What You Can Do to Prevent Alzheimer's | Lisa Genova | TED

3,294,111 views ・ 2017-05-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Haoliang Chen 校对人员: Conway Ye
00:12
How many people here would like to live to be at least 80 years old?
0
12937
4414
在座有多少人希望能活到八十岁以上?
00:17
Yeah.
1
17892
1475
好。
00:19
I think we all have this hopeful expectation
2
19391
2795
我想我们每个人
都渴望能够长寿。
00:22
of living into old age.
3
22210
1960
00:24
Let's project out into the future,
4
24648
2086
让我们穿越到未来,
00:26
to your future "you's,"
5
26758
1560
未来的你们
00:28
and let's imagine that we're all 85.
6
28342
2853
假设都已85岁。
00:31
Now, everyone look at two people.
7
31714
2018
我们随便挑选两个人,
00:34
One of you probably has Alzheimer's disease.
8
34971
3532
其中一人就可能患有老年痴呆症。
00:39
(Laughter)
9
39185
3424
(笑声)
00:42
Alright, alright.
10
42633
1594
好吧,好吧。
00:44
And maybe you're thinking, "Well, it won't be me."
11
44774
3817
也许你会想:“反正不会是我”。
00:49
Then, OK. You are a caregiver.
12
49170
3385
那么好的。你是另一位的照顾人。
00:53
So --
13
53208
1164
所以……
00:54
(Laughter)
14
54396
2872
(笑声)
00:57
so in some way,
15
57292
1357
所以某种意义上来说,
00:58
this terrifying disease is likely to affect us all.
16
58673
3644
这个可怕的疾病可能 会影响我们每一个人。
01:02
Part of the fear around Alzheimer's stems from the sense
17
62753
3014
对于老年痴呆的恐惧部分源于
01:05
that there's nothing we can do about it.
18
65791
2414
我们对此的无能为力。
01:08
Despite decades of research, we still have no disease-modifying treatment
19
68229
5125
尽管几十年的研究下来,
我们依然没有改善病情的方法。
01:13
and no cure.
20
73378
1307
01:15
So if we're lucky enough to live long enough,
21
75141
2469
如果我们有幸长命百岁,
01:17
Alzheimer's appears to be our brain's destiny.
22
77634
3108
老年痴呆似乎是我们大脑的宿命。
01:21
But maybe it doesn't have to be.
23
81189
1880
情况也许没有这么糟。
01:23
What if I told you we could change these statistics,
24
83405
3365
如果我告诉你,我们可以改变现状,
01:26
literally change our brain's destiny,
25
86794
2690
就是改变我们大脑的命运,
01:29
without relying on a cure or advancements in medicine?
26
89508
3529
不依赖于任何疗法或是药物的发展呢?
01:33
Let's begin by looking at what we currently understand
27
93803
2525
让我们先看看目前
01:36
about the neuroscience of Alzheimer's.
28
96352
2357
神经学上对老年痴呆的了解。
01:39
Here's a picture of two neurons connecting.
29
99550
3009
这是一张两个神经元连接的图。
01:42
The point of connection, this space circled in red,
30
102583
3357
连接的部位,也就是红色圈出的这块,
01:45
is called the synapse.
31
105964
1639
叫做突触。
01:47
The synapse is where neurotransmitters are released.
32
107627
3192
突触是神经递质释放的场所,
01:50
This is where signals are transmitted, where communication happens.
33
110843
4268
这是信号传送、交流的场所。
01:55
This is where we think, feel, see, hear, desire ...
34
115135
5106
这是我们思考、感受、视听、欲望
02:00
and remember.
35
120265
1649
和记忆的场所。
02:01
And the synapse is where Alzheimer's happens.
36
121938
2898
而突触也正是老年痴呆发病的地方。
02:04
Let's zoom in on the synapse
37
124860
1962
让我们把突触放大,
02:06
and look at a cartoon representation of what's going on.
38
126846
3087
看一则动画演示。
02:10
During the business of communicating information,
39
130619
2287
在信息沟通的过程中,
02:12
in addition to releasing neurotransmitters like glutamate into the synapse,
40
132930
3998
除了释放谷氨酸等神经递质到突触,
02:16
neurons also release a small peptide called amyloid beta.
41
136952
4461
神经元还释放了一种 名为β淀粉样蛋白的小肽。
02:22
Normally, amyloid beta is cleared away metabolized by microglia,
42
142437
4984
正常情况下,β淀粉样蛋白 在新陈代谢时会被清除,
由我们大脑的看护细胞 小神经胶质细胞处理。
02:27
the janitor cells of our brains.
43
147445
2153
02:30
While the molecular causes of Alzheimer's are still debated,
44
150225
3859
尽管分子层面引发 老年痴呆的原因还争论不休,
02:34
most neuroscientists believe that the disease begins
45
154108
3254
大多数神经学家相信
β淀粉样蛋白的累积引发了老年痴呆。
02:37
when amyloid beta begins to accumulate.
46
157386
2830
02:40
Too much is released, or not enough is cleared away,
47
160787
2749
释放了太多,或者是未能完全清理,
02:43
and the synapse begins to pile up with amyloid beta.
48
163560
3334
突触因此便开始堆积β淀粉样蛋白。
02:46
And when this happens, it binds to itself,
49
166918
2219
若这一事件发生 突触逐渐束缚了自己,
02:49
forming sticky aggregates called amyloid plaques.
50
169161
3289
产生一种叫做淀粉样斑块 的黏糊糊的聚合体。
02:53
How many people here are 40 years old or older?
51
173402
2953
在座的有多少人已经四十多岁了?
02:57
You're afraid to admit it now.
52
177004
2520
你不想承认了吗?
02:59
This initial step into the disease,
53
179548
2226
老年痴呆症的起步,
03:01
this presence of amyloid plaques accumulating,
54
181798
3084
淀粉样斑块的累积,
03:04
can already be found in your brains.
55
184906
2594
也许已经在你的大脑初步产生。
03:08
The only way we could be sure of this would be through a PET scan,
56
188091
3470
我们唯一能确认的方式是PET扫描,
03:11
because at this point, you are blissfully unaware.
57
191585
3816
因为现在你对此毫无知觉。
03:15
You're not showing any impairments in memory, language, or cognition ...
58
195425
4289
你还没有任何记忆、 语言、或是认知方面的问题...
03:19
yet.
59
199738
1151
现在还没有。
03:21
We think it takes at least 15 to 20 years of amyloid plaque accumulation
60
201291
4537
我们认为淀粉样斑块的累积 至少需要15至20年时间
03:25
before it reaches a tipping point,
61
205852
2381
才会到达它的临界点,
03:28
then triggering a molecular cascade
62
208257
2235
随后引发分子的连锁反应
03:30
that causes the clinical symptoms of the disease.
63
210516
2667
导致了这一疾病的临床症状。
03:33
Prior to the tipping point,
64
213630
1961
在这一临界点之前,
03:35
your lapses in memory might include things like,
65
215615
3584
你的记忆衰退可能会像这样:
03:39
"Why did I come in this room?"
66
219223
2325
“我为什么到这间屋子来?”
03:41
or "Oh ... what's his name?"
67
221572
2228
或是“呃,他叫什么来着?”
03:44
or "Where did I put my keys?"
68
224299
2344
或是“我把钥匙放哪了?”
03:47
Now, before you all start freaking out again,
69
227373
2556
现在,在你们惊慌失措之前,
03:49
because I know half of you did at least one of those in the last 24 hours --
70
229953
5398
我知道你们中的半数在过去的 24小时内至少有过上述之一,
03:55
these are all normal kinds of forgetting.
71
235375
3237
这些都是正常的遗忘类型。
03:58
In fact, I would argue that these examples
72
238636
2313
实际上,我的看法是这些示例,
04:00
might not even involve your memory,
73
240973
1977
甚至都与你的记忆没什么关系,
04:02
because you didn't pay attention to where you put your keys
74
242974
2892
因为起初你并没有在意 你把钥匙放在哪里。
04:05
in the first place.
75
245890
1345
04:07
After the tipping point,
76
247259
1678
在临界点之后,
04:08
the glitches in memory, language and cognition are different.
77
248961
3523
记忆、语言和认知的偏差是不一样的。
04:12
Instead of eventually finding your keys in your coat pocket
78
252508
2900
最后发现钥匙并不在你的大衣口袋,
04:15
or on the table by the door,
79
255432
2002
或是不在门边的桌上,
04:17
you find them in the refrigerator,
80
257458
2714
你在冰箱里找到了你的钥匙,
04:20
or you find them and you think,
81
260196
1966
或者你找到钥匙后想,
04:22
"What are these for?"
82
262186
1533
“这玩意是干嘛的?”
04:24
So what happens when amyloid plaques accumulate to this tipping point?
83
264663
5208
所以当淀粉样斑块积累到 临界点后会发生什么?
04:29
Our microglia janitor cells become hyper-activated,
84
269895
3319
我们的看护细胞小神经 胶质细胞变得过度活跃,
04:33
releasing chemicals that cause inflammation and cellular damage.
85
273238
4134
释放出导致炎症和 细胞损伤的化学物质。
04:37
We think they might actually start clearing away
86
277396
2595
我们认为这可能会
清除突触本身。
04:40
the synapses themselves.
87
280015
1704
04:42
A crucial neural transport protein called "tau" becomes hyperphosphorylated
88
282218
4448
一种叫做tau蛋白的神经 转运蛋白变得过度磷酸化
04:46
and twists itself into something called "tangles,"
89
286690
2584
并转化成叫做神经纤维缠结的物质,
04:49
which choke off the neurons from the inside.
90
289298
3035
从内部阻塞了神经元。
04:52
By mid-stage Alzheimer's, we have massive inflammation and tangles
91
292357
3834
在老年痴呆症的中期, 大量的炎症和神经纤维缠结
04:56
and all-out war at the synapse
92
296215
1947
以及突触处的全面战争
04:58
and cell death.
93
298186
1253
以及细胞的凋亡。
05:00
So if you were a scientist trying to cure this disease,
94
300058
3088
如果你是一位想要 治愈该病的科学家,
05:03
at what point would you ideally want to intervene?
95
303170
2997
最佳介入时机是什么时候呢?
05:06
Many scientists are betting big on the simplest solution:
96
306954
3904
许多科学家赌在了 最简单的解决方法上:
05:10
keep amyloid plaques from reaching that tipping point,
97
310882
3834
避免淀粉样斑块达到临界点,
05:14
which means that drug discovery is largely focused on developing a compound
98
314740
4028
也就意味着药物研发 很大程度上聚焦于
05:18
that will prevent, eliminate, or reduce amyloid plaque accumulation.
99
318792
5348
研发一种可以预防、消除 或是减少淀粉样斑块积累的化合物。
05:24
So the cure for Alzheimer's will likely be a preventative medicine.
100
324679
5189
所以老年痴呆症的治疗方法 很有可能是一种预防性的药物。
05:29
We're going to have to take this pill before we reach that tipping point,
101
329892
3429
我们需要在临界点到达之前,
05:33
before the cascade is triggered,
102
333345
2252
在连锁反应产生之前,
05:35
before we start leaving our keys in the refrigerator.
103
335621
3028
在我们把钥匙落在冰箱前 服用这种药物。
05:39
We think this is why, to date, these kinds of drugs have failed
104
339201
3673
我们认为这也是迄今为止 这类药物在临床试验上
05:42
in clinical trials --
105
342898
1237
失败的原因。
05:44
not because the science wasn't sound,
106
344159
2445
并不是因为科学技术不够可靠,
05:46
but because the people in these trials were already symptomatic.
107
346628
4134
而是因为在临床试验的人们 都已是老年痴呆的患者。
05:50
It was too late.
108
350786
1732
这就为时已晚。
05:52
Think of amyloid plaques as a lit match.
109
352542
3252
试想淀粉样斑块是已经点燃的火柴。
05:55
At the tipping point, the match sets fire to the forest.
110
355818
3418
在临界点后,火柴的火引燃了整片森林。
05:59
Once the forest is ablaze,
111
359704
1950
一旦森林起火,
06:01
it doesn't do any good to blow out the match.
112
361678
2482
吹灭火柴早已于事无补。
06:04
You have to blow out the match before the forest catches fire.
113
364184
3523
你需要在火柴引燃 森林前就把火柴熄灭。
06:08
Even before scientists sort this out,
114
368151
1863
即使科学家还尚未解决问题,
06:10
this information is actually really good news for us,
115
370038
2868
这一好消息确实振奋人心,
06:12
because it turns out that the way we live can influence the accumulation
116
372930
4044
因为这证明了我们的生活方式
可以影响淀粉样斑块的积累。
06:16
of amyloid plaques.
117
376998
1229
06:18
And so there are things we can do
118
378251
1576
我们可以做许多小事
06:19
to keep us from reaching that tipping point.
119
379851
2619
来避免达到临界点。
06:22
Let's picture your risk of Alzheimer's as a see-saw scale.
120
382937
3888
不妨把患老年痴呆的风险比作天平。
06:26
We're going to pile risk factors on one arm,
121
386849
2049
把可能增加风险的因素放在一端,
06:28
and when that arm hits the floor, you are symptomatic
122
388922
2478
如果一端触到地面,那么你将患病。
06:31
and diagnosed with Alzheimer's.
123
391424
1935
并被诊断为老年痴呆。
06:33
Let's imagine you're 50 years old.
124
393878
2719
假设你已五十岁。
06:36
You're not a spring chicken anymore,
125
396621
1735
你已不再年轻,
06:38
so you've accumulated some amyloid plaques with age.
126
398380
3072
随年岁增长你已积累了部分淀粉样斑块。
06:41
Your scale is tipped a little bit.
127
401476
2191
你的天平已经微微倾斜。
06:44
Now let's look at your DNA.
128
404143
1739
现在观察一下你的DNA。
06:46
We've all inherited our genes from our moms and our dads.
129
406356
3552
我们的基因全部遗传自我们的父母。
06:49
Some of these genes will increase our risk and some will decrease it.
130
409932
4078
一些基因会增加风险 还有一些会降低风险。
06:54
If you're like Alice in "Still Alice,"
131
414034
2189
如果你像《依然爱丽丝》中的爱丽丝一样,
06:56
you've inherited a rare genetic mutation that cranks out amyloid beta,
132
416247
4551
你遗传的一种罕见的基因突变, 粗制滥造着β淀粉样蛋白,
07:00
and this alone will tip your scale arm to the ground.
133
420822
3553
单单这一点就会使你的天平一端着地。
07:04
But for most of us, the genes we inherit will only tip the arm a bit.
134
424399
4166
不过对于大多数人而言 该基因只会使天平稍稍倾斜。
07:08
For example, APOE4 is a gene variant that increases amyloid,
135
428589
4815
举个例子,APOE4是一种 增加淀粉样蛋白的变异基因,
07:13
but you can inherit a copy of APOE4 from mom and dad
136
433428
3268
你可能会从父母那里 遗传一份APOE4的基因
07:16
and still never get Alzheimer's,
137
436720
2391
不过却不会患上老年痴呆,
07:19
which means that for most of us,
138
439135
2113
这也就意味着对大多数人而言,
07:21
our DNA alone does not determine whether we get Alzheimer's.
139
441272
3840
我们的DNA并不是决定 老年痴呆的唯一要素。
07:25
So what does?
140
445804
1474
那么什么决定呢?
07:27
We can't do anything about getting older or the genes we've inherited.
141
447302
3792
我们对于衰老无能为力 也无法决定我们遗传的基因。
07:31
So far, we haven't changed our brain's destiny.
142
451118
2997
到现在我们还没有 改变我们大脑的宿命。
07:34
What about sleep?
143
454964
1465
关于睡眠呢?
07:37
In slow-wave deep sleep, our glial cells rinse cerebral spinal fluid
144
457098
4082
在慢波深度睡眠时, 我们的神经胶质细胞
冲洗着我们大脑中的脑脊液,
07:41
throughout our brains,
145
461204
1216
07:42
clearing away metabolic waste that accumulated in our synapses
146
462444
3572
清除掉积累在突触的代谢废物
07:46
while we were awake.
147
466040
1901
当我们清醒时。
07:47
Deep sleep is like a power cleanse for the brain.
148
467965
2806
深度睡眠就好像是大脑的强效净化。
07:51
But what happens if you shortchange yourself on sleep?
149
471466
3186
那么如果你在睡眠方面亏待了自己呢?
07:55
Many scientists believe
150
475241
1532
许多科学家坚信
07:56
that poor sleep hygiene might actually be a predictor of Alzheimer's.
151
476797
4250
不良的睡眠卫生可能 是老年痴呆的前兆。
08:01
A single night of sleep deprivation leads to an increase in amyloid beta.
152
481433
4926
缺乏仅仅一晚的睡眠就会 增加β淀粉样蛋白。
08:07
And amyloid accumulation has been shown to disrupt sleep,
153
487230
3426
而淀粉样蛋白的累积 已被证实会影响睡眠,
08:10
which in turn causes more amyloid to accumulate.
154
490680
2487
从而导致了更多淀粉样蛋白的累积。
08:13
And so now we have this positive feedback loop
155
493191
2476
所以现在我们有了正反馈循环,
08:15
that's going to accelerate the tipping of that scale.
156
495691
2873
将会加剧天平的倾倒。
08:19
What else?
157
499126
1423
还有别的吗?
08:20
Cardiovascular health.
158
500573
1626
心血管的健康。
08:22
High blood pressure, diabetes, obesity, smoking, high cholesterol,
159
502863
3745
高血压、糖尿病、肥胖、 吸烟、高胆固醇,
08:26
have all been shown to increase our risk of developing Alzheimer's.
160
506632
4136
这些都证明会增加患老年痴呆的风险。
08:30
Some autopsy studies have shown
161
510792
1891
一些验尸报告表明
08:32
that as many as 80 percent of people with Alzheimer's
162
512707
2672
有80%的老年痴呆患者
08:35
also had cardiovascular disease.
163
515403
2762
同样患有心血管疾病。
08:38
Aerobic exercise has been shown in many studies to decrease amyloid beta
164
518189
5005
许多研究表明有氧运动 在该病的动物模型试验中
可以有效减少β淀粉样蛋白。
08:43
in animal models of the disease.
165
523218
1730
08:45
So a heart-healthy Mediterranean lifestyle and diet
166
525439
3580
所以有益心脏健康的 地中海式生活方式和饮食
08:49
can help to counter the tipping of this scale.
167
529043
2654
可以有效扳回倾斜的天平。
08:52
So there are many things we can do
168
532517
2349
所以我们能做很多事
08:54
to prevent or delay the onset of Alzheimer's.
169
534890
2372
来预防或者延缓老年痴呆症的到来。
08:57
But let's say you haven't done any of them.
170
537286
2229
不过假设你并没有做任何事。
09:00
Let's say you're 65;
171
540031
2454
并且你已经六十五岁了,
09:02
there's Alzheimer's in your family, so you've likely inherited a gene or two
172
542509
3666
你的家庭中有老年痴呆的患者
所以你可能遗传了一两种 可能会倾斜天平的基因,
09:06
that tips your scale arm a bit;
173
546199
2024
09:08
you've been burning the candle at both ends for years;
174
548247
2732
你的生命之火渐渐微弱,
09:11
you love bacon;
175
551003
1503
你喜欢培根,
09:12
and you don't run unless someone's chasing you.
176
552530
2223
除非有人追你你懒得跑动。
09:14
(Laughter)
177
554777
1301
(笑声)
09:16
Let's imagine that your amyloid plaques have reached that tipping point.
178
556102
3612
假设你的淀粉样斑块已经达到临界点。
09:19
Your scale arm has crashed to the floor.
179
559738
2048
你天平的一端已坠地。
09:21
You've tripped the cascade,
180
561810
1681
你触发了连锁反应,
09:23
setting fire to the forest,
181
563515
1566
引发了森林火灾,
09:25
causing inflammation, tangles, and cell death.
182
565105
3098
导致了炎症、神经纤维 缠结以及细胞凋亡。
09:28
You should be symptomatic for Alzheimer's.
183
568957
2659
你表现出老年痴呆的症状。
09:31
You should be having trouble finding words and keys
184
571640
3316
你在措辞和找钥匙时会碰到麻烦
09:34
and remembering what I said at the beginning of this talk.
185
574980
3146
并且回想不起我一开始讲的内容。
09:38
But you might not be.
186
578737
1714
也许你不会这样。
09:41
There's one more thing you can do to protect yourself
187
581000
2478
另外还有一件事可以帮助你
09:43
from experiencing the symptoms of Alzheimer's,
188
583502
2586
免于老年痴呆的症状,
09:46
even if you have the full-blown disease pathology ablaze in your brain.
189
586112
4491
哪怕你的大脑已病入膏肓。
09:50
It has to do with neural plasticity and cognitive reserve.
190
590627
3907
它需解决神经可塑性 和认知储备问题。
09:55
Remember, the experience of having Alzheimer's
191
595081
2377
记住,老年痴呆症的发作
09:57
is ultimately a result of losing synapses.
192
597482
3206
是突触损失的最终后果。
10:01
The average brain has over a hundred trillion synapses,
193
601159
3377
一般大脑有超过万亿的突触,
10:04
which is fantastic; we've got a lot to work with.
194
604560
2713
这很不可思议, 我们有这么庞大的数量。
10:07
And this isn't a static number.
195
607297
1669
而这一数字不是一成不变。
10:08
We gain and lose synapses all the time,
196
608990
2398
我们在一个叫做神经可塑性的过程之中,
10:11
through a process called neural plasticity.
197
611412
2803
不断生成和消耗着突触。
10:14
Every time we learn something new,
198
614239
2072
每当我们习得新东西,
10:16
we are creating and strengthening new neural connections,
199
616335
4127
我们建立并强化新的神经连接,
10:20
new synapses.
200
620486
1617
新的突触产生了。
10:22
In the Nun Study,
201
622808
1575
在Nun研究中,
10:24
678 nuns, all over the age of 75 when the study began,
202
624407
4893
研究开始时,678位修女全都年过七十五岁,
10:29
were followed for more than two decades.
203
629324
2309
进行了二十多年的研究。
10:31
They were regularly given physical checkups and cognitive tests,
204
631657
3460
她们会定期接受身体检查和认知测试,
10:35
and when they died, their brains were all donated for autopsy.
205
635141
4048
如果不行去世,她们的大脑 都捐献出去用于验尸。
10:39
In some of these brains, scientists discovered something surprising.
206
639213
4375
科学家们在一些大脑中 发现了一些神奇的东西。
10:43
Despite the presence of plaques and tangles and brain shrinkage --
207
643612
4576
尽管样斑块、神经纤维 缠结和大脑的萎缩,
10:48
what appeared to be unquestionable Alzheimer's --
208
648212
2869
这些现象似乎是老年痴呆症无疑,
10:51
the nuns who had belonged to these brains showed no signs
209
651105
3679
然而这些大脑的主人
那些修女却没有在生前 表现出患有老年痴呆的症状。
10:54
of having the disease while they were alive.
210
654808
2567
10:58
How can this be?
211
658001
1449
这是怎么回事呢?
10:59
We think it's because these nuns had a high level of cognitive reserve,
212
659829
4127
我们认为这是因为这些 修女拥有高级的认知储备,
11:03
which is a way of saying that they had more functional synapses.
213
663980
3923
意味着她们有功能更强的突触。
11:07
People who have more years of formal education,
214
667927
2574
接受正式教育的时间越长的人,
11:10
who have a high degree of literacy,
215
670525
2235
拥有较强读写能力的人,
11:12
who engage regularly in mentally stimulating activities,
216
672784
3579
定期参加刺激心理活动的人,
11:16
all have more cognitive reserve.
217
676387
2481
这些人都有更高的认知储备。
11:18
They have an abundance and a redundancy in neural connections.
218
678892
4127
他们有着大量甚至多余的神经连接。
11:23
So even if they have a disease like Alzheimer's
219
683043
2680
所以即使他们患上老年痴呆等疾病
11:25
compromising some of their synapses,
220
685747
2054
损伤了部分突触,
11:27
they've got many extra backup connections,
221
687825
2985
他们依然有充足的额外后备连接,
11:30
and this buffers them from noticing that anything is amiss.
222
690834
3335
而这减缓了他们的大脑产生混乱。
11:34
Let's imagine a simplified example.
223
694797
2262
让我们来看一个简单的例子。
11:37
Let's say you only know one thing about a subject.
224
697083
2726
假设你只知道关于某一主题的一件事。
11:39
Let's say it's about me.
225
699833
1529
比方说是关于我的。
11:41
You know that Lisa Genova wrote "Still Alice,"
226
701386
2306
你知道丽莎·吉诺瓦 写下了《依然爱丽丝》,
11:43
and that's the only thing you know about me.
227
703716
2436
这是你唯一知道的关于我的事。
11:46
You have that single neural connection,
228
706176
2390
你拥有一处单一的神经连接,
11:48
that one synapse.
229
708590
1946
那一个特定突触。
11:50
Now imagine you have Alzheimer's.
230
710560
2161
如果现在你患上了老年痴呆。
11:52
You have plaques and tangles and inflammation
231
712745
2333
你有样斑块、神经纤维缠结和炎症
11:55
and microglia devouring that synapse.
232
715102
2735
以及小神经胶质细胞吞噬了那一突触。
11:58
Now when someone asks you, "Hey, who wrote 'Still Alice?'"
233
718423
4230
现在若有人问起你 “嘿,谁写了《依然爱丽丝》?“
12:02
you can't remember,
234
722677
1245
你无法回想起来了,
12:03
because that synapse is either failing or gone.
235
723946
3183
因为那个突触要么衰弱要么消失了。
12:07
You've forgotten me forever.
236
727153
1759
你把我忘得一干二净。
12:09
But what if you had learned more about me?
237
729580
2626
但是如果你对我了解更深呢?
12:12
Let's say you learned four things about me.
238
732230
2089
比如你了解我的四件事情。
12:14
Now imagine you have Alzheimer's,
239
734343
1845
现在如果你患上了老年痴呆,
12:16
and three of those synapses are damaged or destroyed.
240
736212
2995
即使三处突触已损伤或者毁坏。
12:19
You still have a way to detour the wreckage.
241
739897
2461
你依然有一条路来 绕过阻碍找到我的信息。
12:22
You can still remember my name.
242
742382
2019
你依然记得我的名字。
12:25
So we can be resilient to the presence of Alzheimer's pathology
243
745103
3926
所以我们可以通过使用那些未损坏的通路
12:29
through the recruitment of yet-undamaged pathways.
244
749053
3103
有效应对老年痴呆。
12:32
And we create these pathways, this cognitive reserve,
245
752180
3779
同时我们通过学习新事物,
12:35
by learning new things.
246
755983
1700
创造了新的通路,改变着认知储备。
12:38
Ideally, we want these new things to be as rich in meaning as possible,
247
758275
4521
理想情况下,我们希望 这些新事物的意义尽可能丰富,
12:42
recruiting sight and sound and associations and emotion.
248
762820
4739
吸纳视觉与听觉的联合感受。
12:48
So this really doesn't mean doing crossword puzzles.
249
768218
3135
所以这并不意味着 去做横纵字谜游戏。
12:51
You don't want to simply retrieve information you've already learned,
250
771377
4097
你不希望去重拾 那些你早已学会的信息,
12:55
because this is like traveling down old, familiar streets,
251
775498
3343
这就好比游览老旧的熟悉街道,
12:58
cruising neighborhoods you already know.
252
778865
2585
那些周边环境你早已了然于心。
13:01
You want to pave new neural roads.
253
781933
2834
你想要开辟新的神经道路。
13:04
Building an Alzheimer's-resistant brain
254
784791
2512
使你的大脑抵抗老年痴呆
13:07
means learning to speak Italian,
255
787327
2180
意味着学习说意大利语,
13:09
meeting new friends,
256
789531
1510
去遇见新朋友,
13:11
reading a book,
257
791065
1167
读一本书,
13:12
or listening to a great TED Talk.
258
792256
2369
或是听一场精彩的TED演讲。
13:15
And if, despite all of this, you are someday diagnosed with Alzheimer's,
259
795103
5313
如果做了所有的这一切之后 有一天你被诊断为老年痴呆,
13:20
there are three lessons I've learned from my grandmother
260
800440
3153
我从我的祖母以及我认识的许多患者中
13:23
and the dozens of people I've come to know living with this disease.
261
803617
3737
学习到了三件事情。
13:27
Diagnosis doesn't mean you're dying tomorrow.
262
807935
3184
诊断并不意味着死期将至。
13:31
Keep living.
263
811143
1722
顽强地活下去吧。
13:32
You won't lose your emotional memory.
264
812889
2366
你不会丢失你的情感记忆。
13:35
You'll still be able to understand love and joy.
265
815279
3506
你依然可以理解爱与喜悦。
13:38
You might not remember what I said five minutes ago,
266
818809
3003
你也许不会记得我五分钟前的话语,
13:41
but you'll remember how I made you feel.
267
821836
2285
但是你依然会记得我带给你的感受。
13:44
And you are more than what you can remember.
268
824764
3276
你远胜于你所能记住的一切。
13:48
Thank you.
269
828064
1289
谢谢。
13:49
(Applause)
270
829377
5323
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog