Who are you, really? The puzzle of personality | Brian Little | TED

13,072,710 views ・ 2016-07-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hong Li 校对人员: Mingyu Cui
00:13
What an intriguing group of individuals you are ...
0
13043
3261
你们是多么有趣的一群人啊……
00:17
to a psychologist.
1
17505
1448
当然,是对心理学家而言。
00:18
(Laughter)
2
18977
1439
(笑声)
00:20
I've had the opportunity over the last couple of days
3
20440
3106
在过去几天里,我有机会
00:23
of listening in on some of your conversations
4
23570
2586
倾听你们的交谈,
00:26
and watching you interact with each other.
5
26984
2166
观察你们的互动。
我想我已经可以大胆地说,
00:29
And I think it's fair to say, already,
6
29174
2525
00:31
that there are 47 people in this audience,
7
31723
5188
此时此刻,在你们中间,
00:37
at this moment,
8
37494
1218
有47个人,
00:39
displaying psychological symptoms I would like to discuss today.
9
39414
4133
已经表现出了精神病症状, 我今天就想聊聊这个。
00:43
(Laughter)
10
43571
1347
(笑声)
00:44
And I thought you might like to know who you are.
11
44942
3002
我想你们都很想知道 到底是谁有精神病。
00:47
(Laughter)
12
47968
1423
(笑声)
00:49
But instead of pointing at you,
13
49415
1687
我不会直接指出来,
00:51
which would be gratuitous and intrusive,
14
51126
3198
因为那样很没必要,也不礼貌,
00:54
I thought I would tell you a few facts and stories,
15
54865
3001
我会列举一些事实和情况,
00:57
in which you may catch a glimpse of yourself.
16
57890
3037
你们可以跟自己对照一下。
01:02
I'm in the field of research known as personality psychology,
17
62089
4236
我从事的是人格心理学研究,
01:06
which is part of a larger personality science
18
66349
3440
它属于人格科学的范畴
01:09
which spans the full spectrum, from neurons to narratives.
19
69813
5109
人格科学的研究领域跨度很大, 从神经元到叙述学。
01:15
And what we try to do,
20
75337
1453
而我们的研究方向,
01:17
in our own way,
21
77601
1563
是用我们的方式,
01:19
is to make sense of how each of us --
22
79188
2744
来弄清楚,为什么 我们每一个人——
01:22
each of you --
23
82793
1226
在座的每一位——
01:24
is, in certain respects,
24
84467
2078
在某些方面,
01:26
like all other people,
25
86569
1363
跟其他所有人都一样,
01:28
like some other people
26
88993
1384
或者只跟部分人一样,
01:31
and like no other person.
27
91243
2018
或者跟谁都不一样。
01:34
Now, already you may be saying of yourself,
28
94579
3167
也许你们会评价自己
01:37
"I'm not intriguing.
29
97770
1745
“我不是个有趣的人。
01:41
I am the 46th most boring person in the Western Hemisphere."
30
101597
5449
我在西半球最无趣 排行榜上排第46名。”
01:47
Or you may say of yourself,
31
107895
2289
也许你会评价自己,
01:50
"I am intriguing,
32
110208
1907
“我是个有趣的人,
01:53
even if I am regarded by most people as a great, thundering twit."
33
113252
3951
尽管大部分人 都觉得我是个傻瓜。”
01:57
(Laughter)
34
117227
1190
(笑声)
01:58
But it is your self-diagnosed boringness and your inherent "twitiness"
35
118441
5860
但正是你们这种自我认知的无聊 或者内在的“傻”,
02:04
that makes me, as a psychologist, really fascinated by you.
36
124325
4427
让我这个心理学家觉得非常有趣。
02:09
So let me explain why this is so.
37
129172
2351
我来解释一下为什么。
02:12
One of the most influential approaches in personality science
38
132284
4161
人格心理学中最有影响力的方法
02:16
is known as trait psychology,
39
136469
1590
叫做特质理论,
02:18
and it aligns you along five dimensions which are normally distributed,
40
138083
5369
它用5个正态分布的维度判定你,
02:23
and that describe universally held aspects of difference between people.
41
143476
6990
这5个维度描述了被广泛认同的人与人之间不同的5个方面。
02:31
They spell out the acronym OCEAN.
42
151379
2329
这5个方面的首字母缩写是OCEAN。
02:34
So, "O" stands for "open to experience,"
43
154105
3051
“O”代表“开放性”,
02:37
versus those who are more closed.
44
157180
2351
与之对立的是 那些不愿冒险的人。
02:39
"C" stands for "conscientiousness,"
45
159555
3175
“C”代表的是“责任感”,
02:42
in contrast to those with a more lackadaisical approach to life.
46
162754
3644
与之相反的是 那些懒散随意的人。
02:46
"E" -- "extroversion," in contrast to more introverted people.
47
166422
4643
“E”指的是“外向性”, 与之相对的是内向的人。
02:51
"A" -- "agreeable individuals,"
48
171089
2692
“A”——“宜人性”
02:53
in contrast to those decidedly not agreeable.
49
173805
3422
与之相对的是 不那么和善的人。
02:57
And "N" -- "neurotic individuals,"
50
177599
2644
最后是“N”—— “神经质”
03:00
in contrast to those who are more stable.
51
180267
2673
与之相对的是那些 更加稳定平和的人。
03:04
All of these dimensions have implications for our well-being,
52
184268
3390
这5个方面影响我们的健康,
03:07
for how our life goes.
53
187682
2506
影响我们的人生走向。
03:10
And so we know that, for example,
54
190762
2349
众所周知,
03:13
openness and conscientiousness are very good predictors of life success,
55
193135
4975
开放性和责任感 往往意味着成功,
03:18
but the open people achieve that success through being audacious
56
198829
4377
但开放的人在通往 成功之路上变得大胆,
03:23
and, occasionally, odd.
57
203230
2178
有时甚至古怪。
03:26
The conscientious people achieve it through sticking to deadlines,
58
206077
4365
有责任感的人会紧守 最后期限,获得成功,
03:30
to persevering, as well as having some passion.
59
210466
3922
他们坚持不懈,他们怀有激情。
03:35
Extroversion and agreeableness are both conducive
60
215662
3886
外向性和宜人性都有助于
03:39
to working well with people.
61
219572
2578
与人和谐相处。
03:42
Extroverts, for example, I find intriguing.
62
222866
2988
比如,外向的人, 我就觉得很有趣。
03:45
With my classes, I sometimes give them a basic fact
63
225878
2983
在课堂上,我有时 会讲一个基本事实
03:48
that might be revealing with respect to their personality:
64
228885
2967
能揭示人的性格特点:
03:52
I tell them that it is virtually impossible for adults
65
232356
5046
我说,一个成年人无法
03:57
to lick the outside of their own elbow.
66
237426
3837
舔到他们的手肘外侧。
04:01
(Laughter)
67
241287
1254
(笑声)
04:02
Did you know that?
68
242565
1384
你们知道这事吗?
04:05
Already, some of you have tried to lick the outside of your own elbow.
69
245505
4189
你们中有些人已经 尝试过舔自己的手肘外侧了。
04:09
But extroverts amongst you
70
249718
1776
但你们中那些外向的人
04:11
are probably those who have not only tried,
71
251518
2611
不但已经尝试过(舔自己的手肘)
04:14
but they have successfully licked the elbow
72
254153
2490
而且连坐他们旁边的人的手肘
04:16
of the person sitting next to them.
73
256667
1691
也没有放过。
04:18
(Laughter)
74
258382
1002
(笑声)
04:19
Those are the extroverts.
75
259408
1685
这就是外向的人。
04:21
Let me deal in a bit more detail with extroversion,
76
261117
3419
让我再讨论一下 外向性格的一些细节
04:24
because it's consequential and it's intriguing,
77
264560
2959
因为它影响深远而且很有意思,
04:27
and it helps us understand what I call our three natures.
78
267543
3481
能帮我们理解人类的三种天性。
04:31
First, our biogenic nature -- our neurophysiology.
79
271048
3671
第一种是生物学天性—— 我们的神经生理学。
04:34
Second, our sociogenic or second nature,
80
274743
2983
第二种是社会学天性, 又叫第二天性,
04:38
which has to do with the cultural and social aspects of our lives.
81
278279
3858
与我们的文化和社会属性相关。
04:42
And third, what makes you individually you -- idiosyncratic --
82
282744
6903
而第三种,让你成为独一无二的“你”
04:50
what I call your "idiogenic" nature.
83
290190
3046
我称之为场景特定天性。
04:53
Let me explain.
84
293260
1156
下面我来解释一下。
04:56
One of the things that characterizes extroverts is they need stimulation.
85
296901
3485
外向性格的人的一大特征 就是他们需要刺激。
05:00
And that stimulation can be achieved by finding things that are exciting:
86
300971
4724
这种刺激可以是令人兴奋的事:
05:05
loud noises, parties and social events here at TED --
87
305719
4037
比如巨大的声响、热闹的聚会 和TED这样的社交事件——
05:09
you see the extroverts forming a magnetic core.
88
309780
3227
你会发现外向者会形成 一个磁性的内核。
05:13
They all gather together.
89
313031
1659
他们会聚集到一起。
05:14
And I've seen you.
90
314714
1415
所以我才会在这里遇见你们。
05:16
The introverts are more likely to spend time in the quiet spaces
91
316153
3323
而内向的人更喜欢上到二楼
05:19
up on the second floor,
92
319500
1823
找个安静的地方待着,
05:21
where they are able to reduce stimulation --
93
321347
3792
以减少外界刺激——
05:25
and may be misconstrued as being antisocial,
94
325163
3935
这样做可能会被 误认为不喜欢社交,
05:29
but you're not necessarily antisocial.
95
329122
2998
但其实这并不绝对。
05:33
It may be that you simply realize that you do better
96
333310
2898
也许你只是单纯地知道
05:37
when you have a chance to lower that level of stimulation.
97
337436
4411
自己在外界刺激较低 的时候状态更好。
05:42
Sometimes it's an internal stimulant, from your body.
98
342998
4148
这也包括内在刺激, 来自你的体内。
05:47
Caffeine, for example, works much better with extroverts than it does introverts.
99
347170
4915
比如说,咖啡因有时候对外向的人 比内向的人更有效。
05:52
When extroverts come into the office at nine o'clock in the morning
100
352109
3179
当外向者早上9点走进办公室,
05:55
and say, "I really need a cup of coffee,"
101
355312
2885
说,“我需要一杯咖啡。”
05:58
they're not kidding --
102
358221
1151
他们没开玩笑——
05:59
they really do.
103
359396
1173
他们是真需要。
06:01
Introverts do not do as well,
104
361531
1806
内向者就不会这么做,
06:03
particularly if the tasks they're engaged in --
105
363361
2517
尤其是当他们正在干的活儿——
06:06
and they've had some coffee --
106
366913
1545
而且他们已经喝过咖啡了——
06:08
if those tasks are speeded,
107
368482
2138
如果这些活儿很急,
06:10
and if they're quantitative,
108
370644
1879
而且有量化标准,
06:12
introverts may give the appearance of not being particularly quantitative.
109
372547
4394
内向者会表现得好像 这些活儿没有特别的量化标准。
06:17
But it's a misconstrual.
110
377580
1640
但这是一种误导。
06:19
So here are the consequences that are really quite intriguing:
111
379244
3044
因此我们能得出一些 非常有趣的结论:
06:22
we're not always what seem to be,
112
382312
2083
我们经常会表里不一,
06:24
and that takes me to my next point.
113
384419
3284
这就引出了我下一个观点。
06:28
I should say, before getting to this,
114
388196
2556
我事先声明,我要说的,
06:30
something about sexual intercourse,
115
390776
2680
是关于做爱的事情,
06:33
although I may not have time.
116
393480
2101
但我的时间可能不太够。
06:35
And so, if you would like me to --
117
395605
2872
所以,如果你们想让我说的话——
06:38
yes, you would?
118
398501
1151
什么?你们很想听?
06:39
OK.
119
399676
1151
好吧。
06:40
(Laughter)
120
400851
1085
(笑声)
06:41
There are studies done
121
401960
1160
有人做过,
06:43
on the frequency with which individuals engage in the conjugal act,
122
403144
5325
关于人做爱频率的研究,
06:49
as broken down by male, female; introvert, extrovert.
