David Hanson: Robots that "show emotion"

188,118 views ・ 2009-10-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wang Qian 校对人员: dong liu
00:16
I'm Dr. David Hanson, and I build robots with character.
0
16260
3000
我是戴维•汉 森,我设计具有人格的机器人。
00:19
And by that, I mean
1
19260
2000
我指的是,
00:21
that I develop robots that are characters,
2
21260
2000
我研制出的机器 人具有个性,
00:23
but also robots that will eventually
3
23260
3000
也是个最终
00:26
come to empathize with you.
4
26260
2000
会跟你产生共 鸣的机器人。
00:28
So we're starting with a variety of technologies
5
28260
2000
所以我们从许 多不同的科技开始,
00:30
that have converged into these conversational character robots
6
30260
4000
这些科技造就 了具人格并懂得对话的机器人,
00:34
that can see faces, make eye contact with you,
7
34260
2000
它们看得到 脸,也会跟你有眼神上的交流,
00:36
make a full range of facial expressions, understand speech
8
36260
3000
还会做许多种 脸部表情,也懂得对话,
00:39
and begin to model how you're feeling
9
39260
4000
并且开始仿效 你的感觉,
00:43
and who you are, and build a relationship with you.
10
43260
3000
了解你是谁, 并与你建立关系。
00:46
I developed a series of technologies
11
46260
2000
我发展了一系 列的科技,
00:48
that allowed the robots to make more realistic facial expressions
12
48260
3000
让机器人做出 栩栩如生的脸部表情,
00:51
than previously achieved, on lower power,
13
51260
2000
比起先前类似 的成果,耗能很低,
00:53
which enabled the walking biped robots, the first androids.
14
53260
4000
这造就了第一 代的人型机器人,两只脚的机器人。
00:57
So, it's a full range of facial expressions
15
57260
2000
这个机器人有 着相当多的脸部表情,
00:59
simulating all the major muscles in the human face,
16
59260
2000
仿效着人类脸 上的所有主要肌肉,
01:01
running on very small batteries,
17
61260
2000
可以靠很小的 电池运作,
01:03
extremely lightweight.
18
63260
2000
极度轻薄。
01:05
The materials that allowed the battery-operated facial expressions
19
65260
3000
让这电池驱动 的脸部表情成真的材料,
01:08
is a material that we call Frubber,
20
68260
2000
是我们叫作 Frubber 的材料,
01:10
and it actually has three major innovations
21
70260
2000
这材料有着三 种主要创新,
01:12
in the material that allow this to happen.
22
72260
2000
让这项科技得 以实现。
01:14
One is hierarchical pores,
23
74260
2000
一个是阶层式 毛孔。
01:16
and the other is a macro-molecular nanoscale porosity in the material.
24
76260
4000
另一个则是材 料中的巨分子奈米孔径。
01:20
There he's starting to walk.
25
80260
3000
这是机器人开 始在走路。
01:23
This is at the Korean Advanced Institute of Science and Technology.
26
83260
3000
这地点在韩国 高等科学技术学院。
01:26
I built the head. They built the body.
27
86260
4000
我做了头部, 他们则做了身体。
01:30
So the goal here is to achieve sentience in machines,
28
90260
3000
我的目标是透 过机器表达感觉,
01:33
and not just sentience, but empathy.
29
93260
4000
不只是感觉, 神情上也是。
01:37
We're working with the Machine Perception Laboratory
30
97260
2000
我们和加州大 学圣地亚哥分校)
01:39
at the U.C. San Diego.
31
99260
2000
的机械感知实 验室 (MPL) 合作。
01:41
They have this really remarkable facial expression technology
32
101260
3000
他们具有这项 了不起的脸部表情科技,
01:44
that recognizes facial expressions,
33
104260
2000
认得各种脸部 表情,
01:46
what facial expressions you're making.
34
106260
2000
你所作的各种 表情。
01:48
It also recognizes where you're looking, your head orientation.
35
108260
3000
它还分辨得出 你在往哪看,还有你头的动向。
01:51
We're emulating all the major facial expressions,
36
111260
2000
我们模仿所有 主要的脸部表情,
01:53
and then controlling it with the software
37
113260
2000
再用「表情引 擎」这个软件
01:55
that we call the Character Engine.
38
115260
2000
控制机器 人。
01:57
And here is a little bit of the technology that's involved in that.
39
117260
4000
这是以上这 些科技的小小展示。
02:01
In fact, right now -- plug it from here, and then plug it in here,
40
121260
8000
事实上,现 在,从这边插插头,再从这边插入,
02:09
and now let's see if it gets my facial expressions.
41
129260
3000
现在我们来 看看,它是否读得到我的脸部表情。
02:12
Okay. So I'm smiling.
42
132260
5000
OK. 所以我正在微笑。
02:17
(Laughter)
43
137260
2000
(笑声)
02:19
Now I'm frowning.
44
139260
2000
现在我在皱 眉头。
02:21
And this is really heavily backlit.
45
141260
4000
这里的背光 相当严重。
02:25
Okay, here we go.
46
145260
2000
好,可以 了。
02:27
Oh, it's so sad.
47
147260
2000
噢,它真难 过。
02:29
Okay, so you smile, frowning.
48
149260
3000
OK,当你 微笑和皱眉头时。
02:32
So his perception of your emotional states
49
152260
2000
它对你情绪 状态的察觉是很重要的,
02:34
is very important for machines to effectively become empathetic.
50
154260
4000
这让机器人 可以有效地仿效你的情感。
02:38
Machines are becoming devastatingly capable
51
158260
3000
机器现在变 得具有毁灭性的力量,
02:41
of things like killing. Right?
52
161260
4000
像是杀戮, 对吧?
02:45
Those machines have no place for empathy.
53
165260
2000
那些机器没 有情感。
02:47
And there is billions of dollars being spent on that.
54
167260
2000
人们却耗费 数十亿元在那上头。
02:49
Character robotics could plant the seed
55
169260
2000
我们可以用 情感机器人做个开端,
02:51
for robots that actually have empathy.
56
171260
2000
使未来机器 人真的能具有同理心。
02:53
So, if they achieve human level intelligence
57
173260
2000
所以,如果 它们有人类般的智慧,
02:55
or, quite possibly, greater than human levels of intelligence,
58
175260
4000
或甚至有可 能,比人类的智慧要来得高,
02:59
this could be the seeds of hope for our future.
59
179260
3000
这有可能是 我们未来希望的开端。
03:02
So, we've made 20 robots in the last eight years, during the course of getting my Ph.D.
60
182260
4000
过去八年, 在我攻读博士期间,我们完成了二十个机器人。
03:06
And then I started Hanson Robotics,
61
186260
2000
接着我创立 了汉森机器科学公司,
03:08
which has been developing these things for mass manufacturing.
62
188260
4000
为的是大规 模生产研发这些科技。
03:12
This is one of our robots
63
192260
2000
这是我们生 产的机器人中的一个,
03:14
that we showed at Wired NextFest a couple of years ago.
64
194260
2000
我们几年前 在《Wierd》杂志 所举办的发明大展 中展示过。
03:16
And it sees multiple people in a scene,
65
196260
3000
它能同时辨 认许多不同的人,
03:19
remembers where individual people are,
66
199260
2000
记得每个人 所在的位置,
03:21
and looks from person to person, remembering people.
67
201260
4000
在人与人间 来回注视着,并记得他们。
03:25
So, we're involving two things.
68
205260
2000
我们谈的有 两件事。
03:27
One, the perception of people,
69
207260
2000
一个是人的 知觉。
03:29
and two, the natural interface,
70
209260
4000
另一个是自 然的界面,
03:33
the natural form of the interface,
71
213260
2000
接口原本应 有的样子,
03:35
so that it's more intuitive for you to interact with the robot.
72
215260
3000
所以你跟机 器人互动是更直观的。
03:38
You start to believe that it's alive and aware.
73
218260
3000
你开始相信 机器人是有生命并有意识的。
03:41
So one of my favorite projects was bringing all this stuff together
74
221260
3000
所以我最喜 欢的主题之一,就是把这些结合起来,
03:44
in an artistic display of an android portrait
75
224260
3000
用一种艺术 性的展示,
03:47
of science-fiction writer Philip K. Dick,
76
227260
2000
秀出科幻小 说作家菲利普•狄克笔下的机器人,
03:49
who wrote great works like, "Do Androids Dream of Electric Sheep?"
77
229260
3000
他曾写出像 《机器人是否会梦见机器羊?》这样精采的作品,
03:52
which was the basis of the movie "Bladerunner."
78
232260
2000
电影《银翼 杀手》就是基于这部小说
03:54
In these stories, robots often think
79
234260
3000
在这些故事 里,机器人常常会觉得
03:57
that they're human, and they sort of come to life.
80
237260
2000
他们是人 类。而且他们总是会获得生命。
03:59
So we put his writings, letters,
81
239260
3000
所以我们把 他的作品、信件、
04:02
his interviews, correspondences,
82
242260
3000
他的访问、 书函,
04:05
into a huge database of thousands of pages,
83
245260
2000
集结成上千 页的数据库,
04:07
and then used some natural language processing
84
247260
2000
接着再用一 些自然的语言处理,
04:09
to allow you to actually have a conversation with him.
85
249260
2000
让你真的可 以和他对话。
04:11
And it was kind of spooky, because he would say these things
86
251260
2000
这还真的有 点吓人。因为他会说些事,
04:13
that just sounded like they really understood you.
87
253260
3000
就好像它们 真的懂你。
04:16
And this is one of the most exciting projects that we're developing,
88
256260
3000
这正是我们 在发展最令人兴奋的计划之一,
04:19
which is a little character that's a spokesbot
89
259260
3000
这是个小角 色,一个小机器人,
04:22
for friendly artificial intelligence, friendly machine intelligence.
90
262260
3000
目的是研发 友善的人工智能,友善的机械智能。
04:25
And we're getting this mass-manufactured.
91
265260
2000
我们正在大 规模生产这个产品。
04:27
We specked it out to actually be doable
92
267260
3000
我们知道这 是真的做得到的,
04:30
with a very, very low-cost bill of materials,
93
270260
3000
用一种相当 低成本的材料,
04:33
so that it can become a childhood companion for kids.
94
273260
4000
这就可以成 为孩子童年的伙伴。
04:37
Interfacing with the Internet, it gets smarter over the years.
95
277260
3000
接上网络, 经过岁月,机器人会变得更聪明。
04:40
As artificial intelligence evolves, so does his intelligence.
96
280260
3000
在人工智能 演化的同时,这机器人的智慧也会演化。
04:43
Chris Anderson: Thank you so much. That's incredible.
97
283260
2000
克里斯•安 德森:很谢谢你!真的是太了不起了!
04:45
(Applause)
98
285260
7000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog