What You Can Do to Prevent Alzheimer's | Lisa Genova | TED

3,254,779 views ・ 2017-05-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Haoliang Chen 校对人员: Conway Ye
00:12
How many people here would like to live to be at least 80 years old?
0
12937
4414
在座有多少人希望能活到八十岁以上?
00:17
Yeah.
1
17892
1475
好。
00:19
I think we all have this hopeful expectation
2
19391
2795
我想我们每个人
都渴望能够长寿。
00:22
of living into old age.
3
22210
1960
00:24
Let's project out into the future,
4
24648
2086
让我们穿越到未来,
00:26
to your future "you's,"
5
26758
1560
未来的你们
00:28
and let's imagine that we're all 85.
6
28342
2853
假设都已85岁。
00:31
Now, everyone look at two people.
7
31714
2018
我们随便挑选两个人,
00:34
One of you probably has Alzheimer's disease.
8
34971
3532
其中一人就可能患有老年痴呆症。
00:39
(Laughter)
9
39185
3424
(笑声)
00:42
Alright, alright.
10
42633
1594
好吧,好吧。
00:44
And maybe you're thinking, "Well, it won't be me."
11
44774
3817
也许你会想:“反正不会是我”。
00:49
Then, OK. You are a caregiver.
12
49170
3385
那么好的。你是另一位的照顾人。
00:53
So --
13
53208
1164
所以……
00:54
(Laughter)
14
54396
2872
(笑声)
00:57
so in some way,
15
57292
1357
所以某种意义上来说,
00:58
this terrifying disease is likely to affect us all.
16
58673
3644
这个可怕的疾病可能 会影响我们每一个人。
01:02
Part of the fear around Alzheimer's stems from the sense
17
62753
3014
对于老年痴呆的恐惧部分源于
01:05
that there's nothing we can do about it.
18
65791
2414
我们对此的无能为力。
01:08
Despite decades of research, we still have no disease-modifying treatment
19
68229
5125
尽管几十年的研究下来,
我们依然没有改善病情的方法。
01:13
and no cure.
20
73378
1307
01:15
So if we're lucky enough to live long enough,
21
75141
2469
如果我们有幸长命百岁,
01:17
Alzheimer's appears to be our brain's destiny.
22
77634
3108
老年痴呆似乎是我们大脑的宿命。
01:21
But maybe it doesn't have to be.
23
81189
1880
情况也许没有这么糟。
01:23
What if I told you we could change these statistics,
24
83405
3365
如果我告诉你,我们可以改变现状,
01:26
literally change our brain's destiny,
25
86794
2690
就是改变我们大脑的命运,
01:29
without relying on a cure or advancements in medicine?
26
89508
3529
不依赖于任何疗法或是药物的发展呢?
01:33
Let's begin by looking at what we currently understand
27
93803
2525
让我们先看看目前
01:36
about the neuroscience of Alzheimer's.
28
96352
2357
神经学上对老年痴呆的了解。
01:39
Here's a picture of two neurons connecting.
29
99550
3009
这是一张两个神经元连接的图。
01:42
The point of connection, this space circled in red,
30
102583
3357
连接的部位,也就是红色圈出的这块,
01:45
is called the synapse.
31
105964
1639
叫做突触。
01:47
The synapse is where neurotransmitters are released.
32
107627
3192
突触是神经递质释放的场所,
01:50
This is where signals are transmitted, where communication happens.
33
110843
4268
这是信号传送、交流的场所。
01:55
This is where we think, feel, see, hear, desire ...
34
115135
5106
这是我们思考、感受、视听、欲望
02:00
and remember.
35
120265
1649
和记忆的场所。
02:01
And the synapse is where Alzheimer's happens.
36
121938
2898
而突触也正是老年痴呆发病的地方。
02:04
Let's zoom in on the synapse
37
124860
1962
让我们把突触放大,
02:06
and look at a cartoon representation of what's going on.
38
126846
3087
看一则动画演示。
02:10
During the business of communicating information,
39
130619
2287
在信息沟通的过程中,
02:12
in addition to releasing neurotransmitters like glutamate into the synapse,
40
132930
3998
除了释放谷氨酸等神经递质到突触,
02:16
neurons also release a small peptide called amyloid beta.
41
136952
4461
神经元还释放了一种 名为β淀粉样蛋白的小肽。
02:22
Normally, amyloid beta is cleared away metabolized by microglia,
42
142437
4984
正常情况下,β淀粉样蛋白 在新陈代谢时会被清除,
由我们大脑的看护细胞 小神经胶质细胞处理。
02:27
the janitor cells of our brains.
43
147445
2153
02:30
While the molecular causes of Alzheimer's are still debated,
44
150225
3859
尽管分子层面引发 老年痴呆的原因还争论不休,
02:34
most neuroscientists believe that the disease begins
45
154108
3254
大多数神经学家相信
β淀粉样蛋白的累积引发了老年痴呆。
02:37
when amyloid beta begins to accumulate.
46
157386
2830
02:40
Too much is released, or not enough is cleared away,
47
160787
2749
释放了太多,或者是未能完全清理,
02:43
and the synapse begins to pile up with amyloid beta.
48
163560
3334
突触因此便开始堆积β淀粉样蛋白。
02:46
And when this happens, it binds to itself,
49
166918
2219
若这一事件发生 突触逐渐束缚了自己,
02:49
forming sticky aggregates called amyloid plaques.
50
169161
3289
产生一种叫做淀粉样斑块 的黏糊糊的聚合体。
02:53
How many people here are 40 years old or older?
51
173402
2953
在座的有多少人已经四十多岁了?
02:57
You're afraid to admit it now.
52
177004
2520
你不想承认了吗?
02:59
This initial step into the disease,
53
179548
2226
老年痴呆症的起步,
03:01
this presence of amyloid plaques accumulating,
54
181798
3084
淀粉样斑块的累积,
03:04
can already be found in your brains.
55
184906
2594
也许已经在你的大脑初步产生。
03:08
The only way we could be sure of this would be through a PET scan,
56
188091
3470
我们唯一能确认的方式是PET扫描,
03:11
because at this point, you are blissfully unaware.
57
191585
3816
因为现在你对此毫无知觉。
03:15
You're not showing any impairments in memory, language, or cognition ...
58
195425
4289
你还没有任何记忆、 语言、或是认知方面的问题...
03:19
yet.
59
199738
1151
现在还没有。
03:21
We think it takes at least 15 to 20 years of amyloid plaque accumulation
60
201291
4537
我们认为淀粉样斑块的累积 至少需要15至20年时间
03:25
before it reaches a tipping point,
61
205852
2381
才会到达它的临界点,
03:28
then triggering a molecular cascade
62
208257
2235
随后引发分子的连锁反应
03:30
that causes the clinical symptoms of the disease.
63
210516
2667
导致了这一疾病的临床症状。
03:33
Prior to the tipping point,
64
213630
1961
在这一临界点之前,
03:35
your lapses in memory might include things like,
65
215615
3584
你的记忆衰退可能会像这样:
03:39
"Why did I come in this room?"
66
219223
2325
“我为什么到这间屋子来?”
03:41
or "Oh ... what's his name?"
67
221572
2228
或是“呃,他叫什么来着?”
03:44
or "Where did I put my keys?"
68
224299
2344
或是“我把钥匙放哪了?”
03:47
Now, before you all start freaking out again,
69
227373
2556
现在,在你们惊慌失措之前,
03:49
because I know half of you did at least one of those in the last 24 hours --
70
229953
5398
我知道你们中的半数在过去的 24小时内至少有过上述之一,
03:55
these are all normal kinds of forgetting.
71
235375
3237
这些都是正常的遗忘类型。
03:58
In fact, I would argue that these examples
72
238636
2313
实际上,我的看法是这些示例,
04:00
might not even involve your memory,
73
240973
1977
甚至都与你的记忆没什么关系,
04:02
because you didn't pay attention to where you put your keys
74
242974
2892
因为起初你并没有在意 你把钥匙放在哪里。
04:05
in the first place.
75
245890
1345
04:07
After the tipping point,
76
247259
1678
在临界点之后,
04:08
the glitches in memory, language and cognition are different.
77
248961
3523
记忆、语言和认知的偏差是不一样的。
04:12
Instead of eventually finding your keys in your coat pocket
78
252508
2900
最后发现钥匙并不在你的大衣口袋,
04:15
or on the table by the door,
79
255432
2002
或是不在门边的桌上,
04:17
you find them in the refrigerator,
80
257458
2714
你在冰箱里找到了你的钥匙,
04:20
or you find them and you think,
81
260196
1966
或者你找到钥匙后想,
04:22
"What are these for?"
82
262186
1533
“这玩意是干嘛的?”
04:24
So what happens when amyloid plaques accumulate to this tipping point?
83
264663
5208
所以当淀粉样斑块积累到 临界点后会发生什么?
04:29
Our microglia janitor cells become hyper-activated,
84
269895
3319
我们的看护细胞小神经 胶质细胞变得过度活跃,
04:33
releasing chemicals that cause inflammation and cellular damage.
85
273238
4134
释放出导致炎症和 细胞损伤的化学物质。
04:37
We think they might actually start clearing away
86
277396
2595
我们认为这可能会
清除突触本身。
04:40
the synapses themselves.
87
280015
1704
04:42
A crucial neural transport protein called "tau" becomes hyperphosphorylated
88
282218
4448
一种叫做tau蛋白的神经 转运蛋白变得过度磷酸化
04:46
and twists itself into something called "tangles,"
89
286690
2584
并转化成叫做神经纤维缠结的物质,
04:49
which choke off the neurons from the inside.
90
289298
3035
从内部阻塞了神经元。
04:52
By mid-stage Alzheimer's, we have massive inflammation and tangles
91
292357
3834
在老年痴呆症的中期, 大量的炎症和神经纤维缠结
04:56
and all-out war at the synapse
92
296215
1947
以及突触处的全面战争
04:58
and cell death.
93
298186
1253
以及细胞的凋亡。
05:00
So if you were a scientist trying to cure this disease,
94
300058
3088
如果你是一位想要 治愈该病的科学家,
05:03
at what point would you ideally want to intervene?
95
303170
2997
最佳介入时机是什么时候呢?
05:06
Many scientists are betting big on the simplest solution:
96
306954
3904
许多科学家赌在了 最简单的解决方法上:
05:10
keep amyloid plaques from reaching that tipping point,
97
310882
3834
避免淀粉样斑块达到临界点,
05:14
which means that drug discovery is largely focused on developing a compound
98
314740
4028
也就意味着药物研发 很大程度上聚焦于
05:18
that will prevent, eliminate, or reduce amyloid plaque accumulation.
99
318792
5348
研发一种可以预防、消除 或是减少淀粉样斑块积累的化合物。
05:24
So the cure for Alzheimer's will likely be a preventative medicine.
100
324679
5189
所以老年痴呆症的治疗方法 很有可能是一种预防性的药物。
05:29
We're going to have to take this pill before we reach that tipping point,
101
329892
3429
我们需要在临界点到达之前,
05:33
before the cascade is triggered,
102
333345
2252
在连锁反应产生之前,
05:35
before we start leaving our keys in the refrigerator.
103
335621
3028
在我们把钥匙落在冰箱前 服用这种药物。
05:39
We think this is why, to date, these kinds of drugs have failed
104
339201
3673
我们认为这也是迄今为止 这类药物在临床试验上
05:42
in clinical trials --
105
342898
1237
失败的原因。
05:44
not because the science wasn't sound,
106
344159
2445
并不是因为科学技术不够可靠,
05:46
but because the people in these trials were already symptomatic.
107
346628
4134
而是因为在临床试验的人们 都已是老年痴呆的患者。
05:50
It was too late.
108
350786
1732
这就为时已晚。
05:52
Think of amyloid plaques as a lit match.
109
352542
3252
试想淀粉样斑块是已经点燃的火柴。
05:55
At the tipping point, the match sets fire to the forest.
110
355818
3418
在临界点后,火柴的火引燃了整片森林。
05:59
Once the forest is ablaze,
111
359704
1950
一旦森林起火,
06:01
it doesn't do any good to blow out the match.
112
361678
2482
吹灭火柴早已于事无补。
06:04
You have to blow out the match before the forest catches fire.
113
364184
3523
你需要在火柴引燃 森林前就把火柴熄灭。
06:08
Even before scientists sort this out,
114
368151
1863
即使科学家还尚未解决问题,
06:10
this information is actually really good news for us,
115
370038
2868
这一好消息确实振奋人心,
06:12
because it turns out that the way we live can influence the accumulation
116
372930
4044
因为这证明了我们的生活方式
可以影响淀粉样斑块的积累。
06:16
of amyloid plaques.
117
376998
1229
06:18
And so there are things we can do
118
378251
1576
我们可以做许多小事
06:19
to keep us from reaching that tipping point.
119
379851
2619
来避免达到临界点。
06:22
Let's picture your risk of Alzheimer's as a see-saw scale.
120
382937
3888
不妨把患老年痴呆的风险比作天平。
06:26
We're going to pile risk factors on one arm,
121
386849
2049
把可能增加风险的因素放在一端,
06:28
and when that arm hits the floor, you are symptomatic
122
388922
2478
如果一端触到地面,那么你将患病。
06:31
and diagnosed with Alzheimer's.
123
391424
1935
并被诊断为老年痴呆。
06:33
Let's imagine you're 50 years old.
124
393878
2719
假设你已五十岁。
06:36
You're not a spring chicken anymore,
125
396621
1735
你已不再年轻,
06:38
so you've accumulated some amyloid plaques with age.
126
398380
3072
随年岁增长你已积累了部分淀粉样斑块。
06:41
Your scale is tipped a little bit.
127
401476
2191
你的天平已经微微倾斜。
06:44
Now let's look at your DNA.
128
404143
1739
现在观察一下你的DNA。
06:46
We've all inherited our genes from our moms and our dads.
129
406356
3552
我们的基因全部遗传自我们的父母。
06:49
Some of these genes will increase our risk and some will decrease it.
130
409932
4078
一些基因会增加风险 还有一些会降低风险。
06:54
If you're like Alice in "Still Alice,"
131
414034
2189
如果你像《依然爱丽丝》中的爱丽丝一样,
06:56
you've inherited a rare genetic mutation that cranks out amyloid beta,
132
416247
4551
你遗传的一种罕见的基因突变, 粗制滥造着β淀粉样蛋白,
07:00
and this alone will tip your scale arm to the ground.
133
420822
3553
单单这一点就会使你的天平一端着地。
07:04
But for most of us, the genes we inherit will only tip the arm a bit.
134
424399
4166
不过对于大多数人而言 该基因只会使天平稍稍倾斜。
07:08
For example, APOE4 is a gene variant that increases amyloid,
135
428589
4815
举个例子,APOE4是一种 增加淀粉样蛋白的变异基因,
07:13
but you can inherit a copy of APOE4 from mom and dad
136
433428
3268
你可能会从父母那里 遗传一份APOE4的基因
07:16
and still never get Alzheimer's,
137
436720
2391
不过却不会患上老年痴呆,
07:19
which means that for most of us,
138
439135
2113
这也就意味着对大多数人而言,
07:21
our DNA alone does not determine whether we get Alzheimer's.
139
441272
3840
我们的DNA并不是决定 老年痴呆的唯一要素。
07:25
So what does?
140
445804
1474
那么什么决定呢?
07:27
We can't do anything about getting older or the genes we've inherited.
141
447302
3792
我们对于衰老无能为力 也无法决定我们遗传的基因。
07:31
So far, we haven't changed our brain's destiny.
142
451118
2997
到现在我们还没有 改变我们大脑的宿命。
07:34
What about sleep?
143
454964
1465
关于睡眠呢?
07:37
In slow-wave deep sleep, our glial cells rinse cerebral spinal fluid
144
457098
4082
在慢波深度睡眠时, 我们的神经胶质细胞
冲洗着我们大脑中的脑脊液,
07:41
throughout our brains,
145
461204
1216
07:42
clearing away metabolic waste that accumulated in our synapses
146
462444
3572
清除掉积累在突触的代谢废物
07:46
while we were awake.
147
466040
1901
当我们清醒时。
07:47
Deep sleep is like a power cleanse for the brain.
148
467965
2806
深度睡眠就好像是大脑的强效净化。
07:51
But what happens if you shortchange yourself on sleep?
149
471466
3186
那么如果你在睡眠方面亏待了自己呢?
07:55
Many scientists believe
150
475241
1532
许多科学家坚信
07:56
that poor sleep hygiene might actually be a predictor of Alzheimer's.
151
476797
4250
不良的睡眠卫生可能 是老年痴呆的前兆。
08:01
A single night of sleep deprivation leads to an increase in amyloid beta.
152
481433
4926
缺乏仅仅一晚的睡眠就会 增加β淀粉样蛋白。
08:07
And amyloid accumulation has been shown to disrupt sleep,
153
487230
3426
而淀粉样蛋白的累积 已被证实会影响睡眠,
08:10
which in turn causes more amyloid to accumulate.
154
490680
2487
从而导致了更多淀粉样蛋白的累积。
08:13
And so now we have this positive feedback loop
155
493191
2476
所以现在我们有了正反馈循环,
08:15
that's going to accelerate the tipping of that scale.
156
495691
2873
将会加剧天平的倾倒。
08:19
What else?
157
499126
1423
还有别的吗?
08:20
Cardiovascular health.
158
500573
1626
心血管的健康。
08:22
High blood pressure, diabetes, obesity, smoking, high cholesterol,
159
502863
3745
高血压、糖尿病、肥胖、 吸烟、高胆固醇,
08:26
have all been shown to increase our risk of developing Alzheimer's.
160
506632
4136
这些都证明会增加患老年痴呆的风险。
08:30
Some autopsy studies have shown
161
510792
1891
一些验尸报告表明
08:32
that as many as 80 percent of people with Alzheimer's
162
512707
2672
有80%的老年痴呆患者
08:35
also had cardiovascular disease.
163
515403
2762
同样患有心血管疾病。
08:38
Aerobic exercise has been shown in many studies to decrease amyloid beta
164
518189
5005
许多研究表明有氧运动 在该病的动物模型试验中
可以有效减少β淀粉样蛋白。
08:43
in animal models of the disease.
165
523218
1730
08:45
So a heart-healthy Mediterranean lifestyle and diet
166
525439
3580
所以有益心脏健康的 地中海式生活方式和饮食
08:49
can help to counter the tipping of this scale.
167
529043
2654
可以有效扳回倾斜的天平。
08:52
So there are many things we can do
168
532517
2349
所以我们能做很多事
08:54
to prevent or delay the onset of Alzheimer's.
169
534890
2372
来预防或者延缓老年痴呆症的到来。
08:57
But let's say you haven't done any of them.
170
537286
2229
不过假设你并没有做任何事。
09:00
Let's say you're 65;
171
540031
2454
并且你已经六十五岁了,
09:02
there's Alzheimer's in your family, so you've likely inherited a gene or two
172
542509
3666
你的家庭中有老年痴呆的患者
所以你可能遗传了一两种 可能会倾斜天平的基因,
09:06
that tips your scale arm a bit;
173
546199
2024
09:08
you've been burning the candle at both ends for years;
174
548247
2732
你的生命之火渐渐微弱,
09:11
you love bacon;
175
551003
1503
你喜欢培根,
09:12
and you don't run unless someone's chasing you.
176
552530
2223
除非有人追你你懒得跑动。
09:14
(Laughter)
177
554777
1301
(笑声)
09:16
Let's imagine that your amyloid plaques have reached that tipping point.
178
556102
3612
假设你的淀粉样斑块已经达到临界点。
09:19
Your scale arm has crashed to the floor.
179
559738
2048
你天平的一端已坠地。
09:21
You've tripped the cascade,
180
561810
1681
你触发了连锁反应,
09:23
setting fire to the forest,
181
563515
1566
引发了森林火灾,
09:25
causing inflammation, tangles, and cell death.
182
565105
3098
导致了炎症、神经纤维 缠结以及细胞凋亡。
09:28
You should be symptomatic for Alzheimer's.
183
568957
2659
你表现出老年痴呆的症状。
09:31
You should be having trouble finding words and keys
184
571640
3316
你在措辞和找钥匙时会碰到麻烦
09:34
and remembering what I said at the beginning of this talk.
185
574980
3146
并且回想不起我一开始讲的内容。
09:38
But you might not be.
186
578737
1714
也许你不会这样。
09:41
There's one more thing you can do to protect yourself
187
581000
2478
另外还有一件事可以帮助你
09:43
from experiencing the symptoms of Alzheimer's,
188
583502
2586
免于老年痴呆的症状,
09:46
even if you have the full-blown disease pathology ablaze in your brain.
189
586112
4491
哪怕你的大脑已病入膏肓。
09:50
It has to do with neural plasticity and cognitive reserve.
190
590627
3907
它需解决神经可塑性 和认知储备问题。
09:55
Remember, the experience of having Alzheimer's
191
595081
2377
记住,老年痴呆症的发作
09:57
is ultimately a result of losing synapses.
192
597482
3206
是突触损失的最终后果。
10:01
The average brain has over a hundred trillion synapses,
193
601159
3377
一般大脑有超过万亿的突触,
10:04
which is fantastic; we've got a lot to work with.
194
604560
2713
这很不可思议, 我们有这么庞大的数量。
10:07
And this isn't a static number.
195
607297
1669
而这一数字不是一成不变。
10:08
We gain and lose synapses all the time,
196
608990
2398
我们在一个叫做神经可塑性的过程之中,
10:11
through a process called neural plasticity.
197
611412
2803
不断生成和消耗着突触。
10:14
Every time we learn something new,
198
614239
2072
每当我们习得新东西,
10:16
we are creating and strengthening new neural connections,
199
616335
4127
我们建立并强化新的神经连接,
10:20
new synapses.
200
620486
1617
新的突触产生了。
10:22
In the Nun Study,
201
622808
1575
在Nun研究中,
10:24
678 nuns, all over the age of 75 when the study began,
202
624407
4893
研究开始时,678位修女全都年过七十五岁,
10:29
were followed for more than two decades.
203
629324
2309
进行了二十多年的研究。
10:31
They were regularly given physical checkups and cognitive tests,
204
631657
3460
她们会定期接受身体检查和认知测试,
10:35
and when they died, their brains were all donated for autopsy.
205
635141
4048
如果不行去世,她们的大脑 都捐献出去用于验尸。
10:39
In some of these brains, scientists discovered something surprising.
206
639213
4375
科学家们在一些大脑中 发现了一些神奇的东西。
10:43
Despite the presence of plaques and tangles and brain shrinkage --
207
643612
4576
尽管样斑块、神经纤维 缠结和大脑的萎缩,
10:48
what appeared to be unquestionable Alzheimer's --
208
648212
2869
这些现象似乎是老年痴呆症无疑,
10:51
the nuns who had belonged to these brains showed no signs
209
651105
3679
然而这些大脑的主人
那些修女却没有在生前 表现出患有老年痴呆的症状。
10:54
of having the disease while they were alive.
210
654808
2567
10:58
How can this be?
211
658001
1449
这是怎么回事呢?
10:59
We think it's because these nuns had a high level of cognitive reserve,
212
659829
4127
我们认为这是因为这些 修女拥有高级的认知储备,
11:03
which is a way of saying that they had more functional synapses.
213
663980
3923
意味着她们有功能更强的突触。
11:07
People who have more years of formal education,
214
667927
2574
接受正式教育的时间越长的人,
11:10
who have a high degree of literacy,
215
670525
2235
拥有较强读写能力的人,
11:12
who engage regularly in mentally stimulating activities,
216
672784
3579
定期参加刺激心理活动的人,
11:16
all have more cognitive reserve.
217
676387
2481
这些人都有更高的认知储备。
11:18
They have an abundance and a redundancy in neural connections.
218
678892
4127
他们有着大量甚至多余的神经连接。
11:23
So even if they have a disease like Alzheimer's
219
683043
2680
所以即使他们患上老年痴呆等疾病
11:25
compromising some of their synapses,
220
685747
2054
损伤了部分突触,
11:27
they've got many extra backup connections,
221
687825
2985
他们依然有充足的额外后备连接,
11:30
and this buffers them from noticing that anything is amiss.
222
690834
3335
而这减缓了他们的大脑产生混乱。
11:34
Let's imagine a simplified example.
223
694797
2262
让我们来看一个简单的例子。
11:37
Let's say you only know one thing about a subject.
224
697083
2726
假设你只知道关于某一主题的一件事。
11:39
Let's say it's about me.
225
699833
1529
比方说是关于我的。
11:41
You know that Lisa Genova wrote "Still Alice,"
226
701386
2306
你知道丽莎·吉诺瓦 写下了《依然爱丽丝》,
11:43
and that's the only thing you know about me.
227
703716
2436
这是你唯一知道的关于我的事。
11:46
You have that single neural connection,
228
706176
2390
你拥有一处单一的神经连接,
11:48
that one synapse.
229
708590
1946
那一个特定突触。
11:50
Now imagine you have Alzheimer's.
230
710560
2161
如果现在你患上了老年痴呆。
11:52
You have plaques and tangles and inflammation
231
712745
2333
你有样斑块、神经纤维缠结和炎症
11:55
and microglia devouring that synapse.
232
715102
2735
以及小神经胶质细胞吞噬了那一突触。
11:58
Now when someone asks you, "Hey, who wrote 'Still Alice?'"
233
718423
4230
现在若有人问起你 “嘿,谁写了《依然爱丽丝》?“
12:02
you can't remember,
234
722677
1245
你无法回想起来了,
12:03
because that synapse is either failing or gone.
235
723946
3183
因为那个突触要么衰弱要么消失了。
12:07
You've forgotten me forever.
236
727153
1759
你把我忘得一干二净。
12:09
But what if you had learned more about me?
237
729580
2626
但是如果你对我了解更深呢?
12:12
Let's say you learned four things about me.
238
732230
2089
比如你了解我的四件事情。
12:14
Now imagine you have Alzheimer's,
239
734343
1845
现在如果你患上了老年痴呆,
12:16
and three of those synapses are damaged or destroyed.
240
736212
2995
即使三处突触已损伤或者毁坏。
12:19
You still have a way to detour the wreckage.
241
739897
2461
你依然有一条路来 绕过阻碍找到我的信息。
12:22
You can still remember my name.
242
742382
2019
你依然记得我的名字。
12:25
So we can be resilient to the presence of Alzheimer's pathology
243
745103
3926
所以我们可以通过使用那些未损坏的通路
12:29
through the recruitment of yet-undamaged pathways.
244
749053
3103
有效应对老年痴呆。
12:32
And we create these pathways, this cognitive reserve,
245
752180
3779
同时我们通过学习新事物,
12:35
by learning new things.
246
755983
1700
创造了新的通路,改变着认知储备。
12:38
Ideally, we want these new things to be as rich in meaning as possible,
247
758275
4521
理想情况下,我们希望 这些新事物的意义尽可能丰富,
12:42
recruiting sight and sound and associations and emotion.
248
762820
4739
吸纳视觉与听觉的联合感受。
12:48
So this really doesn't mean doing crossword puzzles.
249
768218
3135
所以这并不意味着 去做横纵字谜游戏。
12:51
You don't want to simply retrieve information you've already learned,
250
771377
4097
你不希望去重拾 那些你早已学会的信息,
12:55
because this is like traveling down old, familiar streets,
251
775498
3343
这就好比游览老旧的熟悉街道,
12:58
cruising neighborhoods you already know.
252
778865
2585
那些周边环境你早已了然于心。
13:01
You want to pave new neural roads.
253
781933
2834
你想要开辟新的神经道路。
13:04
Building an Alzheimer's-resistant brain
254
784791
2512
使你的大脑抵抗老年痴呆
13:07
means learning to speak Italian,
255
787327
2180
意味着学习说意大利语,
13:09
meeting new friends,
256
789531
1510
去遇见新朋友,
13:11
reading a book,
257
791065
1167
读一本书,
13:12
or listening to a great TED Talk.
258
792256
2369
或是听一场精彩的TED演讲。
13:15
And if, despite all of this, you are someday diagnosed with Alzheimer's,
259
795103
5313
如果做了所有的这一切之后 有一天你被诊断为老年痴呆,
13:20
there are three lessons I've learned from my grandmother
260
800440
3153
我从我的祖母以及我认识的许多患者中
13:23
and the dozens of people I've come to know living with this disease.
261
803617
3737
学习到了三件事情。
13:27
Diagnosis doesn't mean you're dying tomorrow.
262
807935
3184
诊断并不意味着死期将至。
13:31
Keep living.
263
811143
1722
顽强地活下去吧。
13:32
You won't lose your emotional memory.
264
812889
2366
你不会丢失你的情感记忆。
13:35
You'll still be able to understand love and joy.
265
815279
3506
你依然可以理解爱与喜悦。
13:38
You might not remember what I said five minutes ago,
266
818809
3003
你也许不会记得我五分钟前的话语,
13:41
but you'll remember how I made you feel.
267
821836
2285
但是你依然会记得我带给你的感受。
13:44
And you are more than what you can remember.
268
824764
3276
你远胜于你所能记住的一切。
13:48
Thank you.
269
828064
1289
谢谢。
13:49
(Applause)
270
829377
5323
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7