123
409406
3239
分类标准有男性、女性、 内向者、外向者。
06:53
So I ask you:
124
413100
1151
我想问大家:
06:54
How many times per minute --
125
414275
2072
每分钟做多少次——
06:57
oh, I'm sorry, that was a rat study --
126
417162
1884
哦,对不起,每分钟多少次 说的是老鼠——
06:59
(Laughter)
127
419070
2007
(笑声)
07:02
How many times per month
128
422151
1802
内向的男性
07:06
do introverted men engage in the act?
129
426715
3259
每个月有多少次性行为?
07:10
3.0.
130
430486
1390
3.0次。
07:11
Extroverted men?
131
431900
1632
外向的男性呢?
07:13
More or less?
132
433556
1610
更多还是更少?
07:15
Yes, more.
133
435616
1628
没错,更多。
07:17
5.5 -- almost twice as much.
134
437607
2367
5.5次,差不多是2倍。
07:21
Introverted women: 3.1.
135
441264
2568
内向的女性:3.1次。
07:23
Extroverted women?
136
443856
1596
外向的女性呢?
07:25
Frankly, speaking as an introverted male,
137
445476
3346
老实说,作为一个内向的男性,
07:28
which I will explain later --
138
448846
1737
——关于这一点我稍后会解释——
07:30
they are heroic.
139
450607
1581
我觉得她们太厉害了。
07:32
7.5.
140
452973
1775
7.5次。
07:35
They not only handle all the male extroverts,
141
455782
2352
她们不但搞定了 所有外向的男人,
07:38
they pick up a few introverts as well.
142
458158
2093
还顺便挑了几个内向的。
07:40
(Laughter)
143
460275
1896
(笑声)
07:42
(Applause)
144
462195
2320
(掌声)
07:48
We communicate differently, extroverts and introverts.
145
468796
4301
外向者和内向者的交流方式有所不同。
07:54
Extroverts, when they interact,
146
474576
1506
外向者在与人互动时,
07:56
want to have lots of social encounter punctuated by closeness.
147
476106
4465
喜欢肢体接触, 喜欢亲近对方。
08:00
They'd like to stand close for comfortable communication.
148
480595
2991
他们喜欢靠近对方, 近距离交流。
08:04
They like to have a lot of eye contact,
149
484547
2199
他们喜欢眼神接触,
08:06
or mutual gaze.
150
486770
1344
甚至相互凝视。
08:09
We found in some research
151
489241
1207
有研究表明
08:10
that they use more diminutive terms when they meet somebody.
152
490472
2998
外向者更喜欢使用昵称。
08:13
So when an extrovert meets a Charles,
153
493873
2713
比如当一个外向者 遇见一个叫查尔斯的人,
08:16
it rapidly becomes "Charlie," and then "Chuck,"
154
496610
2885
很快就会开始叫他“查理”, 然后变成“查克”,
08:19
and then "Chuckles Baby."
155
499519
1679
然后变成“小查查”。
08:21
(Laughter)
156
501222
1492
(笑声)
08:23
Whereas for introverts,
157
503032
1405
而内向者呢,
08:24
it remains "Charles," until he's given a pass to be more intimate
158
504461
4905
会一直叫他“查理”, 直到对方认为
08:29
by the person he's talking to.
159
509390
2220
他俩的关系已经足够亲密。
08:32
We speak differently.
160
512044
2785
外向者和内向者的说话方式也不同。
08:36
Extroverts prefer black-and-white, concrete, simple language.
161
516934
5237
外向者喜欢确定、 具体、简洁的语言。
08:43
Introverts prefer -- and I must again tell you
162
523854
3794
而内向者喜欢 ——我必须再次提醒大家
08:47
that I am as extreme an introvert as you could possibly imagine --
163
527672
4357
我是一个十足的内向者——
08:52
we speak differently.
164
532853
1717
我们说话方式很不一样。
08:54
We prefer contextually complex,
165
534594
3995
我们内向者更喜欢说一些复杂难懂,
08:58
contingent,
166
538613
1932
模棱两可,
09:00
weasel-word sentences --
167
540569
2016
云山雾罩的话——
09:02
(Laughter)
168
542609
1023
(笑声)
09:03
More or less.
169
543656
1362
或多或少吧。
09:05
(Laughter)
170
545385
1436
(笑声)
09:06
As it were.
171
546845
1200
基本是这样。
09:08
(Laughter)
172
548069
1015
(笑声)
09:09
Not to put too fine a point upon it --
173
549108
2000
不把话说死——
09:11
like that.
174
551848
1173
就像刚才那样。
09:13
When we talk,
175
553955
1402
我们在说话的时候,
09:15
we sometimes talk past each other.
176
555381
1742
经常会打太极,推来推去。
09:17
I had a consulting contract I shared with a colleague
177
557724
2628
我跟一名同事共同 负责一项咨询业务,
09:20
who's as different from me as two people can possibly be.
178
560376
3004
我跟他是截然不同的两个人。
09:23
First, his name is Tom.
179
563739
1779
首先,他叫汤姆。
09:26
Mine isn't.
180
566499
1214
我不叫汤姆。
09:27
(Laughter)
181
567737
1271
(笑声)
09:29
Secondly, he's six foot five.
182
569032
1931
其次,他身高1米96。
09:30
I have a tendency not to be.
183
570987
1952
我这辈子是不指望了。
09:32
(Laughter)
184
572963
1043
(笑声)
09:34
And thirdly, he's as extroverted a person as you could find.
185
574030
3723
第三点,他是个及其外向的人。
09:37
I am seriously introverted.
186
577777
2380
而我十分内向。
09:40
I overload so much,
187
580670
1695
我心思很重,
09:42
I can't even have a cup of coffee after three in the afternoon
188
582389
4814
我要是下午三点之后喝了杯咖啡,
09:47
and expect to sleep in the evening.
189
587227
2288
那晚上就别想睡了。
09:50
We had seconded to this project a fellow called Michael.
190
590178
3952
我们还有一个助手,叫麦克。
09:55
And Michael almost brought the project to a crashing halt.
191
595320
4172
麦克几乎把整个项目给搞砸了。
10:00
So the person who seconded him asked Tom and me,
192
600528
3796
麦克的继任者问我和汤姆,
10:05
"What do you make of Michael?"
193
605244
1459
“你们怎么评价麦克?”
10:06
Well, I'll tell you what Tom said in a minute.
194
606727
2270
我稍后再告诉你 汤姆是怎么说的。
10:09
He spoke in classic "extrovert-ese."
195
609021
2316
他的回答是非常典型的外向型。
10:11
And here is how extroverted ears heard what I said,
196
611955
3575
而我的回答嘛,其实在外向者听来,
10:15
which is actually pretty accurate.
197
615554
1953
应该是非常精确的。
10:17
I said, "Well Michael does have a tendency at times
198
617531
4260
我说,“其实,麦克有时候
10:22
of behaving in a way that some of us might see
199
622385
3286
的一些做法, 在我们某些人看来
10:26
as perhaps more assertive than is normally called for."
200
626489
4135
也许过于自信了, 可能有时候有点过分。”
10:30
(Laughter)
201
630941
2310
(笑声)
10:33
Tom rolled his eyes and he said,
202
633611
1777
汤姆翻了个白眼,说,
10:35
"Brian, that's what I said:
203
635412
2529
“布莱恩,这不就是我刚刚说的:
10:38
he's an asshole!"
204
638629
1400
他就是个混蛋!”
10:40
(Laughter)
205
640053
2177
(笑声)
10:42
(Applause)
206
642254
1821
(掌声)
10:45
Now, as an introvert,
207
645509
1267
作为一名内向者,
10:46
I might gently allude to certain "assholic" qualities
208
646800
5181
我也许会委婉地暗示, 这个人的行为
10:52
in this man's behavior,
209
652005
1295
确实比较混蛋,
10:53
but I'm not going to lunge for the a-word.
210
653324
2804
但我不会直接使用“混蛋”这个词。
10:56
(Laughter)
211
656152
1776
(笑声)
10:59
But the extrovert says,
212
659228
1266
但外向者会说,
11:00
"If he walks like one, if he talks like one, I call him one."
213
660518
2874
“如果他表现得像个混蛋, 我就会称他混蛋。”
11:03
And we go past each other.
214
663416
1412
这就是我们的不同。
11:05
Now is this something that we should be heedful of?
215
665498
3966
这一点我们是不是需要留意呢?
11:09
Of course.
216
669488
1166
那是当然。
11:10
It's important that we know this.
217
670678
1584
这一点非常重要。
11:12
Is that all we are?
218
672286
1539
但这就完了吗?
11:14
Are we just a bunch of traits?
219
674670
2041
我们就只有这几种特点吗?
11:17
No, we're not.
220
677563
1262
并非如此。
11:20
Remember, you're like some other people
221
680116
2256
别忘了,你们跟一些人很像
11:23
and like no other person.
222
683266
1709
但又独一无二。
11:25
How about that idiosyncratic you?
223
685487
2435
这个独一无二的你 到底是什么样的呢?
11:28
As Elizabeth or as George,
224
688485
3251
伊丽莎白们或者乔治们,
11:31
you may share your extroversion or your neuroticism.
225
691760
2880
你们可能都有些 外向或者神经过敏。
11:36
But are there some distinctively Elizabethan features of your behavior,
226
696251
4007
但你们的行为中是不是 有些伊丽莎白独有的
11:40
or Georgian of yours,
227
700282
2197
或者乔治独有的特点,
11:43
that make us understand you better than just a bunch of traits?
228
703732
3850
能让我们更好地了解你? 而不是简单地对号入座?
11:48
That make us love you?
229
708240
2403
能让我们喜欢上你?
11:51
Not just because you're a certain type of person.
230
711461
2994
不仅仅因为你是 某种特定类型的人。
11:55
I'm uncomfortable putting people in pigeonholes.
231
715188
2624
我不喜欢把人放进鸽子笼里, 然后贴上标签。
11:59
I don't even think pigeons belong in pigeonholes.
232
719081
2591
我甚至觉得鸽子 都不应该待在鸽子笼里。
12:03
So what is it that makes us different?
233
723235
2069
究竟是什么让我们与众不同呢?
12:06
It's the doings that we have in our life -- the personal projects.
234
726004
4897
是我们一生的所作所为—— 我们的个人事业。
12:11
You have a personal project right now,
235
731403
1821
你们大家都有个人事业,
12:13
but nobody may know it here.
236
733248
3086
但可能谁都没有意识到。
12:17
It relates to your kid --
237
737504
1808
也许这事业跟孩子有关——
12:19
you've been back three times to the hospital,
238
739336
2200
你已经去医院三趟了,
12:21
and they still don't know what's wrong.
239
741560
1896
医生们还是查不出你孩子的病因。
12:25
Or it could be your mom.
240
745373
1324
或者生病的是你母亲。
12:28
And you'd been acting out of character.
241
748092
2102
你会做一些跟你的 性格不相符的事情。
12:30
These are free traits.
242
750218
1562
这些是可变的性格特点。
12:33
You're very agreeable, but you act disagreeably
243
753521
3080
你本和善可亲, 却表现得咄咄逼人,
12:36
in order to break down those barriers of administrative torpor
244
756625
3873
只为了对抗如今医院里 无处不在的
12:40
in the hospital,
245
760522
1151
懒散风气,
12:41
to get something for your mom or your child.
246
761697
2626
让自己的母亲 或者孩子得到及时治疗。
12:45
What are these free traits?
247
765814
1507
这些可变的性格特点到底是什么?
12:47
They're where we enact a script
248
767345
2570
那是我们演的一出戏,
12:49
in order to advance a core project in our lives.
249
769939
2653
为了达成我们生命中 最重要的目标。
12:53
And they are what matters.
250
773744
2058
而这才是最重要的。
12:55
Don't ask people what type you are;
251
775826
2272
不要问别人是什么性格的人,
12:58
ask them, "What are your core projects in your life?"
252
778742
2754
而要问他们,“你们生命中 最重要的事是什么?”
13:01
And we enact those free traits.
253
781520
1784
然后我们身上的可变 性格特点就会被激发。
13:03
I'm an introvert,
254
783328
1315
我是一个内向的人,
13:04
but I have a core project, which is to profess.
255
784667
4586
但我最重要的事业是教书。
13:09
I'm a professor.
256
789640
1208
我是一名教授。
13:11
And I adore my students,
257
791798
1857
我热爱我的学生,
13:15
and I adore my field.
258
795080
1587
也热爱我的事业领域。
13:16
And I can't wait to tell them about what's new, what's exciting,
259
796691
5778
我总是迫不及待地想 与他们分享,
13:23
what I can't wait to tell them about.
260
803366
2252
那些新奇有趣的事情。
13:25
And so I act in an extroverted way,
261
805642
1820
因此我会表现得 像一个外向的人,
13:27
because at eight in the morning,
262
807486
1528
因为早上8点,
13:29
the students need a little bit of humor,
263
809038
2344
学生需要一点幽默,
13:31
a little bit of engagement to keep them going
264
811406
2722
需要一点激励,
13:34
in arduous days of study.
265
814152
1451
才能熬过一天紧张的学习。
13:36
But we need to be very careful
266
816277
1437
但是当我们扮演 其他性格的时候
13:38
when we act protractedly out of character.
267
818456
2956
需要万分小心。
13:42
Sometimes we may find that we don't take care of ourselves.
268
822679
4732
(因为)有时候我们 对自己太狠。
13:49
I find, for example, after a period of pseudo-extroverted behavior,
269
829309
4614
我发现自己在假装 外向性格一段时间之后,
13:53
I need to repair somewhere on my own.
270
833947
2300
我需要自己躲起来疗伤。
13:57
As Susan Cain said in her "Quiet" book,
271
837916
3119
就像苏珊•凯恩在 《安静》这本书中所写,
14:01
in a chapter that featured the strange Canadian professor
272
841059
2972
其中一章提到一位 古怪的加拿大教授,
14:04
who was teaching at the time at Harvard,
273
844055
1995
当时他在哈佛大学教书,
14:07
I sometimes go to the men's room
274
847145
1660
他有时候会跑到男厕所,
14:08
to escape the slings and arrows of outrageous extroverts.
275
848829
3696
为了躲避烦人的 外向者投来的明枪暗箭。
14:13
(Laughter)
276
853069
1084
(笑声)
14:14
I remember one particular day when I was retired to a cubicle,
277
854177
6372
有一次我自己 也躲进了小隔间,
14:20
trying to avoid overstimulation.
278
860573
1925
为了暂避外界纷扰。
14:23
And a real extrovert came in beside me -- not right in my cubicle,
279
863117
5247
这时来了一个外向者,到我旁边, ——当然不是在一个小隔间
14:28
but in the next cubicle over --
280
868388
1955
是在我旁边的小隔间——
14:30
and I could hear various evacuatory noises,
281
870367
2323
我听见了一连串物体 落水的声音,
14:32
which we hate -- even our own,
282
872714
2269
这声音是很烦人的 ——哪怕是我们自己的,
14:35
that's why we flush during as well as after.
283
875007
2730
所以我们才会在 上大号的中途也冲水。
14:37
(Laughter)
284
877761
1732
(笑声)
14:40
And then I heard this gravelly voice saying,
285
880360
4590
随后我就听到了 一个沙哑的声音,
14:44
"Hey, is that Dr. Little?"
286
884974
2435
“嘿,请问是利特尔博士吗?”
14:47
(Laughter)
287
887433
1929
(笑声)
14:50
If anything is guaranteed to constipate an introvert for six months,
288
890664
6367
如果有什么事情 能让内向者便秘6个月,
14:57
it's talking on the john.
289
897055
1761
那一定是在上大号的时候聊天。
14:58
(Laughter)
290
898840
1230
(笑声)
15:00
That's where I'm going now.
291
900094
2100
我现在就想去洗手间静静。
15:02
Don't follow me.
292
902696
1356
别跟着我。
15:04
Thank you.
293
904564
1179
谢谢您啦。
15:05
(Applause)
294
905767
9118
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog