Alex Steffen: The route to a sustainable future

45,645 views ・ 2007-05-01

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Sigit Murdawa Reviewer: Rommy Rustami
00:25
When I'm starting talks like this,
0
25000
2000
Ketika saya mulai berkata seperti ini,
00:27
I usually do a whole spiel about sustainability
1
27000
3000
Biasanya saya menumpahkan semua tentang keberlanjutan
00:30
because a lot of people out there don't know what that is.
2
30000
2000
karena banyak orang tidak tahu apa artinya hal tersebut
00:32
This is a crowd that does know what it is,
3
32000
2000
Kerumunan ini yang tahu apa artinya hal tersebut
00:34
so I'll like just do like the 60-second crib-note version. Right?
4
34000
4000
hingga saya seperti hanya akan mengutarakan 60 detik versi catatan kecil, kan?
00:38
So just bear with me. We'll go real fast, you know?
5
38000
2000
Jadi bersabarlah dengan saya. Kita akan menempuhnya dengan cepat, Anda tahu itu?
00:40
Fill in the blanks.
6
40000
1000
Mengisi tempat-tampat yang kosong
00:41
So, you know, sustainability, small planet.
7
41000
3000
Jadi, Anda tahu, kerberlanjutan, planet kecil.
00:44
Right? Picture a little Earth, circling around the sun.
8
44000
2000
Betul kan? Bayangkan bumi yang kecil, mengelilingi matahari
00:46
You know, about a million years ago,
9
46000
1000
Anda tahu, sekitar satu juta tahun yang lalu
00:47
a bunch of monkeys fell out of trees,
10
47000
2000
sekelompok kera jatuh dari pohon
00:49
got a little clever, harnessed fire,
11
49000
2000
menjadi sedikit pintar, menjerat api,
00:51
invented the printing press,
12
51000
1000
menemukan mesin cetak
00:52
made, you know, luggage with wheels on it.
13
52000
2000
membuat tas koper dengan roda.
00:54
And, you know, built the society that we now live in.
14
54000
4000
dan, seperti yang Anda ketahui, membangun masyarakat yang kita sekarang tinggali ini.
00:58
Unfortunately, while this society is, without a doubt,
15
58000
3000
Tapi sayangnya, ketika masyarakat ini dengan tanpa ragu-ragu
01:01
the most prosperous and dynamic the world has ever created,
16
61000
4000
merupakan hal yang paling agung/jaya dan dinamis yang dunia pernah ciptakan,
01:05
it's got some major, major flaws.
17
65000
3000
mempunyai beberapa kekurangan utama
01:08
One of them is that every society has an ecological footprint.
18
68000
4000
Salah satunya bahwa setiap masyarakat mempunyai jejak ekologis
01:12
It has an amount of impact on the planet that's measurable.
19
72000
4000
Hal tersebut berdampak pada planet ini dan hal itu dapat diukur.
01:16
How much stuff goes through your life,
20
76000
3000
Berapa banyak hal yang melewati hidup anda,
01:19
how much waste is left behind you.
21
79000
3000
berapa banyak sampah yang Anda tinggalkan.
01:22
And we, at the moment, in our society,
22
82000
3000
Sementara kita, pada saat ini, dalam masyarakat kita,
01:25
have a really dramatically unsustainable level of this.
23
85000
4000
mempunyai tingkat ketidakseimbangan yang sangat dramatis dalam hal tersebut.
01:29
We're using up about five planets.
24
89000
2000
Kita menghabiskan kira-kira 5 planet
01:31
If everybody on the planet lived the way we did,
25
91000
3000
Apabila setiap orang di planet ini bergaya hidup seperti kita,
01:34
we'd need between five, six, seven,
26
94000
2000
mungkin kita butuh lima, enam, tujuh,
01:36
some people even say 10 planets to make it.
27
96000
3000
beberapa orang mungkin malah berkata 10 planet, untuk mewujudkannya.
01:39
Clearly we don't have 10 planets.
28
99000
2000
Tentu saja kita tidak punya 10 planet.
01:41
Again, you know, mental, visual, 10 planets, one planet,
29
101000
2000
Dan lagi, tahukah Anda, gambaran 10 planet, satu planet
01:43
10 planets, one planet. Right?
30
103000
2000
10 planet, satu planet. Betul kan?
01:45
We don't have that. So that's one problem.
31
105000
3000
Kita tidak punya itu. Jadi ini merupakan satu masalah.
01:48
The second problem is that the planet that we have
32
108000
2000
Masalah yang kedua adalah bahwa planet kita punya ini
01:50
is being used in wildly unfair ways. Right?
33
110000
4000
telah digunakan secara tidak adil. Betul kan?
01:54
North Americans, such as myself, you know,
34
114000
3000
Orang-orang Amerika Utara, seperti saya ini, Anda tahu,
01:57
we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs,
35
117000
2000
kita pada dasarnya seperti babi yang berkubang,dan sangat rakus,
01:59
and we're eating all sorts of stuff.
36
119000
2000
dan kita makan hampir semua yang ada.
02:01
And, you know, then you get all the way down
37
121000
2000
Kemudian, Anda tahu, hal ini menyebar ke daerah lainnya.
02:03
to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa.
38
123000
4000
kepada orang-orang yang tinggal di daerah Asia-Pasifik, dan bahkan Afrika.
02:07
And people simply do not have enough to survive.
39
127000
2000
Dan orang-orang pada dasarnya tidak mempunyai berbagai hal dengan cukup untuk bertahan hidup.
02:09
This is producing all sorts of tensions,
40
129000
2000
Ini yang memicu semua ketegangan,
02:11
all sorts of dynamics that are deeply disturbing.
41
131000
3000
dan semua hal-hal yang dinamis yang sangat mengganggu.
02:14
And there's more and more people on the way. Right?
42
134000
4000
Dan akan banyak dan lebih banyak orang seperti ini. Betulkan?
02:18
So, this is what the planet's going to look like in 20 years.
43
138000
4000
Jadi, seperti inilah planet kita akan terlihat dalam 20 tahun mendatang.
02:22
It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people.
44
142000
3000
Akan menjadi tempat yang sangat padat, paling tidak ada 8 milyar orang
02:25
So to make matters even more difficult, it's a very young planet.
45
145000
4000
Terlebih akan menjadi sangat susah, karena planet ini adalah planet yang muda.
02:29
A third of the people on this planet are kids.
46
149000
3000
Sepertiga penghuni planet ini adalah anak-anak.
02:32
And those kids are growing up in a completely different way
47
152000
3000
Dan anak-anak itu berkembang dengan cara yang sangat berbeda
02:35
than their parents did, no matter where they live.
48
155000
2000
dibandingkan dengan orang tuanya, tak perduli di mana mereka tinggal.
02:37
They've been exposed to this idea of our society, of our prosperity.
49
157000
5000
Mereka telah mengetahui tentang ide masyarakat kita, tentang kemakmuran kita.
02:42
And they may not want to live exactly like us.
50
162000
3000
Dan mungkin mereka tidak mau hidup sama seperti kita.
02:45
They may not want to be Americans, or Brits,
51
165000
2000
Mereka mungkin tidak mau menjadi orang Amerika, atau orang Inggris,
02:47
or Germans, or South Africans,
52
167000
2000
atau orang Jerman, atau orang Afrika Selatan,
02:49
but they want their own version
53
169000
2000
tetapi mereka mau versi mereka sendiri
02:51
of a life which is more prosperous, and more dynamic,
54
171000
2000
kehidupan yang lebih megah dan lebih dinamis
02:53
and more, you know, enjoyable.
55
173000
2000
dan lebih-seperti anda tahu- menyenangkan.
02:55
And all of these things combine to create
56
175000
3000
Dan semuanya ini bergabung untuk menciptakan
02:58
an enormous amount of torque on the planet.
57
178000
3000
tenaga putar yang maha dahsyat di planet ini
03:01
And if we cannot figure out a way to deal with that torque,
58
181000
3000
Dan jika kita tidak dapat mencari tahu cara untuk mengendalikan putaran tersebut,
03:04
we are going to find ourselves more and more and more quickly
59
184000
4000
kita akan menemukan diri kita cepat dan lebih cepat
03:08
facing situations which are simply unthinkable.
60
188000
4000
menghadapi situasi di mana kita tidak pernah pikirkan.
03:12
Everybody in this room has heard the worst-case scenarios.
61
192000
2000
Setiap orang di ruangan ini telah mendengar tentang skenario terburuk.
03:14
I don't need to go into that.
62
194000
2000
Saya tidak perlu bicara lebih ke arah itu
03:16
But I will ask the question, what's the alternative?
63
196000
2000
Tetapi saya akan tanyakan, apa alternatifnya?
03:18
And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable.
64
198000
5000
Dan saya akan katakan bahwa, saat ini, tindakan alternatif itu tidak pernah terbayangkan.
03:23
You know, so on the one hand we have the unthinkable;
65
203000
3000
Anda tahu, jadi pada satu sisi kita punya hal yang tak terpikirkan,
03:26
on the other hand we have the unimaginable.
66
206000
2000
di sisi lainnya kita mempunyai hal yang tak terbayangkan.
03:28
We don't know yet how to build a society
67
208000
3000
Kita belum tahu baagaimana membangun sebuah masyarakat
03:31
which is environmentally sustainable,
68
211000
2000
yang berkelanjutan secara lingkungan,
03:33
which is shareable with everybody on the planet,
69
213000
3000
yang dapat dibagi-bagikan kepada semua orang di planet ini,
03:36
which promotes stability and democracy and human rights,
70
216000
4000
yang mempromosikan stabilitas dan demokrasi dan hak asasi manusia,
03:40
and which is achievable in the time-frame necessary
71
220000
3000
dan yang dapat tercapai pada waktu yang diperlukan
03:43
to make it through the challenges we face.
72
223000
3000
untuk melewati tantangan yang kita hadapi.
03:46
We don't know how to do this yet.
73
226000
2000
Kita saat ini belum tahu bagaimana melakukannya.
03:48
So what's Worldchanging?
74
228000
2000
Jadi, apa sebenarnya Worldchanging?
03:50
Well, Worldchanging you might think of
75
230000
2000
Worldchanging (dunia yang berubah), anda mungkin berpikir
03:52
as being a bit of a news service for the unimaginable future.
76
232000
5000
sebagai bagian kecil dari pelayanan berita bagi masa depan yang tak terbayangkan.
03:57
You know, what we're out there doing is looking
77
237000
2000
Anda tahu, yang kita lakukan di sana adalah mencari
03:59
for examples of tools, models and ideas,
78
239000
3000
contoh-contoh dari berbagai peralatan, model dan ide-ide,
04:02
which, if widely adopted, would change the game.
79
242000
4000
yang mana, bila diterapkan secara luas, akan merubah proses ini, kan?
04:06
A lot of times, when I do a talk like this, I talk about things
80
246000
3000
Sering, ketika saya bicara seperti ini, saya berbicara tentang berbagai hal
04:09
that everybody in this room I'm sure has already heard of,
81
249000
3000
yang setiap orang di ruangan ini, saya yakin telah mendengarnya,
04:12
but most people haven't.
82
252000
2000
betul, tetapi lebih banyak orang belum pernah mendengar.
04:14
So I thought today I'd do something a little different,
83
254000
2000
Sehingga, saya berpikir bahwa hari ini saya akan mellakukannya sedikit berbeda,
04:16
and talk about what we're looking for, rather than saying, you know,
84
256000
3000
dan berbicara tentang yang kita cari, dari pada berceramah, anda tahu,
04:19
rather than giving you tried-and-true examples.
85
259000
3000
dari pada memberikan kepada Anda cara mencoba dan contoh-contoh yang benar.
04:22
Talk about the kinds of things we're scoping out.
86
262000
2000
Berbicara tentang hal-hal yang kita amati.
04:24
Give you a little peek into our editorial notebook.
87
264000
2000
Memberikan sedikit gambaran tentang buku catatan kita.
04:26
And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick.
88
266000
3000
Dan mengingat saya hanya diberi waktu 13 menit, ini akan berlangsung cepat.
04:29
So, I don't know, just stick with me. Right?
89
269000
2000
Jadi, tetaplah bersama saya, ok?
04:31
So, first of all, what are we looking for? Bright Green city.
90
271000
3000
Jadi, yang pertama, apa yang kita cari? Kota hijau yang cerah.
04:34
One of the biggest levers that we have in the developed world
91
274000
3000
Salah satu pengangkat yang terbesar yang kita punyai di dunia berkembang
04:37
for changing the impact that we have on the planet
92
277000
2000
untuk merubah dampak yang kita punya terhadap planet
04:39
is changing the way that we live in cities.
93
279000
2000
adalah merubah cara hidup kita di kota-kota.
04:41
We're already an urban planet;
94
281000
1000
Kita sudah menjadi sebuah planet perkotaan,
04:42
that's especially true in the developed world.
95
282000
3000
terutama di negara-negara maju.
04:45
And people who live in cities in the developed world
96
285000
2000
Dan orang-orang yang tinggal di perkotaan di negara-negara maju
04:47
tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff.
97
287000
2000
cenderung lebih sejahtera, sehingga menggunakan lebih banyak barang-barang.
04:49
If we can change the dynamic,
98
289000
2000
Apabila kita dapat merubah dinamika ini,
04:51
by first of all creating cities that are denser and more livable ...
99
291000
3000
pertama tama dengan menciptakan kota-kota yang lebih padat dan lebih layak untuk ditinggali...
04:54
Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there,
100
294000
2000
Di sini contohnya adalah Vancouver di mana Anda belum pernah tinggal di sana,
04:56
you ought to go for a visit. It's a fabulous city.
101
296000
2000
mungkin anda pergi mengunjunginya. Vancouver adalah kota yang menakjubkan.
04:58
And they are doing density, new density,
102
298000
2000
Dan mereka melakukan pemadatan, pemadatan yang baru,
05:00
better than probably anybody else on the planet right now.
103
300000
2000
lebih baik daripada pihak lain di planet kita pada saat ini.
05:02
They're actually managing to talk North Americans out of driving cars,
104
302000
3000
Mereka nyatanya dapat mengatur untuk mengatakan pada orang-orang Amerika Utara supaya berhenti mengendarai mobil,
05:05
which is a pretty great thing.
105
305000
2000
yang merupakan hal yang sangat bagus.
05:07
So you have density. You also have growth management.
106
307000
2000
Jadi anda mempunyai kepadatan. Anda juga mempunyai manejemen pengembangan.
05:09
You leave aside what is natural to be natural.
107
309000
3000
Anda tinggalkan apa yang alami tetap menjadi alami.
05:12
This is in Portland. That is an actual development.
108
312000
3000
Ini di Portland. Itu merupakan pembangunan yang nyata.
05:15
That land there will remain pasture in perpetuity.
109
315000
2000
Bahwa tanah di sana akan tetap subur selamanya.
05:17
They've bounded the city with a line.
110
317000
2000
Mereka membatasi kota dengan garis.
05:19
Nature, city. Nothing changes.
111
319000
2000
Alam, kota. Tak ada yang berubah.
05:22
Once you do those things, you can start making all sorts of investments.
112
322000
3000
Ketika Anda mengerjakan hal itu, Anda dapat mulai membuat berbagai investasi.
05:25
You can start doing things like, you know,
113
325000
2000
Anda dapat mulai melakukan hal yang anda sukai, seperti,
05:27
transit systems that actually work to transport people,
114
327000
3000
sistim perhubungan yang benar-benar berfungsi untuk memindahkan orang,
05:30
in effective and reasonably comfortable manners.
115
330000
3000
secara efektif dan dalam proses yang nyaman dan realistis, betul kan?
05:33
You can also start to change what you build.
116
333000
2000
Anda juga dapat mulai merubah apa yang anda bangun.
05:35
This is the Beddington Zero Energy Development in London,
117
335000
3000
Ini adalah Beddington Zero Energy Development (Pengembangan Energi Kosong di Beddington) di London,
05:38
which is one of the greenest buildings in the world. It's a fabulous place.
118
338000
3000
yang merupakan salah satu bangunan terhijau di dunia. Tempat yang sangat bagus.
05:41
We're able to now build buildings that generate all their own electricity,
119
341000
3000
Kini kita dapat membangun bangunan yang dapat menghasilkan listrik sendiri,
05:44
that recycle much of their water,
120
344000
2000
yang mendaur-ulang airnya sendiri,
05:46
that are much more comfortable than standard buildings,
121
346000
3000
yang lebih nyaman daripada bangunan-bangunan lainnya,
05:49
use all-natural light, etc., and, over time, cost less.
122
349000
4000
semua menggunakan sinar alami, dll, dan selanjutnya akan lebih irit.
05:53
Green roofs. Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
123
353000
4000
Atap hijau. Bill McDonough membahasnya tadi malam, jadi saya tidak akan menggali lebih dalam.
05:57
But once you also have people living
124
357000
2000
Tetapi sekali waktu Anda juga punya orang-orang yang hidup
05:59
in close proximity to each other,
125
359000
2000
dalam kedekatan makna dengan orang lain,
06:01
one of the things you can do is --
126
361000
2000
satu hal yang dapat Anda kerjakan adalah --
06:03
as information technologies develop --
127
363000
2000
selama teknologi informasi berkembang --
06:05
you can start to have smart places.
128
365000
2000
Anda dapat mulai mempunyai tempat-tempat pintar.
06:07
You can start to know where things are.
129
367000
2000
Anda dapat memulai tahu di mana hal-hal berada.
06:09
When you know where things are, it becomes easier to share them.
130
369000
2000
Ketika Anda tahu itu, maka akan lebih mudah untuk berbagi dengan orang lain.
06:11
When you share them, you end up using less.
131
371000
3000
Ketika Anda berbagi, Anda pada akhirnya menggunakan dalam jumlah yang kurang.
06:14
So one great example is car-share clubs,
132
374000
2000
Jadi salah satu contoh yang bagus adalah kelompok berbagi mobil,
06:16
which are really starting to take off in the U.S.,
133
376000
2000
yang mulai terkenal di Amerika Serikat,
06:18
have already taken off in many places in Europe, and are a great example.
134
378000
3000
dan sudah dilaksanakan di banyak tempat di Eropa, dan ini merupakan contoh yang sangat bagus.
06:21
If you're somebody who drives, you know, one day a week,
135
381000
2000
Apabila anda orang yang mengendari mobil, anda tahu, satu hari dalam seminggu,
06:23
do you really need your own car?
136
383000
2000
apakah anda benar-benar membutuhkan untuk mempunyai mobil sendiri?
06:26
Another thing that information technology lets us do
137
386000
2000
Hal yang lain, bahwa tehnologi informasi membantu kita
06:28
is start figuring out how to use less stuff
138
388000
2000
untuk mulai mencari tahu bagaimana menggunakan barang-barang dengan jumlah yang lebih sedikit
06:30
by knowing, and by monitoring, the amount we're actually using.
139
390000
5000
dengan mengetahui, dan memantau, jumlah yang sebenarnya yang kita gunakan.
06:35
So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use,
140
395000
3000
Jadi, ini adalah kabel listrik yang akan menyala lebih terang apabila Anda menggunakan listrik lebih banyak,
06:38
which I think is a pretty cool concept,
141
398000
2000
yang saya kira adalah konsep yang menarik,
06:40
although I think it ought to work the other way around,
142
400000
2000
meskipun saya pikir seharusnya ini bekerja sebaliknya,
06:42
that it gets brighter the more you don't use.
143
402000
3000
yang mana akan lebih terang apabila Anda menggunakan listrik lebih sedikit.
06:45
But, you know, there may even be a simpler approach.
144
405000
2000
Tetapi, Anda tahu, mungkin ada pendekatan yang lebih sederhana.
06:47
We could just re-label things.
145
407000
2000
Kita dapat memberi label pada barang-barang
06:49
This light switch that reads, on the one hand, flashfloods,
146
409000
2000
Sakelar lampu yang terbaca, di sisi lain, bersinar,
06:51
and on the other hand, off.
147
411000
2000
dan sisi lain, berhenti.
06:53
How we build things can change as well.
148
413000
2000
Bagaimana cara kita membangun sesuatu, dapat juga berubah.
06:55
This is a bio-morphic building.
149
415000
2000
Ini adalah bangunan bio-morphic
06:57
It takes its inspiration in form from life.
150
417000
4000
Yang mengambil inspirasinya dari bentuk kehidupan.
07:01
Many of these buildings are incredibly beautiful,
151
421000
2000
Banyak dari bangunan-bangunan ini sangatlah cantik,
07:03
and also much more effective.
152
423000
2000
dan juga lebih efektif.
07:06
This is an example of bio-mimicry,
153
426000
2000
Ini adalah contoh dari bio-mimicry,
07:08
which is something we're really starting to look a lot more for.
154
428000
2000
yang merupakan sesuatu yang kita benar-benar cari lebih banyak
07:10
In this case, you have a shell design
155
430000
2000
Pada kasus ini, anda mempunyai sebuah keping desain
07:12
which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective.
156
432000
4000
yang digunakan untuk menciptakan kipas angin yang baru, yang jauh lebih efektif.
07:16
There's a lot of this stuff happening; it's really pretty remarkable.
157
436000
3000
Banyak hal terjadi, dan hal-hal itu sangat menakjubkan.
07:20
I encourage you to look on Worldchanging if you're into it.
158
440000
2000
Saya dorong anda untuk melihat Worldchanging apabila anda tertarik.
07:22
We're starting to cover this more and more.
159
442000
2000
Kita mulai mengupas ini lebih dan lebih.
07:24
There's also neo-biological design,
160
444000
2000
Juga ada desain neo-biologis,
07:26
where more and more we're actually using life itself
161
446000
2000
di mana kita menggunakan kehidupan itu sendiri secara lebih dan lebih
07:28
and the processes of life to become part of our industry.
162
448000
3000
dan proses kehidupan yang menjadi bagian dari industri kita.
07:31
So this, for example, is hydrogen-generating algae.
163
451000
3000
Jadi, seperti ini contohnya, adalah lumut penghasil hidrogen.
07:34
So we have a model in potential, an emerging model that we're looking for
164
454000
4000
Jadi kita punya model yang potensial, model yang berkembang yang kita cari
07:38
of how to take the cities most of us live in,
165
458000
3000
untuk bagaimana kota-kota di mana sebagian besar dari kita tinggali,
07:41
and turn them into Bright Green cities.
166
461000
2000
dan merubahnya menjadi kota kota hijau yang gemerlap.
07:43
But unfortunately, most of the people on the planet don't live in the cites we live in.
167
463000
5000
Tapi sayangnya, kebanyakan orang di planet ini tidak tinggal di kota-kota seperti yang kita tinggali.
07:48
They live in the emerging megacities of the developing world.
168
468000
3000
Mereka tinggal dalam kota-kota yang besar di negara berkembang.
07:51
And there's a statistic I often like to use,
169
471000
2000
Dan ada statistik yang sering saya gunakan,
07:53
which is that we're adding a city of Seattle every four days,
170
473000
3000
dimana kita menambahkan kota sebesar Seatle setiap empat hari sekali,
07:56
a city the size of Seattle to the planet every four days.
171
476000
3000
kota seukuran Seattle di dalam planet kita setiap empat hari.
07:59
I was giving a talk about two months ago,
172
479000
2000
Saya berceramah sekitar dua bulan yang lalu,
08:01
and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me
173
481000
2000
dan orang ini, yang pernah bekerja untuk PBB, datang kepada saya
08:03
and was really flustered, and he said, look,
174
483000
2000
dan sangat geram, dan dia berkata, lihat,
08:05
you've got that totally wrong; it's totally wrong.
175
485000
2000
anda sangat salah, sangat salah
08:07
It's every seven days.
176
487000
2000
Itu adalah setiap tujuh hari.
08:10
So, we're adding a city the size of Seattle every seven days,
177
490000
3000
Jadi, kita menambahkan kota seukuran Seattle setiap tujuh hari,
08:13
and most of those cities look more like this than the city that you or I live in.
178
493000
4000
dan kebanyakan kota kota tersebut kelihatan seperti ini dibandingkan dengan kota yang anda tinggali.
08:17
Most of those cites are growing incredibly quickly.
179
497000
3000
Sebagian besar kota-kota itu berkembang sangat cepat.
08:20
They don't have existing infrastructure;
180
500000
2000
Mereka tidak punya infrastruktur yang jelas,
08:22
they have enormous numbers of people who are struggling with poverty,
181
502000
3000
kota-kota itu mempunyai populasi manusia banyak yang berjuang mengatasi kemiskinan,
08:25
and enormous numbers of people are trying to figure out
182
505000
2000
dan banyak orang mencoba mencari tahu
08:27
how to do things in new ways.
183
507000
2000
bagaimana melakukan hal-hal dengan cara yang baru, kan?
08:29
So what do we need in order to make developing nation
184
509000
4000
Jadi apa yang kita butuhkan untuk membuat kota-kota besar di negara-negara berkembang
08:33
megacities into Bright Green megacities?
185
513000
3000
menjadi Kota besar yang hijau dan cerah?
08:36
Well, the first thing we need is, we need leapfrogging.
186
516000
3000
Hal pertama yang kita perlukan adalah sebuah lompatan.
08:39
And this is one of the things that we are looking for everywhere.
187
519000
3000
Dan ini adalah salah satu yang kita cari di mana mana.
08:42
The idea behind leapfrogging is that
188
522000
2000
Ide di balik sebuah lompatan adalah bahwa
08:44
if you are a person, or a country, who is stuck in a situation
189
524000
3000
apabila anda seorang, atau negara, yang terjebak pada situasi
08:47
where you don't have the tools and technologies that you need,
190
527000
3000
di mana anda tidak mempunyai alat-alat dan teknologi yang anda butuhkan,
08:50
there's no reason for you to invest in last generation's technologies. Right?
191
530000
6000
Anda tidak punya alasan untuk menanamkan modal untuk teknologi mutakhir, kan?
08:56
That you're much better off, almost universally,
192
536000
2000
Bahwa anda akan lebih baik, hampir secara umum,
08:58
looking for a low-cost or locally applicable version of the newest technology.
193
538000
5000
untuk mencari versi teknologi terbaru yang murah dan dapat diterapkan secara lokal.
09:03
One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right?
194
543000
4000
Satu hal yang kita terbiasa melihat hal ini adalah dengan telepon genggam. Benar bukan?
09:07
All throughout the developing world, people are going directly to cell phones,
195
547000
4000
Di semua negara berkembang, orang terkait dengan telepon genggam secara langsung,
09:11
skipping the whole landline stage.
196
551000
2000
melompati tahapan telepon kabel.
09:13
If there are landlines in many developing world cities,
197
553000
2000
Apabila ada jalur kabel, kebanyakan di kota kota negara berkembang,
09:15
they're usually pretty crappy systems that break down a lot
198
555000
3000
jalur kabel itu biasanya mempunyai sistim yang berantakan dan sering rusak,
09:18
and cost enormous amounts of money.
199
558000
2000
dan menguras banyak biaya kan?
09:20
So I rather like this picture here.
200
560000
2000
Jadi, saya lebih cenderung suka dengan gambar ini.
09:22
I particularly like the Ganesh in the background, talking on the cell phone.
201
562000
4000
Pada khususnya saya suka gambar bicara di telepon genggam dengan latar belakang Ganesh.
09:26
So what we have, increasingly, is cell phones just permeating out through society.
202
566000
4000
Jadi apa yang kita punyai, berkembang, apakah telepon genggam merupakan terobosan keluar melalui masyarakat.
09:30
We've heard all about this here this week,
203
570000
2000
Kita telah mendengarkan semuanya disini minggu ini,
09:32
so I won't say too much more than that, other than to say
204
572000
2000
jadi saya tidak akan bicara lebih banyak, selain mengatakan
09:34
what is true for cell phones is true for all sorts of technologies.
205
574000
5000
bahwa apa yang benar tentang telepon genggam adalah benar bagi hampir semua teknologi.
09:39
The second thing is tools for collaboration,
206
579000
3000
Hal yang kedua adalah alat-alat untuk sebuah kolaborasi,
09:42
be they systems of collaboration, or intellectual property systems
207
582000
3000
sistim dari kolaborasi, atau sistim hak atas kekayaan intelektual
09:45
which encourage collaboration. Right?
208
585000
2000
Yang mendorong sebuah kolaborasi, kan?
09:47
When you have free ability for people to freely work together and innovate,
209
587000
4000
Ketika anda mempunyai kemampuan yang bebas bagi orang-orang untuk secara bebas bekerja sama dan berinovasi,
09:51
you get different kinds of solutions.
210
591000
2000
Anda mendapatkan berbagai solusi yang lain.
09:53
And those solutions are accessible in a different way
211
593000
3000
Dan beragai solusi tersebut dapat diakses dalam cara yang berbeda-beda
09:56
to people who don't have capital. Right?
212
596000
2000
untuk orang yang tidak mempunyai modal, kan?
09:58
So, you know, we have open source software,
213
598000
3000
Jadi, seperti anda tahu, kita mempunyai perangkat lunak open-source (terbuka),
10:01
we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions.
214
601000
5000
kita mempunyai Creative Commons dan hal-hal lainnya dari solusi tanpa hak cipta, kan?
10:06
And those things lead to things like this.
215
606000
2000
Dan hal-hal tersebut mendorong hal hal seperti ini.
10:08
This is a Telecentro in Sao Paulo.
216
608000
3000
Ini adalah Telecentro di Sao Paulo.
10:11
This is a pretty remarkable program
217
611000
2000
Ini adalah program yang sangat luar biasa
10:13
using free and open source software, cheap, sort of hacked-together machines,
218
613000
4000
menggunakan perangkat lunak terbuka, murah, seperti mesin yang diretas (di-hack) bersama,
10:17
and basically sort of abandoned buildings --
219
617000
3000
dan pada dasarnya hampir seperti bagunan yang terlantar --
10:20
has put together a bunch of community centers
220
620000
2000
yang telah mengumpulkan beberapa pusat-pusat komunitas
10:22
where people can come in, get high-speed internet access,
221
622000
3000
di mana orang orang dapat datang, mendapat akses internet dengan kecepatan tinggi,
10:25
learn computer programming skills for free.
222
625000
3000
belajar pemrograman komputer secara gratis.
10:29
And a quarter-million people every year use these now in Sao Paulo.
223
629000
3000
Dan seperempat juga orang setiap tahun menggunakannya di Sao Paulo sekarang ini.
10:33
And those quarter-million people are some of the poorest people in Sao Paolo.
224
633000
3000
Dan orang-orang tersebut sebagian merupakan orang-orang paling miskin di Sao Paolo.
10:36
I particularly like the little Linux penguin in the back. (Laughter)
225
636000
3000
Saya khususnya suka Pingguin Linux kecil di latar belakangnya.
10:40
So one of the things that that's leading to is a sort of southern cultural explosion.
226
640000
5000
Jadi salah satu hal yang mendorong kurang lebih adalah ledakan budaya selatan.
10:45
And one of the things we're really, really interested in at Worldchanging
227
645000
3000
Dan salah satu hal yang kita sangat sangat menarik di Worldchanging
10:48
is the ways in which the south is re-identifying itself,
228
648000
4000
adalah cara cara di mana Selatan mencari kembali jati dirinya sendiri,
10:52
and re-categorizing itself in ways
229
652000
3000
dan cara-cara mengkategorikan kembali dirinya sendiri
10:55
that have less and less to do with most of us in this room.
230
655000
3000
yang kita lakukan jauh berkurang dengan sebagian besar dari kita di ruangan ini.
10:58
So it's not, you know, Bollywood isn't just answering Hollywood. Right?
231
658000
5000
Jadi tidak hanya Bollywood yang menjadi sebuah jawaban dari Hollywood, kan?
11:03
You know, Brazilian music scene isn't just answering the major labels.
232
663000
3000
Anda tahu, dunia musik Brazil tidak hanya bersaing dengan perusahaan rekaman utama saja.
11:06
It's doing something new. There's new things happening.
233
666000
3000
Tapi mereka melakukan hal yang baru. Ada berbagai hal baru yang sedang terjadi.
11:09
There's interplay between them. And, you know, you get amazing things.
234
669000
3000
Ada permainan diantara mereka. Dan, anda tahu, anda akan mendapat hal hal yang menakjubkan.
11:12
Like, I don't know if any of you have seen the movie "City of God?"
235
672000
3000
Seperti, saya tidak tahu, apakah ada diantara Anda yang telah melihat film “City of God?”
11:15
Yeah, it's a fabulous movie if you haven't seen it.
236
675000
3000
Ya, film yang sangat luar biasa apabila anda belum melihatnya.
11:18
And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way.
237
678000
3000
Dan film itu bercerita tentang semua pertanyaan ini, dalam segi artistik dan secara tidak langsung.
11:21
You have other radical examples
238
681000
2000
Anda mempunyai contoh-contoh lain yang radikal
11:23
where the ability to use cultural tools is spreading out.
239
683000
3000
di mana kemampuan menggunakan alat-alat budaya sedang menyebar.
11:26
These are people who have just been visited by
240
686000
2000
Ini adalah orang-orang yang baru saja dikunjungi oleh
11:28
the Internet bookmobile in Uganda.
241
688000
2000
perpustakaan mobil berinternet di Uganda.
11:30
And who are waving their first books in the air,
242
690000
2000
Dan siapa yang melambaikan buku pertamanya ke udara,
11:32
which, I just think that's a pretty cool picture. You know?
243
692000
3000
yang, saya pikir merupakan sebuah foto yang bagus, kan?
11:35
So you also have the ability for people to start coming together
244
695000
4000
Jadi Anda juga mempunyai kemampuan bagi orang-orang untuk datang berkumpul
11:39
and acting on their own behalf in political and civic ways,
245
699000
5000
dan berupaya dalam cara-cara politis dan sipil mereka sendiri.
11:45
in ways that haven't happened before.
246
705000
3000
Di mana cara-cara tersebut belum pernah terjdi sebelumnya.
11:48
And as we heard last night, as we've heard earlier this week,
247
708000
2000
Dan seperti yang kita dengar tadi malam, seperti yang telah kita dengar pada awal minggu ini,
11:50
are absolutely, fundamentally vital to the ability to craft new solutions,
248
710000
6000
adalah hal yang mutlak, yang pada dasarnya sangat utama dalam mencari kemampuan untuk mengukir jalan keluar yang baru,
11:56
is we've got to craft new political realities.
249
716000
3000
adalah kita harus mengukir realitas politik yang baru.
11:59
And I would personally say that we have to craft new political realities,
250
719000
4000
Dan secara personal akan saya katakan bahwa kita harus mengukir realitas politik yang baru,
12:03
not only in places like India, Afghanistan, Kenya, Pakistan,
251
723000
5000
tidak hanya di tempat-tempat seperti India, Afghanistan, Kenya, Pakistan,
12:08
what have you, but here at home as well.
252
728000
2000
negara Anda berasal, tetapi di sini, di rumah juga.
12:10
Another world is possible.
253
730000
2000
Dunia lain yang memungkinkan.
12:12
And sort of the big motto of the anti-globalization movement. Right?
254
732000
4000
Dan hampir seperti ungkapan besar dari gerakan anti-globalisasi, kan?
12:16
We tweak that a lot.
255
736000
2000
Kita banyak mencuilnya.
12:18
We talk about how another world isn't just possible; another world's here.
256
738000
3000
Kita berbicara tentang bagaimana dunia yang lain tidaklah mungkin, dunia lain tersebut di sini.
12:21
That it's not just that we have to sort of imagine
257
741000
2000
Hal ini tidaklah hanya sebuah imaginasi
12:23
there being a different, vague possibility out there,
258
743000
4000
adanya perbedaan, kemungkinan yang agak kabur di sana,
12:27
but we need to start acting a little bit more on that possibility.
259
747000
4000
tapi kita butuh untuk memulai melakukan sedikit lebih banyak dari kemungkinan itu.
12:31
We need to start doing things like Lula, President of Brazil.
260
751000
3000
Kita perlu mulai melalkukan hal-hal itu, seperti Lula, Presiden Brasil.
12:34
How many people knew of Lula before today?
261
754000
3000
Berapa banyak orang tahu tentang Lula sebelum hari ini?
12:37
OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that.
262
757000
4000
OK, jadi, lebih bagus dari kerumunan umum, Saya katakan itu.
12:41
So Lula, he's full of problems, full of contradictions,
263
761000
2000
Jadi Lula, dia mempunyai berbagai masalah, berbagai kontradiksi,
12:43
but one of the things that he's doing is,
264
763000
2000
tapi satu hal yang dia kerjakan adalah,
12:45
he is putting forward an idea of how we engage in international relations that
265
765000
6000
dia mengedepankan ide tentang bagaimana merangkul hubungan internasional yang
12:51
completely shifts the balance from the standard sort of north-south dialogue
266
771000
6000
sepenuhnya menggerakkan dasar keseimbangan dari dialog utara-selatan
12:57
into a whole new way of global collaboration.
267
777000
4000
menjadi sebuah kolaborasi global yang baru.
13:01
I would keep your eye on this fellow.
268
781000
2000
Saya akan mengupayakan agar Anda mengamati orang ini.
13:04
Another example of this sort of second superpower thing
269
784000
3000
Salah satu contoh lain dari kekuatan super yang kedua
13:07
is the rise of these games that are what we call "serious play."
270
787000
4000
adalah meningkatnya permainan-permainan komputer yang kita sebut permainan serius.
13:11
We're looking a lot at this. This is spreading everywhere.
271
791000
2000
Kita banyak mencermati ini. Ini menyebar ke mana-mana.
13:13
This is from "A Force More Powerful." It's a little screenshot.
272
793000
3000
Ini dari permainan "A Force More Powerful". Ini adalah cuplikannya.
13:16
"A Force More Powerful" is a video game that,
273
796000
2000
“ A Force More Powerful” adalah permainan video yang,
13:18
while you're playing it, it teaches you how to engage
274
798000
3000
ketika Anda memainkannya, permainan ini mengajarkan Anda untuk terlibat
13:21
in non-violent insurrection and regime change. (Laughter)
275
801000
2000
dalam pemberontakan tanpa kekerasan dan perubahan rezim.
13:23
Here's another one. This is from a game called "Food Force,"
276
803000
3000
Ini adalah hal yang lain. Ini dari permainan yang disebut “ Food Force”,
13:26
which is a game that teaches children how to run a refugee camp.
277
806000
3000
yang merupakan permainan yang mengajarkan anak-anak bagaimana mengelola penampungan pengungsi.
13:30
These things are all contributing in a very dynamic way
278
810000
4000
Ini semuanya memberikan konribusi dalam cara yang dinamis
13:34
to a huge rise in, especially in the developing world,
279
814000
5000
kepada perkembangan, khususnya di negara berkembang,
13:39
in people's interest in and passion for democracy.
280
819000
3000
dalam ketertarikan orang-orang dan kesabaran untuk sebuah demokrasi.
13:42
We get so little news about the developing world
281
822000
3000
Kita memperoleh berita yang sedikit dari negara berkembang,
13:45
that we often forget that there are literally
282
825000
4000
yang kita sering lupakan bahwa ada sesungguhnya
13:49
millions of people out there struggling to change things
283
829000
2000
jutaan orang di sana yang berjuang untuk merubah sesuatu
13:51
to be fairer, freer, more democratic, less corrupt.
284
831000
4000
menjadi lebih adil, lebih bebas, lebih demokratis, kurang korupsi.
13:55
And, you know, we don't hear those stories enough.
285
835000
2000
Dan Anda tahu, kita tidak mendengarkan berita-berita itu secara utuh.
13:57
But it's happening all over the place,
286
837000
2000
Tetapi hal itu terjadi di mana mana,
13:59
and these tools are part of what's making it possible.
287
839000
2000
dan alat-alat ini adalah bagian dari apa yang membuat jadi mungkin.
14:01
Now when you add all those things together,
288
841000
2000
Sekarang ketika anda menambahkan semua hal tersebut di atas,
14:03
when you add together leapfrogging and new kinds of tools,
289
843000
2000
ketika Anda menambahkan lompatan dan berbagai alat jenis baru,
14:05
you know, second superpower stuff, etc., what do you get?
290
845000
4000
Anda tahu, kekuatan super yang kedua dan sebagainya, apa yang anda dapat?
14:09
Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world.
291
849000
4000
Yaaa, gampangnya, Anda mendapatkan masa depan yang hijau dan cerah untuk negara berkembang.
14:13
You get, for example, green power spread throughout the world.
292
853000
4000
Anda dapatkan, contohnya, tenaga hijau menyebar ke seluruh dunia.
14:17
You get -- this is a building in Hyderabad, India.
293
857000
2000
Anda dapatkan -- ini adalah bangunan di Hyderabad, India.
14:19
It's the greenest building in the world.
294
859000
2000
Yang merupakan bangunan terhijau di dunia.
14:21
You get grassroots solutions, things that work
295
861000
2000
Anda dapatkan jalan keluar dari kalangan akar rumput, beragai hal yang berguna
14:23
for people who have no capital or limited access.
296
863000
2000
untuk orang-orang yang tidak mempunyai modal atau akses yang terbatas.
14:25
You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains.
297
865000
4000
Anda mendapatkan ahli teknik yang membawa panel tenaga surya tanpa alas kaki ke pegunungan yang terpencil.
14:29
You get access to distance medicine.
298
869000
2000
Anda mendapatkan akses pengobatan jarak jauh.
14:31
These are Indian nurses learning how to use PDAs
299
871000
3000
Ada perawat-perawat India yang belajar bagaimana menggunakan PDA
14:34
to access databases that have information
300
874000
2000
untuk mengkases data dengan informasi
14:36
that they don't have access to at home in a distant manner.
301
876000
3000
yang mereka tidak dapat mengaksesnya di rumah dengan upaya yang memadai.
14:39
You get new tools for people in the developing world.
302
879000
3000
Anda dapatkan alat-alat baru untuk orang -orang di dunia berkembang.
14:42
These are LED lights that help the roughly billion people out there,
303
882000
4000
Ini adalah sinar LED yang menolong kurang lebih milyaran orang di luar sana,
14:46
for whom nightfall means darkness,
304
886000
2000
yang malamnya berarti kegelapan,
14:48
to have a new means of operating.
305
888000
2000
untuk mempunyai makna baru dalam pengoperasian.
14:50
These are refrigerators that require no electricity;
306
890000
3000
Ini adalah lemari es yang tidak membutuhkan listrik,
14:53
they're pot within a pot design.
307
893000
2000
mereka adalah desain panci dalam panci.
14:55
And you get water solutions. Water's one of the most pressing problems.
308
895000
3000
Dan Anda dapatkan jalan keluar tentang air. Air merupakan salah satu masalah yang sangat mendesak.
14:58
Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap
309
898000
2000
Ini adalah desain untuk mengumpulkan air hujan dengan sangat murah
15:00
and available to people in the developing world.
310
900000
2000
dan tersebdia untuk orang-orang di dunia berkembang.
15:02
Here's a design for distilling water using sunlight.
311
902000
4000
Ini adalah desain untuk mendestilasi air menggunakan sinar matahari.
15:07
Here's a fog-catcher, which, if you live in a moist, jungle-like area,
312
907000
5000
Iini adalah a penangkap kabut, yang, apabila Anda tinggal di daerah lembab, area seperti hutan,
15:12
will distill water from the air that's clean and drinkable.
313
912000
3000
akan menjerat air bersih dari udara dan dapat diminum.
15:15
Here's a way of transporting water.
314
915000
2000
Ini adalah cara membawa air.
15:17
I just love this, you know -- I mean carrying water is such a drag,
315
917000
3000
Saya suka ini, Anda tahu -- maksud saya membawa air adalah hal yang merepotkan,
15:20
and somebody just came up with the idea of well, what if you rolled it. Right?
316
920000
3000
dan seseorang mempunyai ide tentang sumur, bagaimana kalau Anda gulingkan, kan?
15:23
I mean, that's a great design.
317
923000
2000
Maksud saya, ini adalah desain yang bagus sekali.
15:25
This is a fabulous invention, LifeStraw.
318
925000
3000
Ini adalah penemuan yang sangat bagus, LifeStraw.
15:28
Basically you can suck any water through this
319
928000
3000
Pada dasarnya anda dapat menyedot air apapun dengannya
15:31
and it will become drinkable by the time it hits your lips.
320
931000
3000
dan akan menjadi air yang dapat diminum pada saat menyentuh bibir anda.
15:34
So, you know, people who are in desperate straits can get this.
321
934000
3000
Jadi, Anda tahu, orang yang putus asa di selokan bisa menggunakan ini.
15:37
This is one of my favorite Worldchanging kinds of things ever.
322
937000
3000
Ini adalah salah satu hal favorit saya di Worldchanging yang pernah ada.
15:40
This is a merry-go-round invented by the company Roundabout,
323
940000
3000
Ini adalah merry-go-round ditemukan oleh perusahaan Roundabout,
15:43
which pumps water as kids play. You know?
324
943000
4000
yang memompa air selama anak anak bermain, Anda tahu?
15:48
Seriously -- give that one a hand, it's pretty great.
325
948000
3000
Secara serius -- memberikan satu tangan, adalah sangat agung.
15:51
And the same thing is true for people who are in absolute crisis. Right?
326
951000
4000
Dan hal yang sama benar juga untuk orang-orang yang dalam krisis, kan?
15:55
We're expecting to have upwards of 200 million refugees by the year 2020
327
955000
4000
Kami memperikrakan akan mendapatkan 200 juta pengungsi pada tahun 2020
15:59
because of climate change and political instability.
328
959000
2000
karena perubahan cuaca dan ketidakstabilan politik.
16:01
How do we help people like that?
329
961000
2000
Bagaimana kita akan menolong orang seperti itu?
16:03
Well, there's all sorts of amazing new humanitarian designs
330
963000
2000
Jadi, ada banyak desain baru yang bagus dan menakjubkan tentang usaha kemanusiaan
16:05
that are being developed in collaborative ways all across the planet.
331
965000
3000
yang dibangunn secara kolaboratif dari seluruh dunia.
16:08
Some of those designs include models for acting,
332
968000
3000
Beberapa dari desain itu termasuk model untuk melakukannya,
16:11
such as new models for village instruction in the middle of refugee camps.
333
971000
3000
seperti model baru untuk instruksi desa di tengah penampungan pengungsi.
16:14
New models for pedagogy for the displaced.
334
974000
3000
Model baru untuk pengajaran dan peragaan.
16:17
And we have new tools.
335
977000
2000
Kita mempunyai alat-alat baru
16:19
This is one of my absolute favorite things anywhere.
336
979000
2000
Ini adalah hal favorit saya yang utama.
16:21
Does anyone know what this is?
337
981000
2000
Apakah ada yang tahu, apa ini?
16:23
Audience: It detects landmines.
338
983000
1000
Pendengar: alat penelusur ranjau
16:24
Alex Steffen: Exactly, this is a landmine-detecting flower.
339
984000
3000
Betul sekali, ini adalah bunga yang dapat mendeteksi ranjau.
16:28
If you are living in one of the places
340
988000
2000
Apabila anda tinggal di satu tempat seperti itu
16:30
where the roughly half-billion unaccounted for mines are scattered,
341
990000
3000
di mana kurang lebih setengah juta ranjau tersebar mana-mana,
16:33
you can fling these seeds out into the field.
342
993000
3000
anda dapat menyebarkan biji ini ke ladang/lapangan
16:36
And as they grow up, they will grow up around the mines,
343
996000
4000
Dan sewaktu dia tumbuh, mereka akan tumbuh di sekitar ranjau,
16:40
their roots will detect the chemicals in them,
344
1000000
3000
akarnya dapat mendeteksi bahan kimia dari ranjau itu,
16:43
and where the flowers turn red you don't step.
345
1003000
3000
dan di mana bunga-bunga tumbuh merah anda jangan melangkahinya.
16:48
Yeah, so seeds that could save your life. You know?
346
1008000
4000
Ya, jadi bibit yang dapat menyelamatkan hidup Anda. Anda tahu?
16:52
(Applause)
347
1012000
1000
(tepuk tangan)
16:53
I also love it because it seems to me
348
1013000
2000
Saya juga suka ini karena ini kelihatan bagi saya
16:55
that the example, the tools we use to change the world,
349
1015000
6000
bahwa contoh, alat-alat yang kita gunakan untuk merubah dunia,
17:01
ought to be beautiful in themselves.
350
1021000
3000
seharusnya kelihatan cantik secara sendirinya.
17:04
You know, that it's not just enough to survive.
351
1024000
2000
Anda tahu, ini bukan hanya cukup untuk bertahan hidup.
17:06
We've got to make something better than what we've got.
352
1026000
3000
Kita harus membuat sesuatu lebih baik dari pada yang kita telah dapatkan.
17:10
And I think that we will.
353
1030000
2000
Dan saya kira kita akan dapatkan
17:13
Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells,
354
1033000
3000
Sebagai penutup, dalam ungkapan H.G. Wells,
17:16
I think that better things are on the way.
355
1036000
2000
Saya kira bahwa hal-hal yang lebih bagus akan datang
17:18
I think that, in fact, that "all of the past is but the beginning of a beginning.
356
1038000
4000
Saya pikir itu, nyatanya ,"bahwa semua tentang masa lalu ada tetapi awal dari sebuah permulaan
17:22
All that the human mind has accomplished
357
1042000
2000
Semua pikiran manusia telah terpenuhi
17:24
is but the dream before the awakening."
358
1044000
2000
tetapi mimpi sebelum adanya kesadaran"
17:26
I hope that that turns out to be true.
359
1046000
3000
Saya berharap bahwa hal ini adalah menjadi kenyataan.
17:29
The people in this room have given me more confidence than ever that it will.
360
1049000
3000
Orang orang di ruangan ini telah memberikan saya kepercayaan lebih dibanding sebelumnya
17:32
Thank you very much.
361
1052000
1000
Terima kasih banyak.
17:33
(Applause)
362
1053000
2000
♫♫♫
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7