David Hanson: Robots that "show emotion"

187,811 views ・ 2009-10-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wang Qian 校对人员: dong liu
00:16
I'm Dr. David Hanson, and I build robots with character.
0
16260
3000
我是戴维•汉 森,我设计具有人格的机器人。
00:19
And by that, I mean
1
19260
2000
我指的是,
00:21
that I develop robots that are characters,
2
21260
2000
我研制出的机器 人具有个性,
00:23
but also robots that will eventually
3
23260
3000
也是个最终
00:26
come to empathize with you.
4
26260
2000
会跟你产生共 鸣的机器人。
00:28
So we're starting with a variety of technologies
5
28260
2000
所以我们从许 多不同的科技开始,
00:30
that have converged into these conversational character robots
6
30260
4000
这些科技造就 了具人格并懂得对话的机器人,
00:34
that can see faces, make eye contact with you,
7
34260
2000
它们看得到 脸,也会跟你有眼神上的交流,
00:36
make a full range of facial expressions, understand speech
8
36260
3000
还会做许多种 脸部表情,也懂得对话,
00:39
and begin to model how you're feeling
9
39260
4000
并且开始仿效 你的感觉,
00:43
and who you are, and build a relationship with you.
10
43260
3000
了解你是谁, 并与你建立关系。
00:46
I developed a series of technologies
11
46260
2000
我发展了一系 列的科技,
00:48
that allowed the robots to make more realistic facial expressions
12
48260
3000
让机器人做出 栩栩如生的脸部表情,
00:51
than previously achieved, on lower power,
13
51260
2000
比起先前类似 的成果,耗能很低,
00:53
which enabled the walking biped robots, the first androids.
14
53260
4000
这造就了第一 代的人型机器人,两只脚的机器人。
00:57
So, it's a full range of facial expressions
15
57260
2000
这个机器人有 着相当多的脸部表情,
00:59
simulating all the major muscles in the human face,
16
59260
2000
仿效着人类脸 上的所有主要肌肉,
01:01
running on very small batteries,
17
61260
2000
可以靠很小的 电池运作,
01:03
extremely lightweight.
18
63260
2000
极度轻薄。
01:05
The materials that allowed the battery-operated facial expressions
19
65260
3000
让这电池驱动 的脸部表情成真的材料,
01:08
is a material that we call Frubber,
20
68260
2000
是我们叫作 Frubber 的材料,
01:10
and it actually has three major innovations
21
70260
2000
这材料有着三 种主要创新,
01:12
in the material that allow this to happen.
22
72260
2000
让这项科技得 以实现。
01:14
One is hierarchical pores,
23
74260
2000
一个是阶层式 毛孔。
01:16
and the other is a macro-molecular nanoscale porosity in the material.
24
76260
4000
另一个则是材 料中的巨分子奈米孔径。
01:20
There he's starting to walk.
25
80260
3000
这是机器人开 始在走路。
01:23
This is at the Korean Advanced Institute of Science and Technology.
26
83260
3000
这地点在韩国 高等科学技术学院。
01:26
I built the head. They built the body.
27
86260
4000
我做了头部, 他们则做了身体。
01:30
So the goal here is to achieve sentience in machines,
28
90260
3000
我的目标是透 过机器表达感觉,
01:33
and not just sentience, but empathy.
29
93260
4000
不只是感觉, 神情上也是。
01:37
We're working with the Machine Perception Laboratory
30
97260
2000
我们和加州大 学圣地亚哥分校)
01:39
at the U.C. San Diego.
31
99260
2000
的机械感知实 验室 (MPL) 合作。
01:41
They have this really remarkable facial expression technology
32
101260
3000
他们具有这项 了不起的脸部表情科技,
01:44
that recognizes facial expressions,
33
104260
2000
认得各种脸部 表情,
01:46
what facial expressions you're making.
34
106260
2000
你所作的各种 表情。
01:48
It also recognizes where you're looking, your head orientation.
35
108260
3000
它还分辨得出 你在往哪看,还有你头的动向。
01:51
We're emulating all the major facial expressions,
36
111260
2000
我们模仿所有 主要的脸部表情,
01:53
and then controlling it with the software
37
113260
2000
再用「表情引 擎」这个软件
01:55
that we call the Character Engine.
38
115260
2000
控制机器 人。
01:57
And here is a little bit of the technology that's involved in that.
39
117260
4000
这是以上这 些科技的小小展示。
02:01
In fact, right now -- plug it from here, and then plug it in here,
40
121260
8000
事实上,现 在,从这边插插头,再从这边插入,
02:09
and now let's see if it gets my facial expressions.
41
129260
3000
现在我们来 看看,它是否读得到我的脸部表情。
02:12
Okay. So I'm smiling.
42
132260
5000
OK. 所以我正在微笑。
02:17
(Laughter)
43
137260
2000
(笑声)
02:19
Now I'm frowning.
44
139260
2000
现在我在皱 眉头。
02:21
And this is really heavily backlit.
45
141260
4000
这里的背光 相当严重。
02:25
Okay, here we go.
46
145260
2000
好,可以 了。
02:27
Oh, it's so sad.
47
147260
2000
噢,它真难 过。
02:29
Okay, so you smile, frowning.
48
149260
3000
OK,当你 微笑和皱眉头时。
02:32
So his perception of your emotional states
49
152260
2000
它对你情绪 状态的察觉是很重要的,
02:34
is very important for machines to effectively become empathetic.
50
154260
4000
这让机器人 可以有效地仿效你的情感。
02:38
Machines are becoming devastatingly capable
51
158260
3000
机器现在变 得具有毁灭性的力量,
02:41
of things like killing. Right?
52
161260
4000
像是杀戮, 对吧?
02:45
Those machines have no place for empathy.
53
165260
2000
那些机器没 有情感。
02:47
And there is billions of dollars being spent on that.
54
167260
2000
人们却耗费 数十亿元在那上头。
02:49
Character robotics could plant the seed
55
169260
2000
我们可以用 情感机器人做个开端,
02:51
for robots that actually have empathy.
56
171260
2000
使未来机器 人真的能具有同理心。
02:53
So, if they achieve human level intelligence
57
173260
2000
所以,如果 它们有人类般的智慧,
02:55
or, quite possibly, greater than human levels of intelligence,
58
175260
4000
或甚至有可 能,比人类的智慧要来得高,
02:59
this could be the seeds of hope for our future.
59
179260
3000
这有可能是 我们未来希望的开端。
03:02
So, we've made 20 robots in the last eight years, during the course of getting my Ph.D.
60
182260
4000
过去八年, 在我攻读博士期间,我们完成了二十个机器人。
03:06
And then I started Hanson Robotics,
61
186260
2000
接着我创立 了汉森机器科学公司,
03:08
which has been developing these things for mass manufacturing.
62
188260
4000
为的是大规 模生产研发这些科技。
03:12
This is one of our robots
63
192260
2000
这是我们生 产的机器人中的一个,
03:14
that we showed at Wired NextFest a couple of years ago.
64
194260
2000
我们几年前 在《Wierd》杂志 所举办的发明大展 中展示过。
03:16
And it sees multiple people in a scene,
65
196260
3000
它能同时辨 认许多不同的人,
03:19
remembers where individual people are,
66
199260
2000
记得每个人 所在的位置,
03:21
and looks from person to person, remembering people.
67
201260
4000
在人与人间 来回注视着,并记得他们。
03:25
So, we're involving two things.
68
205260
2000
我们谈的有 两件事。
03:27
One, the perception of people,
69
207260
2000
一个是人的 知觉。
03:29
and two, the natural interface,
70
209260
4000
另一个是自 然的界面,
03:33
the natural form of the interface,
71
213260
2000
接口原本应 有的样子,
03:35
so that it's more intuitive for you to interact with the robot.
72
215260
3000
所以你跟机 器人互动是更直观的。
03:38
You start to believe that it's alive and aware.
73
218260
3000
你开始相信 机器人是有生命并有意识的。
03:41
So one of my favorite projects was bringing all this stuff together
74
221260
3000
所以我最喜 欢的主题之一,就是把这些结合起来,
03:44
in an artistic display of an android portrait
75
224260
3000
用一种艺术 性的展示,
03:47
of science-fiction writer Philip K. Dick,
76
227260
2000
秀出科幻小 说作家菲利普•狄克笔下的机器人,
03:49
who wrote great works like, "Do Androids Dream of Electric Sheep?"
77
229260
3000
他曾写出像 《机器人是否会梦见机器羊?》这样精采的作品,
03:52
which was the basis of the movie "Bladerunner."
78
232260
2000
电影《银翼 杀手》就是基于这部小说
03:54
In these stories, robots often think
79
234260
3000
在这些故事 里,机器人常常会觉得
03:57
that they're human, and they sort of come to life.
80
237260
2000
他们是人 类。而且他们总是会获得生命。
03:59
So we put his writings, letters,
81
239260
3000
所以我们把 他的作品、信件、
04:02
his interviews, correspondences,
82
242260
3000
他的访问、 书函,
04:05
into a huge database of thousands of pages,
83
245260
2000
集结成上千 页的数据库,
04:07
and then used some natural language processing
84
247260
2000
接着再用一 些自然的语言处理,
04:09
to allow you to actually have a conversation with him.
85
249260
2000
让你真的可 以和他对话。
04:11
And it was kind of spooky, because he would say these things
86
251260
2000
这还真的有 点吓人。因为他会说些事,
04:13
that just sounded like they really understood you.
87
253260
3000
就好像它们 真的懂你。
04:16
And this is one of the most exciting projects that we're developing,
88
256260
3000
这正是我们 在发展最令人兴奋的计划之一,
04:19
which is a little character that's a spokesbot
89
259260
3000
这是个小角 色,一个小机器人,
04:22
for friendly artificial intelligence, friendly machine intelligence.
90
262260
3000
目的是研发 友善的人工智能,友善的机械智能。
04:25
And we're getting this mass-manufactured.
91
265260
2000
我们正在大 规模生产这个产品。
04:27
We specked it out to actually be doable
92
267260
3000
我们知道这 是真的做得到的,
04:30
with a very, very low-cost bill of materials,
93
270260
3000
用一种相当 低成本的材料,
04:33
so that it can become a childhood companion for kids.
94
273260
4000
这就可以成 为孩子童年的伙伴。
04:37
Interfacing with the Internet, it gets smarter over the years.
95
277260
3000
接上网络, 经过岁月,机器人会变得更聪明。
04:40
As artificial intelligence evolves, so does his intelligence.
96
280260
3000
在人工智能 演化的同时,这机器人的智慧也会演化。
04:43
Chris Anderson: Thank you so much. That's incredible.
97
283260
2000
克里斯•安 德森:很谢谢你!真的是太了不起了!
04:45
(Applause)
98
285260
7000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7