Who are you, really? The puzzle of personality | Brian Little | TED

12,627,391 views ・ 2016-07-19

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Michal Mano
00:13
What an intriguing group of individuals you are ...
0
13043
3261
איזו קבוצה מסקרנת של אנשים אתם ...
00:17
to a psychologist.
1
17505
1448
לפסיכולוג.
00:18
(Laughter)
2
18977
1439
(צחוק)
00:20
I've had the opportunity over the last couple of days
3
20440
3106
הייתה לי ההזדמנות במהלך הימים האחרונים
00:23
of listening in on some of your conversations
4
23570
2586
להקשיב לכמה מהשיחות שלכם
00:26
and watching you interact with each other.
5
26984
2166
ולצפות בכם כיצד אתם מתקשרים אחד עם השני.
00:29
And I think it's fair to say, already,
6
29174
2525
ואני חושב שזה הוגן לומר, כבר,
00:31
that there are 47 people in this audience,
7
31723
5188
שישנם 47 אנשים בקהל הזה,
00:37
at this moment,
8
37494
1218
ברגע זה,
00:39
displaying psychological symptoms I would like to discuss today.
9
39414
4133
שמפגינים סימפטומים פסיכולוגיים שהייתי רוצה לדון בהם היום.
00:43
(Laughter)
10
43571
1347
(צחוק)
00:44
And I thought you might like to know who you are.
11
44942
3002
וחשבתי שאתם עשויים לרצות לדעת מי אתם.
00:47
(Laughter)
12
47968
1423
(צחוק)
00:49
But instead of pointing at you,
13
49415
1687
אבל במקום להצביע עליכם,
00:51
which would be gratuitous and intrusive,
14
51126
3198
דבר שיהיה מיותר ופולשני,
00:54
I thought I would tell you a few facts and stories,
15
54865
3001
חשבתי שאספר לכם מספר עובדות וסיפורים,
00:57
in which you may catch a glimpse of yourself.
16
57890
3037
שבהם אתם עשויים לתפוס הצצה על עצמכם.
01:02
I'm in the field of research known as personality psychology,
17
62089
4236
אני בתחום המחקר המכונה פסיכולוגית אישיות,
01:06
which is part of a larger personality science
18
66349
3440
שמהווה חלק ממדע אישיות גדול יותר
01:09
which spans the full spectrum, from neurons to narratives.
19
69813
5109
שמשתרע על פני ספקטרום מלא החל מנוירונים עד לנרטיבים
01:15
And what we try to do,
20
75337
1453
ומה שאנחנו מנסים לעשות,
01:17
in our own way,
21
77601
1563
בדרכנו שלנו,
01:19
is to make sense of how each of us --
22
79188
2744
הוא להבין כיצד כל אחד מאיתנו -
01:22
each of you --
23
82793
1226
כל אחד מכם --
01:24
is, in certain respects,
24
84467
2078
הוא, במובנים מסוימים,
01:26
like all other people,
25
86569
1363
כמו כל האנשים האחרים,
01:28
like some other people
26
88993
1384
כמו כמה אנשים אחרים
01:31
and like no other person.
27
91243
2018
וכמו אף אחד אחר.
01:34
Now, already you may be saying of yourself,
28
94579
3167
כעת, אתם כבר רשאים לומר על עצמכם,
01:37
"I'm not intriguing.
29
97770
1745
"אני לא מסקרן.
01:41
I am the 46th most boring person in the Western Hemisphere."
30
101597
5449
אני האדם ה 46 הכי משעמם בחצי הכדור המערבי."
01:47
Or you may say of yourself,
31
107895
2289
או שאתה עשוי לומר על עצמך,
01:50
"I am intriguing,
32
110208
1907
"אני מסקרן.
01:53
even if I am regarded by most people as a great, thundering twit."
33
113252
3951
אפילו אם אני נחשב על ידי רוב האנשים כמטומטם גדול מאין כמוהו."
01:57
(Laughter)
34
117227
1190
(צחוק)
01:58
But it is your self-diagnosed boringness and your inherent "twitiness"
35
118441
5860
אבל זו דיאגנוזה עצמית של החד-גוניות שלך והטמטום שלך
02:04
that makes me, as a psychologist, really fascinated by you.
36
124325
4427
שגורם לי כפסיכולוג להיות ממש מוקסם ממך.
02:09
So let me explain why this is so.
37
129172
2351
אז תנו לי להסביר לכם למה זה כך.
02:12
One of the most influential approaches in personality science
38
132284
4161
אחת הגישות המשפיעות ביותר במדע אישיות
02:16
is known as trait psychology,
39
136469
1590
מוכרת כפסיכולוגית התכונות
02:18
and it aligns you along five dimensions which are normally distributed,
40
138083
5369
והיא מסווגת אתכם לאורך חמישה ממדים שמחולקים באופן מנורמל,
02:23
and that describe universally held aspects of difference between people.
41
143476
6990
ושמתארים היבטים מוסכמים באופן אוניברסלי של הבדלים בין אנשים.
02:31
They spell out the acronym OCEAN.
42
151379
2329
הם מוגדרים בראשי התיבות OCEAN
02:34
So, "O" stands for "open to experience,"
43
154105
3051
אז ה"O" מייצג את המשפט "פתוח לחוויה,"
02:37
versus those who are more closed.
44
157180
2351
לעומת אלה שהם סגורים יותר.
02:39
"C" stands for "conscientiousness,"
45
159555
3175
"C" מייצג "מצפוניות,"
02:42
in contrast to those with a more lackadaisical approach to life.
46
162754
3644
בניגוד לאלה עם גישה יותר אדישה לחיים.
02:46
"E" -- "extroversion," in contrast to more introverted people.
47
166422
4643
"E" מייצג "החצנה," בניגוד לאנשים מופנמים יותר.
02:51
"A" -- "agreeable individuals,"
48
171089
2692
"A" -- אנשים נעימי הליכות,"
02:53
in contrast to those decidedly not agreeable.
49
173805
3422
בניגוד לאלה שבהחלט אינם נעימים.
02:57
And "N" -- "neurotic individuals,"
50
177599
2644
ו "N" -- אנשים נוירוטיים,"
03:00
in contrast to those who are more stable.
51
180267
2673
בניגוד לאלה שהם יותר יציבים.
03:04
All of these dimensions have implications for our well-being,
52
184268
3390
לכל הממדים האלה השלכות על איכות החיים שלנו,
03:07
for how our life goes.
53
187682
2506
בדרך שבה החיים שלנו הולכים.
03:10
And so we know that, for example,
54
190762
2349
וכך, אנו יודעים, למשל,
03:13
openness and conscientiousness are very good predictors of life success,
55
193135
4975
פתיחות ומצפוניות מנבאים טוב מאוד הצלחה בחיים
03:18
but the open people achieve that success through being audacious
56
198829
4377
אבל אנשים פתוחים משיגים הצלחה זו באמצעות היותם נועזים
03:23
and, occasionally, odd.
57
203230
2178
ומדי פעם, יוצאי דופן.
03:26
The conscientious people achieve it through sticking to deadlines,
58
206077
4365
האנשים המצפוניים משיגים זאת באמצעות היצמדות למועד אחרון,
03:30
to persevering, as well as having some passion.
59
210466
3922
להתמדה, כמו גם לתשוקה מסוימת שיש להם.
03:35
Extroversion and agreeableness are both conducive
60
215662
3886
מוחצנות ונעימות שניהם מסייעים
03:39
to working well with people.
61
219572
2578
לעבוד היטב עם אנשים.
03:42
Extroverts, for example, I find intriguing.
62
222866
2988
את המוחצנים למשל, אני מוצא מסקרנים.
03:45
With my classes, I sometimes give them a basic fact
63
225878
2983
עם הכיתות שלי, לפעמים אני נותן להם עובדה בסיסית
03:48
that might be revealing with respect to their personality:
64
228885
2967
שעשויה להיות חושפנית ביחס לאישיות שלהם:
03:52
I tell them that it is virtually impossible for adults
65
232356
5046
אני אומר להם שזה כמעט בלתי אפשרי למבוגרים
03:57
to lick the outside of their own elbow.
66
237426
3837
ללקק את חלקו החיצוני של המרפק שלהם.
04:01
(Laughter)
67
241287
1254
(צחוק)
04:02
Did you know that?
68
242565
1384
האם ידעתם את זה?
04:05
Already, some of you have tried to lick the outside of your own elbow.
69
245505
4189
כבר עכשיו, כמה מכם ניסו ללקק את החלק החיצוני של המרפק שלהם.
04:09
But extroverts amongst you
70
249718
1776
אבל המוחצנים מביניכם
04:11
are probably those who have not only tried,
71
251518
2611
הם ככל הנראה אלה שלא רק ניסו,
04:14
but they have successfully licked the elbow
72
254153
2490
אלא הצליחו ללקק את המרפק
04:16
of the person sitting next to them.
73
256667
1691
של האדם שיושב לידם.
04:18
(Laughter)
74
258382
1002
(צחוק)
04:19
Those are the extroverts.
75
259408
1685
אלה הם המוחצנים.
04:21
Let me deal in a bit more detail with extroversion,
76
261117
3419
בואו ונדון ביותר פירוט במוחצנות,
04:24
because it's consequential and it's intriguing,
77
264560
2959
כי זה תוצאתי וזה מסקרן.
04:27
and it helps us understand what I call our three natures.
78
267543
3481
וזה עוזר לנו להבין את מה שאני מכנה: שלושת סוגי הטבע שלנו.
04:31
First, our biogenic nature -- our neurophysiology.
79
271048
3671
ראשית, הטבע הביוגני שלנו -- הנוירופיזיולוגיה שלנו.
04:34
Second, our sociogenic or second nature,
80
274743
2983
שנית, הטבע הסוציוגני שלנו או טבענו השני,
04:38
which has to do with the cultural and social aspects of our lives.
81
278279
3858
שקשור לתרבות ולהיבטים חברתיים בחיינו.
04:42
And third, what makes you individually you -- idiosyncratic --
82
282744
6903
ושלישית, מה שעושה אותך לאינדבידואלי שהנך, לאידיוסינקרטי --
04:50
what I call your "idiogenic" nature.
83
290190
3046
מה שאני קורא לו טבעך ה"אידיוגני"
04:53
Let me explain.
84
293260
1156
הרשו לי להסביר.
04:56
One of the things that characterizes extroverts is they need stimulation.
85
296901
3485
אחד הדברים שמאפיינים מוחצנים הוא שהם זקוקים לגירוי
05:00
And that stimulation can be achieved by finding things that are exciting:
86
300971
4724
וניתן להשיג גירוי זה על ידי מציאת דברים מרגשים:
05:05
loud noises, parties and social events here at TED --
87
305719
4037
רעשים קולניים, מסיבות וארועים חברתיים כאן ב TED --
05:09
you see the extroverts forming a magnetic core.
88
309780
3227
אתם רואים את המוחצנים יוצרים ליבה מגנטית.
05:13
They all gather together.
89
313031
1659
הם כולם נאספים יחד.
05:14
And I've seen you.
90
314714
1415
וראיתי אתכם.
05:16
The introverts are more likely to spend time in the quiet spaces
91
316153
3323
המופנמים ככל הנראה מבלים זמן במקומות השקטים
05:19
up on the second floor,
92
319500
1823
למעלה בקומה השנייה
05:21
where they are able to reduce stimulation --
93
321347
3792
שם הם יכולים להפחית גירוי --
05:25
and may be misconstrued as being antisocial,
94
325163
3935
ואולי להתפרש בטעות כבלתי חברתיים,
05:29
but you're not necessarily antisocial.
95
329122
2998
אבל אתם לא בהכרח אנטי חברתיים.
05:33
It may be that you simply realize that you do better
96
333310
2898
זה יכול להיות שאתם מבינים שאתם מצליחים יותר
05:37
when you have a chance to lower that level of stimulation.
97
337436
4411
כאשר יש לכם סיכוי להנמיך את רמת הגירוי.
05:42
Sometimes it's an internal stimulant, from your body.
98
342998
4148
לפעמים זה ממריץ פנימי, מתוך גופכם.
05:47
Caffeine, for example, works much better with extroverts than it does introverts.
99
347170
4915
קפאין, למשל, פועל הרבה יותר טוב עם מוחצנים מאשר עם מופנמים.
05:52
When extroverts come into the office at nine o'clock in the morning
100
352109
3179
כאשר מוחצנים נכנסים למשרד בתשע בבוקר
05:55
and say, "I really need a cup of coffee,"
101
355312
2885
ואומרים: "אני באמת צריך כוס קפה,"
05:58
they're not kidding --
102
358221
1151
הם לא צוחקים --
05:59
they really do.
103
359396
1173
הם באמת צריכים.
06:01
Introverts do not do as well,
104
361531
1806
המופנמים לא מצליחים באותה מידה,
06:03
particularly if the tasks they're engaged in --
105
363361
2517
במיוחד אם המשימות בהן הם עוסקים--
06:06
and they've had some coffee --
106
366913
1545
והם כבר שתו קצת קפה --
06:08
if those tasks are speeded,
107
368482
2138
אם משימות אלו מואצות,
06:10
and if they're quantitative,
108
370644
1879
ואם הן ניתנות לכימות,
06:12
introverts may give the appearance of not being particularly quantitative.
109
372547
4394
מופנמים עשויים להציג את המראה של לא להיות כמותיים במיוחד.
06:17
But it's a misconstrual.
110
377580
1640
אבל זו תפיסה מוטעית.
06:19
So here are the consequences that are really quite intriguing:
111
379244
3044
אז הרי התוצאות שאכן מסקרנות למדי:
06:22
we're not always what seem to be,
112
382312
2083
אנחנו לא תמיד מה שזה נראה,
06:24
and that takes me to my next point.
113
384419
3284
וזה לוקח אותי לנקודה הבאה שלי.
06:28
I should say, before getting to this,
114
388196
2556
עלי לומר ללפני שאני מגיע לזה,
06:30
something about sexual intercourse,
115
390776
2680
משהו על יחסי מין,
06:33
although I may not have time.
116
393480
2101
למרות שייתכן שלא יהיה לי זמן.
06:35
And so, if you would like me to --
117
395605
2872
וכך, אם אתם רוצים שאני --
06:38
yes, you would?
118
398501
1151
כן, הייתם רוצים?
06:39
OK.
119
399676
1151
בסדר.
06:40
(Laughter)
120
400851
1085
(צחוק)
06:41
There are studies done
121
401960
1160
יש מחקרים שנעשו
06:43
on the frequency with which individuals engage in the conjugal act,
122
403144
5325
על התדירות שבה אנשים עוסקים בחיי אישות,
06:49
as broken down by male, female; introvert, extrovert.
123
409406
3239
בחלוקה לפי זכר, נקבה, מופנם, מוחצן.
06:53
So I ask you:
124
413100
1151
אז אני שואל אתכם:
06:54
How many times per minute --
125
414275
2072
כמה פעמים בדקה --
06:57
oh, I'm sorry, that was a rat study --
126
417162
1884
או, אני מצטער, זה היה מחקר החולדות --
06:59
(Laughter)
127
419070
2007
(צחוק)
07:02
How many times per month
128
422151
1802
כמה פעמים בחודש
07:06
do introverted men engage in the act?
129
426715
3259
גברים מופנמים עוסקים בכך?
07:10
3.0.
130
430486
1390
3.0.
07:11
Extroverted men?
131
431900
1632
גברים מוחצנים?
07:13
More or less?
132
433556
1610
יותר או פחות?
07:15
Yes, more.
133
435616
1628
כן. יותר.
07:17
5.5 -- almost twice as much.
134
437607
2367
5.5 - כמעט כפליים.
07:21
Introverted women: 3.1.
135
441264
2568
נשים מופנמות: 3.1.
07:23
Extroverted women?
136
443856
1596
נשים מוחצנות?
07:25
Frankly, speaking as an introverted male,
137
445476
3346
למען האמת, כשאני מדבר כגבר מופנם,
07:28
which I will explain later --
138
448846
1737
אשר אני אסביר מאוחר יותר -
07:30
they are heroic.
139
450607
1581
הם הירואים.
07:32
7.5.
140
452973
1775
7.5.
07:35
They not only handle all the male extroverts,
141
455782
2352
הם לא רק לוקחים את כל הגברים המוחצנים
07:38
they pick up a few introverts as well.
142
458158
2093
הם עוברים כמה מופנמים גם כן.
07:40
(Laughter)
143
460275
1896
(צחוק)
07:42
(Applause)
144
462195
2320
(תשואות)
07:48
We communicate differently, extroverts and introverts.
145
468796
4301
אנחנו מתקשרים בצורה שונה, מוחצנים ומופנמים.
07:54
Extroverts, when they interact,
146
474576
1506
מוחצנים, כשהם באים במגע,
07:56
want to have lots of social encounter punctuated by closeness.
147
476106
4465
רוצים שיהיו להם הרבה מפגשים חברתיים שמודגשים בקירבה.
08:00
They'd like to stand close for comfortable communication.
148
480595
2991
הם אוהבים לעמוד קרוב לשם תקשורת נוחה.
08:04
They like to have a lot of eye contact,
149
484547
2199
הם אוהבים הרבה קשר עין,
08:06
or mutual gaze.
150
486770
1344
או מבט הדדי.
08:09
We found in some research
151
489241
1207
מצאנו בכמה מחקרים
08:10
that they use more diminutive terms when they meet somebody.
152
490472
2998
שהם משתמשים ביותר מונחים מקטינים כשהם פוגשים מישהו.
08:13
So when an extrovert meets a Charles,
153
493873
2713
אז כאשר מוחצן פוגש צ'ארלס,
08:16
it rapidly becomes "Charlie," and then "Chuck,"
154
496610
2885
הוא מיד הופך ל"צ'ארלי" ואז ל "צ'אק,"
08:19
and then "Chuckles Baby."
155
499519
1679
ואז " צ'אקלס בייבי."
08:21
(Laughter)
156
501222
1492
(צחוק)
08:23
Whereas for introverts,
157
503032
1405
בעוד שעבור המופנמים,
08:24
it remains "Charles," until he's given a pass to be more intimate
158
504461
4905
הוא נשאר "צ'רלס," עד שהוא מקבל אישור להיות יותר אינטימי
08:29
by the person he's talking to.
159
509390
2220
מהאדם שהוא מדבר אליו.
08:32
We speak differently.
160
512044
2785
אנחנו מדברים בצורה אחרת.
08:36
Extroverts prefer black-and-white, concrete, simple language.
161
516934
5237
מוחצנים מעדיפים שחור ולבן, שפה קונקרטית פשוטה.
08:43
Introverts prefer -- and I must again tell you
162
523854
3794
מופנמים מעדיפים -- ואני חייב שוב לומר לכם
08:47
that I am as extreme an introvert as you could possibly imagine --
163
527672
4357
שאני מופנם קיצוני ככל שרק תוכלו לדמיין --
08:52
we speak differently.
164
532853
1717
אנו מדברים אחרת.
08:54
We prefer contextually complex,
165
534594
3995
אנחנו מעדיפים הקשר מורכב
08:58
contingent,
166
538613
1932
מקרי,
09:00
weasel-word sentences --
167
540569
2016
משפטים מעורפלים --
09:02
(Laughter)
168
542609
1023
(צחוק)
09:03
More or less.
169
543656
1362
פחות או יותר.
09:05
(Laughter)
170
545385
1436
(צחוק)
09:06
As it were.
171
546845
1200
כפי שזה היה.
09:08
(Laughter)
172
548069
1015
(צחוק)
09:09
Not to put too fine a point upon it --
173
549108
2000
בלי להתעקש על זה יותר מדי --
09:11
like that.
174
551848
1173
כמו זה.
09:13
When we talk,
175
553955
1402
כשאנו מדברים,
09:15
we sometimes talk past each other.
176
555381
1742
אנחנו לפעמים מדברים אחד מעבר לשני
09:17
I had a consulting contract I shared with a colleague
177
557724
2628
היה לי חוזה לייעוץ שחלקתי עם עמית
09:20
who's as different from me as two people can possibly be.
178
560376
3004
ששונה ממני כפי שאפשר ששני אנשים יכולים להיות.
09:23
First, his name is Tom.
179
563739
1779
ראשית, שמו הוא תום.
09:26
Mine isn't.
180
566499
1214
שלי לא.
09:27
(Laughter)
181
567737
1271
(צחוק)
09:29
Secondly, he's six foot five.
182
569032
1931
שנית, הוא 1.98 גובה.
09:30
I have a tendency not to be.
183
570987
1952
יש לי נטייה לא להיות.
09:32
(Laughter)
184
572963
1043
(צחוק)
09:34
And thirdly, he's as extroverted a person as you could find.
185
574030
3723
ושלישית הוא האדם הכי מוחצן שתוכלו למצוא.
09:37
I am seriously introverted.
186
577777
2380
אני מופנם באופן חמור.
09:40
I overload so much,
187
580670
1695
אני סובל מעומס יתר,
09:42
I can't even have a cup of coffee after three in the afternoon
188
582389
4814
אני אפילו לא יכול לשתות כוס קפה אחרי שעה שלוש בצהריים
09:47
and expect to sleep in the evening.
189
587227
2288
ולצפות לישון בערב,
09:50
We had seconded to this project a fellow called Michael.
190
590178
3952
נעזרנו בפרוייקט הזה באדם ששמו מיכאל.
09:55
And Michael almost brought the project to a crashing halt.
191
595320
4172
ומיכאל כמעט הביא את הפרוייקט להתרסקות.
10:00
So the person who seconded him asked Tom and me,
192
600528
3796
אז האדם שעזר לו שאל את תום ואותי,
10:05
"What do you make of Michael?"
193
605244
1459
"מה דעתכם על מיכאל?"
10:06
Well, I'll tell you what Tom said in a minute.
194
606727
2270
ובכן, אני אגיד לכם בעוד דקה מה תום אמר.
10:09
He spoke in classic "extrovert-ese."
195
609021
2316
הוא דיבר ב"מוחצניות קלאסית."
10:11
And here is how extroverted ears heard what I said,
196
611955
3575
והנה כיצד אוזניים מוחצנות שמעו מה אמרתי,
10:15
which is actually pretty accurate.
197
615554
1953
שזה למעשה די מדוייק.
10:17
I said, "Well Michael does have a tendency at times
198
617531
4260
אמרתי, "ובכן, למיכאל אכן יש נטייה לפעמים
10:22
of behaving in a way that some of us might see
199
622385
3286
להתנהג באופן שאחדים מאיתנו עלולים לראות
10:26
as perhaps more assertive than is normally called for."
200
626489
4135
כמשהו יותר אסרטיבי ממה שנחוץ בדרך כלל."
10:30
(Laughter)
201
630941
2310
(צחוק)
10:33
Tom rolled his eyes and he said,
202
633611
1777
תום גלגל את עיניו ואמר,
10:35
"Brian, that's what I said:
203
635412
2529
"בריאן, זה מה שאמרתי:
10:38
he's an asshole!"
204
638629
1400
הוא אידיוט!"
10:40
(Laughter)
205
640053
2177
ׁ(צחוק)
10:42
(Applause)
206
642254
1821
(תשואות)
10:45
Now, as an introvert,
207
645509
1267
עכשיו, כמופנם,
10:46
I might gently allude to certain "assholic" qualities
208
646800
5181
יכולתי לרמוז בעדינות על תכונות מסוימות של "אידיוט."
10:52
in this man's behavior,
209
652005
1295
בהתנהגות של האיש הזה,
10:53
but I'm not going to lunge for the a-word.
210
653324
2804
אבל אני לא מתכוון לזנק על המילה ב-א'.
10:56
(Laughter)
211
656152
1776
(צחוק)
10:59
But the extrovert says,
212
659228
1266
אבל המוחצן אומר,
11:00
"If he walks like one, if he talks like one, I call him one."
213
660518
2874
" אם הוא הולך כמו אחד כזה, אם הוא מדבר כמו אחד כזה, אני קורא לו כזה."
11:03
And we go past each other.
214
663416
1412
ואנחנו עוברים זה לייד זה.
11:05
Now is this something that we should be heedful of?
215
665498
3966
עכשיו, האם זה משהו שאנחנו צריכים להתייחס אליו?
11:09
Of course.
216
669488
1166
כמובן.
11:10
It's important that we know this.
217
670678
1584
זה חשוב שאנחנו יודעים זאת.
11:12
Is that all we are?
218
672286
1539
האם זה כל מה שאנחנו?
11:14
Are we just a bunch of traits?
219
674670
2041
האם אנחנו רק אוסף של תכונות?
11:17
No, we're not.
220
677563
1262
לא, אנחנו לא.
11:20
Remember, you're like some other people
221
680116
2256
זיכרו, אתם כמו כמה בני אדם אחרים
11:23
and like no other person.
222
683266
1709
וכמו אף אחד אחר.
11:25
How about that idiosyncratic you?
223
685487
2435
מה בנוגע לייחודיות שלכם?
11:28
As Elizabeth or as George,
224
688485
3251
כמו אליזבת, או כמו ג'ורג',
11:31
you may share your extroversion or your neuroticism.
225
691760
2880
אתם עשויים לחלוק את המוחצנות או הנויורוטיות שלכם,
11:36
But are there some distinctively Elizabethan features of your behavior,
226
696251
4007
אבל האם יש כמה מאפיינים אליזבתניים מובהקים בהתנהגות שלכם,
11:40
or Georgian of yours,
227
700282
2197
או גיאורגיאניים בשלכם,
11:43
that make us understand you better than just a bunch of traits?
228
703732
3850
שגורמים לנו להבין אתכם טוב יותר מאשר רק אוסף תכונות?
11:48
That make us love you?
229
708240
2403
שגורם לנו לאהוב אתכם?
11:51
Not just because you're a certain type of person.
230
711461
2994
לא רק משום שאתם סוג מסוים של אדם.
11:55
I'm uncomfortable putting people in pigeonholes.
231
715188
2624
לא נוח לי לשים בני אדם במגירות.
11:59
I don't even think pigeons belong in pigeonholes.
232
719081
2591
אני אפילו לא חושב שמקומן של יונים הוא בשובך.
12:03
So what is it that makes us different?
233
723235
2069
אז מהו הדבר שעושה אותנו שונים?
12:06
It's the doings that we have in our life -- the personal projects.
234
726004
4897
זה העשייה שלנו בחיים -- הפרוייקטים האישיים.
12:11
You have a personal project right now,
235
731403
1821
יש לכם פרוייקט אישי כעת ממש
12:13
but nobody may know it here.
236
733248
3086
אבל אף אחד אולי לא יודע זאת כאן
12:17
It relates to your kid --
237
737504
1808
זה מתייחס לילד שלכם--
12:19
you've been back three times to the hospital,
238
739336
2200
חזרתם שלוש פעמים לבית החולים,
12:21
and they still don't know what's wrong.
239
741560
1896
והם עדיין לא יודעים מה לא בסדר,
12:25
Or it could be your mom.
240
745373
1324
או זו יכולה להיות אמא שלכם.
12:28
And you'd been acting out of character.
241
748092
2102
והתנהגתם בצורה לא אופיינית.
12:30
These are free traits.
242
750218
1562
אלו הן תכונות "חופשיות."
12:33
You're very agreeable, but you act disagreeably
243
753521
3080
אתם מאוד נעימי הליכות אך מתנהגים באופן בלתי נעים
12:36
in order to break down those barriers of administrative torpor
244
756625
3873
על מנת לשבור את המחסומים של קהות מנהלית
12:40
in the hospital,
245
760522
1151
בבית החולים,
12:41
to get something for your mom or your child.
246
761697
2626
כדי לקבל משהו עבור אמכם או ילדכם.
12:45
What are these free traits?
247
765814
1507
מהן התכונות ה"חופשיות" הללו?
12:47
They're where we enact a script
248
767345
2570
הן מופיעות כשאנו מגלמים תפקיד
12:49
in order to advance a core project in our lives.
249
769939
2653
במטרה לקדם מטרת ליבה בחיינו.
12:53
And they are what matters.
250
773744
2058
והן מה שחשוב.
12:55
Don't ask people what type you are;
251
775826
2272
אל תשאלו אנשים איזה סוג אדם אתה;
12:58
ask them, "What are your core projects in your life?"
252
778742
2754
שאלו אותם. "מהם פרוייקטים הליבה בחייכם?"
13:01
And we enact those free traits.
253
781520
1784
ואנו מגלמים את אותן תכונות חופשיות.
13:03
I'm an introvert,
254
783328
1315
אני מופנם,
13:04
but I have a core project, which is to profess.
255
784667
4586
אך יש לי פרוייקט ליבה שהוא ללמד
13:09
I'm a professor.
256
789640
1208
אני פרופסור,
13:11
And I adore my students,
257
791798
1857
ואני אוהב מאוד את התלמידים שלי,
13:15
and I adore my field.
258
795080
1587
ואני אוהב מאוד את התחום שלי.
13:16
And I can't wait to tell them about what's new, what's exciting,
259
796691
5778
ואני לא יכול לחכות כדי לספר להם מה חדש, מה מרגש,
13:23
what I can't wait to tell them about.
260
803366
2252
מה שאיני יכול לחכות כדי לספר להם עליו.
13:25
And so I act in an extroverted way,
261
805642
1820
וכך אני פועל בצורה מוחצנת,
13:27
because at eight in the morning,
262
807486
1528
כי בשמונה בבוקר,
13:29
the students need a little bit of humor,
263
809038
2344
הסטודנטים זקוקים למעט הומור,
13:31
a little bit of engagement to keep them going
264
811406
2722
מעט מעורבות כדי שיוכלו להמשיך הלאה
13:34
in arduous days of study.
265
814152
1451
בימים מפרכים של לימודים.
13:36
But we need to be very careful
266
816277
1437
אבל עלינו להיות מאוד זהירים
13:38
when we act protractedly out of character.
267
818456
2956
כאשר אנו פועלים ממושכות באופן לא אופייני.
13:42
Sometimes we may find that we don't take care of ourselves.
268
822679
4732
לפעמים אנחנו עלולים למצוא שאיננו דואגים לעצמנו,
13:49
I find, for example, after a period of pseudo-extroverted behavior,
269
829309
4614
אני מוצא, לדוגמה, לאחר תקופת התנהגות פסאדו-מוחצנת,
13:53
I need to repair somewhere on my own.
270
833947
2300
שעלי להתרפא איפהשהו בעצמי.
13:57
As Susan Cain said in her "Quiet" book,
271
837916
3119
כפי שסוזן קיין אמרה בספר ה"שקט" שלה,
14:01
in a chapter that featured the strange Canadian professor
272
841059
2972
בפרק שהציג את הפרופסור הקנדי המוזר
14:04
who was teaching at the time at Harvard,
273
844055
1995
שלימד בזמנו בהרווארד,
14:07
I sometimes go to the men's room
274
847145
1660
לפעמים אני הולך לשרותי הגברים
14:08
to escape the slings and arrows of outrageous extroverts.
275
848829
3696
כדי לחמוק מהתלאות והקשיים של מוחצנים מזעזעים,
14:13
(Laughter)
276
853069
1084
(צחוק)
14:14
I remember one particular day when I was retired to a cubicle,
277
854177
6372
זכור לי יום מסוים אחד שפרשתי לתא,
14:20
trying to avoid overstimulation.
278
860573
1925
בניסיון להימנע מגירוי יתר,
14:23
And a real extrovert came in beside me -- not right in my cubicle,
279
863117
5247
ומוחצן אמיתי הגיע לידי -- לא ממש לתא שלי,
14:28
but in the next cubicle over --
280
868388
1955
אבל לתא הסמוך --
14:30
and I could hear various evacuatory noises,
281
870367
2323
ויכולתי לשמוע רעשים שונים של התפנות,
14:32
which we hate -- even our own,
282
872714
2269
שאנחנו שונאים - אפילו את שלנו,
14:35
that's why we flush during as well as after.
283
875007
2730
וזו הסיבה שאנחנו מורידים את המים תוך כדי, וגם אחר כך.
14:37
(Laughter)
284
877761
1732
(צחוק)
14:40
And then I heard this gravelly voice saying,
285
880360
4590
ואז שמעתי את הקול המחוספס הזה אומר,
14:44
"Hey, is that Dr. Little?"
286
884974
2435
"הי, האם זה ד"ר ליטל?"
14:47
(Laughter)
287
887433
1929
(צחוק)
14:50
If anything is guaranteed to constipate an introvert for six months,
288
890664
6367
אם יש משהו שלבטח יגרום למופנם עצירות של 6 חודשים,
14:57
it's talking on the john.
289
897055
1761
זו שיחה בשירותים.
14:58
(Laughter)
290
898840
1230
(צחוק)
15:00
That's where I'm going now.
291
900094
2100
זה המקום שאליו אני הולך כעת.
15:02
Don't follow me.
292
902696
1356
אל תעקבו אחרי
15:04
Thank you.
293
904564
1179
תודה רבה לכם,
15:05
(Applause)
294
905767
9118
(תשואות)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7