in places like India, Afghanistan, Kenya, Pakistan,
251
723000
5000
不但是在印度 阿富汗 肯尼亚 巴基斯坦
12:08
what have you, but here at home as well.
252
728000
2000
或者其他你想象得到的地方 在美国本土 我们同样需要这么做
12:10
Another world is possible.
253
730000
2000
另一种世界是可能的
12:12
And sort of the big motto of the anti-globalization movement. Right?
254
732000
4000
这是当年反全球化的口号 对不对?
12:16
We tweak that a lot.
255
736000
2000
我们改了一下
12:18
We talk about how another world isn't just possible; another world's here.
256
738000
3000
我们想说 另一种世界不仅仅是可能的 而且就在眼前
12:21
That it's not just that we have to sort of imagine
257
741000
2000
它不仅仅是说 我们要去想象
12:23
there being a different, vague possibility out there,
258
743000
4000
一个不一样的、模糊的世界
12:27
but we need to start acting a little bit more on that possibility.
259
747000
4000
并且还要从自我做起 按照那样的生活模式来生活
12:31
We need to start doing things like Lula, President of Brazil.
260
751000
3000
我们需要像巴西总统卢拉那样做事情
12:34
How many people knew of Lula before today?
261
754000
3000
有多少人之前是知道卢拉这个名字的
12:37
OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that.
262
757000
4000
好 很好 比我通常遇到的情况好多了
12:41
So Lula, he's full of problems, full of contradictions,
263
761000
2000
卢拉本人也面对诸多的问题 他自己也是一个矛盾的体现
12:43
but one of the things that he's doing is,
264
763000
2000
但他做的一件事情是
12:45
he is putting forward an idea of how we engage in international relations that
265
765000
6000
他提出一个关于国际关系的主张
12:51
completely shifts the balance from the standard sort of north-south dialogue
266
771000
6000
不再按照传统的南北对立来看待国际问题
12:57
into a whole new way of global collaboration.
267
777000
4000
而是从全球合作的角度来重新看待这一问题
13:01
I would keep your eye on this fellow.
268
781000
2000
我希望大家能继续关注他
13:04
Another example of this sort of second superpower thing
269
784000
3000
另外一种超级强大的力量
13:07
is the rise of these games that are what we call "serious play."
270
787000
4000
就是我们通常所说的“严肃的游戏”
13:11
We're looking a lot at this. This is spreading everywhere.
271
791000
2000
我们平日也研究过许多 这些玩意正在全球扩散
13:13
This is from "A Force More Powerful." It's a little screenshot.
272
793000
3000
这是“更加勇猛有力”的一个屏幕截图
13:16
"A Force More Powerful" is a video game that,
273
796000
2000
它是一款视频游戏
13:18
while you're playing it, it teaches you how to engage
274
798000
3000
玩家可以在玩的过程中学会如何
13:21
in non-violent insurrection and regime change. (Laughter)
275
801000
2000
通过非暴力的方式来解决起义以及政权变更的突发事情
13:23
Here's another one. This is from a game called "Food Force,"
276
803000
3000
还有这个 叫“粮食力量”
13:26
which is a game that teaches children how to run a refugee camp.
277
806000
3000
它是教孩子如何管理难民营的
13:30
These things are all contributing in a very dynamic way
278
810000
4000
所有这些都以一种动态的方式
13:34
to a huge rise in, especially in the developing world,
279
814000
5000
去点燃了人们 特别是发展中国家的人们
13:39
in people's interest in and passion for democracy.
280
819000
3000
内心那种对民主的兴趣与热情
13:42
We get so little news about the developing world
281
822000
3000
我们对于发展中国家了解得如此少
13:45
that we often forget that there are literally
282
825000
4000
以至于我们常常忘记了 那里也有数以百万计的人
13:49
millions of people out there struggling to change things
283
829000
2000
正在为追求
13:51
to be fairer, freer, more democratic, less corrupt.
284
831000
4000
更加民主更加开明的社会而奋斗
13:55
And, you know, we don't hear those stories enough.
285
835000
2000
但是 我们所听得到的这类新闻太少了
13:57
But it's happening all over the place,
286
837000
2000
但它正在全球的各个角落里发生
13:59
and these tools are part of what's making it possible.
287
839000
2000
而这些工具正是使得这些行动发生的原因
14:01
Now when you add all those things together,
288
841000
2000
当你纵览这一切的时候
14:03
when you add together leapfrogging and new kinds of tools,
289
843000
2000
当你把蛙跳式发展与新式工具放在一起看的时候
14:05
you know, second superpower stuff, etc., what do you get?
290
845000
4000
以及刚才提到的第二种超强力量等等,你得到的是什么?
14:09
Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world.
291
849000
4000
马上你就能预见一个明亮的绿色的未来
14:13
You get, for example, green power spread throughout the world.
292
853000
4000
比如说 可以在全世界范围内实现绿色能源
14:17
You get -- this is a building in Hyderabad, India.
293
857000
2000
还有 比如这个位于印度海德拉堡的建筑
14:19
It's the greenest building in the world.
294
859000
2000
它是世界上最绿色的建筑
14:21
You get grassroots solutions, things that work
295
861000
2000
还有草根的绿色行动方案
14:23
for people who have no capital or limited access.
296
863000
2000
这些方案可以为经济条件差的人提供便利
14:25
You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains.
297
865000
4000
还有赤脚太阳能工程师 他们把太阳能电池板带到了遥远的村落
14:29
You get access to distance medicine.
298
869000
2000
还有远程药物
14:31
These are Indian nurses learning how to use PDAs
299
871000
3000
这些印度妇女正在学习使用PDA
14:34
to access databases that have information
300
874000
2000
来获取药物资讯
14:36
that they don't have access to at home in a distant manner.
301
876000
3000
这些资讯他们通过传统的方式是很难获取的
14:39
You get new tools for people in the developing world.
302
879000
3000
发展中国家的人们还获得了新的工具
14:42
These are LED lights that help the roughly billion people out there,
303
882000
4000
这是LED灯管 全世界有10亿人受益于这样的灯管
14:46
for whom nightfall means darkness,
304
886000
2000
没有了这样的工具 夜晚就是漆黑一片
14:48
to have a new means of operating.
305
888000
2000
根本无法开展生产
14:50
These are refrigerators that require no electricity;
306
890000
3000
这些冰箱无须电力
14:53
they're pot within a pot design.
307
893000
2000
那是一种盘套盘的设计
14:55
And you get water solutions. Water's one of the most pressing problems.
308
895000
3000
还有关于水的解决方案 水危机是最为迫切的危机之一
14:58
Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap
309
898000
2000
这是一种收集雨水的非常简便的方法
15:00
and available to people in the developing world.
310
900000
2000
发展中国家的人也能使用
15:02
Here's a design for distilling water using sunlight.
311
902000
4000
这是利用太阳能来净化饮用水
15:07
Here's a fog-catcher, which, if you live in a moist, jungle-like area,
312
907000
5000
这是一个烟雾捕捉器 假如你生活在潮湿的地带
15:12
will distill water from the air that's clean and drinkable.
313
912000
3000
它就能直接从空气中提取出水分
15:15
Here's a way of transporting water.
314
915000
2000
这是另一种运输水的方式
15:17
I just love this, you know -- I mean carrying water is such a drag,
315
917000
3000
我非常爱这个 要知道用肩膀拉水是非常辛苦的
15:20
and somebody just came up with the idea of well, what if you rolled it. Right?
316
920000
3000
于是有人说 那能不能推着水桶走呢
15:23
I mean, that's a great design.
317
923000
2000
我想说 这是一个伟大的设计
15:25
This is a fabulous invention, LifeStraw.
318
925000
3000
这又是一个伟大的发明 它是一种救命的稻草
15:28
Basically you can suck any water through this
319
928000
3000
通过这根草 你可以饮用任何地方的水
15:31
and it will become drinkable by the time it hits your lips.
320
931000
3000
当水送到你嘴边的时候 就可以喝了
15:34
So, you know, people who are in desperate straits can get this.
321
934000
3000
那些生活在物资匮乏地区的人们正需要这样的东西。
15:37
This is one of my favorite Worldchanging kinds of things ever.
322
937000
3000
这是我最喜欢的一个改变世界的玩意
15:40
This is a merry-go-round invented by the company Roundabout,
323
940000
3000
这是由Roundabout公司开发的旋转木马
15:43
which pumps water as kids play. You know?
324
943000
4000
孩子一边玩 一边就给水泵提水
15:48
Seriously -- give that one a hand, it's pretty great.
325
948000
3000
说真的 这是一个很不错的创意
15:51
And the same thing is true for people who are in absolute crisis. Right?
326
951000
4000
这对于那些处于危机地区的人而言 同样适用
15:55
We're expecting to have upwards of 200 million refugees by the year 2020
327
955000
4000
我们预计 到了2020年的时候 世界将会有2亿难民
15:59
because of climate change and political instability.
328
959000
2000
由于气候变化以及政治不稳定
16:01
How do we help people like that?
329
961000
2000
我们怎么去帮助这些人
16:03
Well, there's all sorts of amazing new humanitarian designs
330
963000
2000
我们已经看到了各种各样新型的人本建筑设计
16:05
that are being developed in collaborative ways all across the planet.
331
965000
3000
正在以一种合作的方式在发展中国家铺开
16:08
Some of those designs include models for acting,
332
968000
3000
其中有些设计就包含了公民参与的成分
16:11
such as new models for village instruction in the middle of refugee camps.
333
971000
3000
比如说在难民营中建造新的乡村
16:14
New models for pedagogy for the displaced.
334
974000
3000
对于残障人士的新的教育模式
16:17
And we have new tools.
335
977000
2000
还有新的工具
16:19
This is one of my absolute favorite things anywhere.
336
979000
2000
这是我看过的最令我喜欢的东西
16:21
Does anyone know what this is?
337
981000
2000
有人知道它是什么吗?
16:23
Audience: It detects landmines.
338
983000
1000
观众回答:它可以探测到地雷
16:24
Alex Steffen: Exactly, this is a landmine-detecting flower.
339
984000
3000
没错,这是一个扫雷花!
16:28
If you are living in one of the places
340
988000
2000
假如你生活在这样的地方
16:30
where the roughly half-billion unaccounted for mines are scattered,
341
990000
3000
那里有5亿个地雷就散布在地面上 没人知道它们的确切位置
16:33
you can fling these seeds out into the field.
342
993000
3000
你可以向地里散布这样的种子
16:36
And as they grow up, they will grow up around the mines,
343
996000
4000
它们会在地雷边生长
16:40
their roots will detect the chemicals in them,
344
1000000
3000
它们的根系能够探测到地雷中的化学物质
16:43
and where the flowers turn red you don't step.
345
1003000
3000
假如花朵变红了 你就千万不要踩那个地方
16:48
Yeah, so seeds that could save your life. You know?
346
1008000
4000
这就是能够救活你的生命的种子
16:52
(Applause)
347
1012000
1000
(掌声)
16:53
I also love it because it seems to me
348
1013000
2000
我喜欢这个的另一个原因是
16:55
that the example, the tools we use to change the world,
349
1015000
6000
我们所讲的改变世界的例子 工具
17:01
ought to be beautiful in themselves.
350
1021000
3000
其本身也应该是美的
17:04
You know, that it's not just enough to survive.
351
1024000
2000
因为单单求得生存是不够的
17:06
We've got to make something better than what we've got.
352
1026000
3000
我们需要做得比我们现在做的更好
17:10
And I think that we will.
353
1030000
2000
我认为我们可以做得到这一点
17:13
Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells,
354
1033000
3000
最后用H.G. 威尔斯不朽的名言来作结
17:16
I think that better things are on the way.
355
1036000
2000
我认为我们将会看到更美好的东西
17:18
I think that, in fact, that "all of the past is but the beginning of a beginning.
356
1038000
4000
过去的一切,都仅仅是开端的开始
17:22
All that the human mind has accomplished
357
1042000
2000
人类心智所实现的
17:24
is but the dream before the awakening."
358
1044000
2000
不过是睡醒之前的一场梦
17:26
I hope that that turns out to be true.
359
1046000
3000
我希望这个梦会变为事实
17:29
The people in this room have given me more confidence than ever that it will.
360
1049000
3000
而这个房间里的人让我更加坚信,这个梦会实现的。
17:32
Thank you very much.
361
1052000
1000
谢谢大家
17:33
(Applause)
362
1053000
2000
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7