Why we think it's OK to cheat and steal (sometimes) | Dan Ariely

775,712 views ・ 2009-03-18

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Coco Shen 校对人员: Kyle Cai
00:19
I want to talk to you today a little bit
0
19330
2000
今日我想要稍微谈论
00:21
about predictable irrationality.
1
21330
3000
那些预知的非理性
00:24
And my interest in irrational behavior
2
24330
4000
我对非理性的行为态度产生兴趣
00:28
started many years ago in the hospital.
3
28330
3000
从很多年以前开始,在一个医院里
00:31
I was burned very badly.
4
31330
4000
当时我严重烧伤
00:35
And if you spend a lot of time in hospital,
5
35330
3000
如果你在医院里待了很长时间
00:38
you'll see a lot of types of irrationalities.
6
38330
3000
你将会看见许多不同类型的荒谬
00:41
And the one that particularly bothered me in the burn department
7
41330
5000
在医院的烧烫伤部门让我最难以接受的荒谬
00:46
was the process by which the nurses took the bandage off me.
8
46330
4000
发生在护士为我拆除绷带的时候
00:51
Now, you must have all taken a Band-Aid off at some point,
9
51330
2000
每个人应该都有使用创可贴的经验
00:53
and you must have wondered what's the right approach.
10
53330
3000
你也应该想过怎样撕掉才是最好的
00:56
Do you rip it off quickly -- short duration but high intensity --
11
56330
4000
你是瞬间撕开 - 时间短但很痛
01:00
or do you take your Band-Aid off slowly --
12
60330
2000
还是慢慢地把它撕掉
01:02
you take a long time, but each second is not as painful --
13
62330
4000
虽然时间长,但感觉不这么痛
01:06
which one of those is the right approach?
14
66330
3000
哪一种才是比较好的方式?
01:09
The nurses in my department thought that the right approach
15
69330
4000
当时在我部门的护士认为一次快速的撕开才是正确的
01:13
was the ripping one, so they would grab hold and they would rip,
16
73330
3000
她们紧抓,然后撕开
01:16
and they would grab hold and they would rip.
17
76330
2000
然后再紧抓,再撕开
01:18
And because I had 70 percent of my body burned, it would take about an hour.
18
78330
4000
当时我身体有百分之七十的烧伤,整个过程要一个小时
01:22
And as you can imagine,
19
82330
3000
你可以想象
01:25
I hated that moment of ripping with incredible intensity.
20
85330
4000
我非常痛恨撕开绷带 极端痛苦的那刻
01:29
And I would try to reason with them and say,
21
89330
2000
我努力地想和她们讲理
01:31
"Why don't we try something else?
22
91330
1000
“我们不能试试其他方法吗?
01:32
Why don't we take it a little longer --
23
92330
2000
我们不能花长一点的时间
01:34
maybe two hours instead of an hour -- and have less of this intensity?"
24
94330
5000
或许两个小时 - 让痛苦不要这么强烈?
01:39
And the nurses told me two things.
25
99330
2000
护士告诉我两件事
01:41
They told me that they had the right model of the patient --
26
101330
4000
她们告诉我她们知道什么对患者是最好的
01:45
that they knew what was the right thing to do to minimize my pain --
27
105330
3000
她们知道如何减低我的痛苦
01:48
and they also told me that the word patient doesn't mean
28
108330
3000
并且患者这个词的意思
01:51
to make suggestions or to interfere or ...
29
111330
2000
不包括”提出建议”或“尝试干涉”
01:53
This is not just in Hebrew, by the way.
30
113330
3000
不只在希伯来文是如此
01:56
It's in every language I've had experience with so far.
31
116330
3000
几乎我目前遇见的所有语言都是如此
01:59
And, you know, there's not much -- there wasn't much I could do,
32
119330
4000
于是我无能为力
02:03
and they kept on doing what they were doing.
33
123330
3000
她们继续她们的方法
02:06
And about three years later, when I left the hospital,
34
126330
2000
三年后,当我离开医院时
02:08
I started studying at the university.
35
128330
3000
我开始在大学做研究
02:11
And one of the most interesting lessons I learned
36
131330
3000
我在学校里学的最有趣的事情是
02:14
was that there is an experimental method
37
134330
2000
“实验法”的存在
02:16
that if you have a question you can create a replica of this question
38
136330
4000
你可以靠复制经验 来尝试找出解答
02:20
in some abstract way, and you can try to examine this question,
39
140330
4000
抽象地说,你可以试着检验你的问题
02:24
maybe learn something about the world.
40
144330
2000
以尝试了解这个世界上的事情
02:26
So that's what I did.
41
146330
2000
于是我就这么做了
02:28
I was still interested
42
148330
1000
我仍然对
02:29
in this question of how do you take bandages off burn patients.
43
149330
2000
如何撕开患者身上的绷带这个问题很有兴趣
02:31
So originally I didn't have much money,
44
151330
3000
刚开始我没有什么资金
02:34
so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice.
45
154330
4000
我去五金行买了一个木匠用的老虎钳
02:38
And I would bring people to the lab and I would put their finger in it,
46
158330
4000
我把那些来到实验室的人的手指放到里面
02:42
and I would crunch it a little bit.
47
162330
2000
然后“嘎吱”一下
02:44
(Laughter)
48
164330
2000
(笑声)
02:46
And I would crunch it for long periods and short periods,
49
166330
3000
我会用较长的时间或较短的时间挤压
02:49
and pain that went up and pain that went down,
50
169330
2000
那些较为严重的痛 和较轻微的痛
02:51
and with breaks and without breaks -- all kinds of versions of pain.
51
171330
4000
有休息的 和没有休息的 - 许多不同种类的痛
02:55
And when I finished hurting people a little bit, I would ask them,
52
175330
2000
当我结束伤害他们的时候,我会问
02:57
so, how painful was this? Or, how painful was this?
53
177330
2000
这样有多痛?那样又有多痛?
02:59
Or, if you had to choose between the last two,
54
179330
2000
如果你可以从中选择一种的话
03:01
which one would you choose?
55
181330
2000
你会选择哪一种?
03:03
(Laughter)
56
183330
3000
(笑声)
03:06
I kept on doing this for a while.
57
186330
3000
我这么做了一阵子
03:09
(Laughter)
58
189330
2000
(笑声)
03:11
And then, like all good academic projects, I got more funding.
59
191330
4000
就像所有优秀的学术研究一样,我有更多资金
03:15
I moved to sounds, electrical shocks --
60
195330
2000
我开始加入声波,电击
03:17
I even had a pain suit that I could get people to feel much more pain.
61
197330
5000
我甚至制作了一件“疼痛服”让人们能感受到更多痛楚
03:22
But at the end of this process,
62
202330
4000
但在研究结束后
03:26
what I learned was that the nurses were wrong.
63
206330
3000
我发觉护士们是错的
03:29
Here were wonderful people with good intentions
64
209330
3000
虽然她们都是善良的人
03:32
and plenty of experience, and nevertheless
65
212330
2000
经验丰富,但就算如此
03:34
they were getting things wrong predictably all the time.
66
214330
4000
她们的观念仍然是错误的
03:38
It turns out that because we don't encode duration
67
218330
3000
因为在我们测量痛楚时
03:41
in the way that we encode intensity,
68
221330
2000
我们并没有考虑到延续性
03:43
I would have had less pain if the duration would have been longer
69
223330
4000
如果把时间拉长
03:47
and the intensity was lower.
70
227330
2000
我的痛楚就会减低
03:49
It turns out it would have been better to start with my face,
71
229330
3000
最好的方法是从最痛的脸部开始
03:52
which was much more painful, and move toward my legs,
72
232330
2000
再逐渐地往腿部下移
03:54
giving me a trend of improvement over time --
73
234330
3000
让我有一种逐渐减缓的感觉
03:57
that would have been also less painful.
74
237330
1000
这样也能减低我的痛苦
03:58
And it also turns out that it would have been good
75
238330
2000
如果我可以在过程中稍作休息
04:00
to give me breaks in the middle to kind of recuperate from the pain.
76
240330
2000
让我有一些时间从痛楚中恢复
04:02
All of these would have been great things to do,
77
242330
2000
这所有的方法都能改善我当时的情况
04:04
and my nurses had no idea.
78
244330
3000
但这些护士却毫无所悉
04:07
And from that point on I started thinking,
79
247330
1000
从那时我开始想
04:08
are the nurses the only people in the world who get things wrong
80
248330
3000
这些护士是全世界唯一有这种错误认知的人
04:11
in this particular decision, or is it a more general case?
81
251330
3000
在这件特别的事情上,还是这其实是一种普遍现象?
04:14
And it turns out it's a more general case --
82
254330
2000
于是我发现 其实这是一个普遍现象
04:16
there's a lot of mistakes we do.
83
256330
3000
我们时常犯下这样的错误
04:19
And I want to give you one example of one of these irrationalities,
84
259330
5000
在这里我想以作弊作为例子
04:24
and I want to talk to you about cheating.
85
264330
3000
来讨论这些非理性
04:27
And the reason I picked cheating is because it's interesting,
86
267330
2000
我选择作弊的原因是因为它很有趣
04:29
but also it tells us something, I think,
87
269330
2000
也因为它也为我们现在股市的现状
04:31
about the stock market situation we're in.
88
271330
3000
提供了一些线索
04:34
So, my interest in cheating started
89
274330
3000
我对作弊的兴趣从
04:37
when Enron came on the scene, exploded all of a sudden,
90
277330
2000
美国安然公司突然爆发丑闻开始
04:39
and I started thinking about what is happening here.
91
279330
3000
我开始思考究竟发生了什么事情
04:42
Is it the case that there was kind of
92
282330
1000
难道这是来自一些
04:43
a few apples who are capable of doing these things,
93
283330
3000
害群之马才能犯下的例子
04:46
or are we talking a more endemic situation,
94
286330
2000
还是一种地方性的现象
04:48
that many people are actually capable of behaving this way?
95
288330
4000
许多人都抱持着这样的态度?
04:52
So, like we usually do, I decided to do a simple experiment.
96
292330
4000
于是,我们决定故技重施,进行一些简单的试验
04:56
And here's how it went.
97
296330
1000
我们是这样做的
04:57
If you were in the experiment, I would pass you a sheet of paper
98
297330
3000
如果你参加了这个实验,我会给你一张纸
05:00
with 20 simple math problems that everybody could solve,
99
300330
4000
上面有二十个人人能解决的简单数学问题
05:04
but I wouldn't give you enough time.
100
304330
2000
但我不会给你足够的时间
05:06
When the five minutes were over, I would say,
101
306330
2000
当五分钟到了以后,我会说
05:08
"Pass me the sheets of paper, and I'll pay you a dollar per question."
102
308330
3000
“把纸交给我,答对一题我就给你一块钱。”
05:11
People did this. I would pay people four dollars for their task --
103
311330
4000
人们这么做了。我付他们四块
05:15
on average people would solve four problems.
104
315330
2000
平均来说,人可以解决四个问题
05:17
Other people I would tempt to cheat.
105
317330
3000
我尝试引诱其中一些人作弊
05:20
I would pass their sheet of paper.
106
320330
1000
我会给他们一张纸
05:21
When the five minutes were over, I would say,
107
321330
2000
五分钟到了以后,我会说
05:23
"Please shred the piece of paper.
108
323330
1000
“请将那张纸撕碎
05:24
Put the little pieces in your pocket or in your backpack,
109
324330
3000
把碎片放在口袋或是背包里,
05:27
and tell me how many questions you got correctly."
110
327330
3000
然后告诉我你答对了几题。”
05:30
People now solved seven questions on average.
111
330330
3000
平均突然从四题变成了七题
05:33
Now, it wasn't as if there was a few bad apples --
112
333330
5000
不是有几个害群之马 --
05:38
a few people cheated a lot.
113
338330
3000
换句话说,一小群人作很大的弊
05:41
Instead, what we saw is a lot of people who cheat a little bit.
114
341330
3000
而是一大群人作一些小弊
05:44
Now, in economic theory,
115
344330
3000
在经济学理论上
05:47
cheating is a very simple cost-benefit analysis.
116
347330
3000
作弊是一种非常简单的成本效益分析
05:50
You say, what's the probability of being caught?
117
350330
2000
被抓到的可能性有多高?
05:52
How much do I stand to gain from cheating?
118
352330
3000
我作弊的好处有多少?
05:55
And how much punishment would I get if I get caught?
119
355330
2000
被抓到会有怎样的惩罚?
05:57
And you weigh these options out --
120
357330
2000
你衡量这些选项
05:59
you do the simple cost-benefit analysis,
121
359330
2000
一个简单的成本效益分析
06:01
and you decide whether it's worthwhile to commit the crime or not.
122
361330
3000
然后决定是否值得犯下罪行
06:04
So, we try to test this.
123
364330
2000
我们对此进行一些测验
06:06
For some people, we varied how much money they could get away with --
124
366330
4000
我们开始给他们不同数目的金钱
06:10
how much money they could steal.
125
370330
1000
他们所能偷窃的数目
06:11
We paid them 10 cents per correct question, 50 cents,
126
371330
3000
我们给他们十分钱,五十分
06:14
a dollar, five dollars, 10 dollars per correct question.
127
374330
3000
一块钱,五块钱,到十块钱一个问题
06:17
You would expect that as the amount of money on the table increases,
128
377330
4000
你预估当桌上的钱增多时
06:21
people would cheat more, but in fact it wasn't the case.
129
381330
3000
人们也更愿意作弊。但事实上却不是
06:24
We got a lot of people cheating by stealing by a little bit.
130
384330
3000
仍有许多人为了很少的金钱作弊
06:27
What about the probability of being caught?
131
387330
3000
那难道是被抓到的可能性吗?
06:30
Some people shredded half the sheet of paper,
132
390330
2000
有些人只撕了半张纸
06:32
so there was some evidence left.
133
392330
1000
还有些证据留下
06:33
Some people shredded the whole sheet of paper.
134
393330
2000
有些人撕碎了整张纸
06:35
Some people shredded everything, went out of the room,
135
395330
3000
有些人彻底撕碎了全部,走出房间
06:38
and paid themselves from the bowl of money that had over 100 dollars.
136
398330
3000
然后从放有超过百元美金的碗里拿走钱
06:41
You would expect that as the probability of being caught goes down,
137
401330
3000
你会预估当被抓的可能性降低
06:44
people would cheat more, but again, this was not the case.
138
404330
3000
人们作弊的几率便会提升,但却不是如此
06:47
Again, a lot of people cheated by just by a little bit,
139
407330
3000
又一次地,许多人作了一些小弊
06:50
and they were insensitive to these economic incentives.
140
410330
3000
人们并没被这些经济学所说的诱因影响
06:53
So we said, "If people are not sensitive
141
413330
1000
我们想“如果这些符合经济学逻辑的解答
06:54
to the economic rational theory explanations, to these forces,
142
414330
5000
这些原因,对人们不造成影响
06:59
what could be going on?"
143
419330
3000
那么究竟发生了什么事?”
07:02
And we thought maybe what is happening is that there are two forces.
144
422330
3000
于是我们想,或许有两种力量
07:05
At one hand, we all want to look at ourselves in the mirror
145
425330
2000
一方面,我们都有自省的能力
07:07
and feel good about ourselves, so we don't want to cheat.
146
427330
3000
都希望对自己感觉良好,所以我们不想作弊
07:10
On the other hand, we can cheat a little bit,
147
430330
2000
另一方面,我们作一点小弊
07:12
and still feel good about ourselves.
148
432330
2000
在还能对自己感觉良好的范围里
07:14
So, maybe what is happening is that
149
434330
1000
所以或许
07:15
there's a level of cheating we can't go over,
150
435330
2000
我们心中有一种不能跨越的尺度
07:17
but we can still benefit from cheating at a low degree,
151
437330
4000
但我们仍然能从一些小奸小恶中获利
07:21
as long as it doesn't change our impressions about ourselves.
152
441330
3000
只要不要让我们自己感到不齿
07:24
We call this like a personal fudge factor.
153
444330
3000
我们说这叫“自我蒙混因素”
07:28
Now, how would you test a personal fudge factor?
154
448330
4000
但我们该如何测试自我蒙混因素呢?
07:32
Initially we said, what can we do to shrink the fudge factor?
155
452330
4000
刚开始我们说,我们该怎么做来降低蒙混因素呢?
07:36
So, we got people to the lab, and we said,
156
456330
2000
当人们进入实验室时,我们说
07:38
"We have two tasks for you today."
157
458330
2000
“今日我们要给你两个任务。”
07:40
First, we asked half the people
158
460330
1000
第一,我们问其中一半的人
07:41
to recall either 10 books they read in high school,
159
461330
2000
回想十本他们在高中所看过的书
07:43
or to recall The Ten Commandments,
160
463330
3000
或是回忆圣经中的十诫
07:46
and then we tempted them with cheating.
161
466330
2000
然后我们尝试让他们作弊。
07:48
Turns out the people who tried to recall The Ten Commandments --
162
468330
3000
我们发觉那些尝试回想十诫的人
07:51
and in our sample nobody could recall all of The Ten Commandments --
163
471330
2000
虽然在我们的标本中没有任何人能完整背诵出十诫
07:54
but those people who tried to recall The Ten Commandments,
164
474330
4000
但那些尝试回想圣经十诫的人
07:58
given the opportunity to cheat, did not cheat at all.
165
478330
3000
面对作弊的可能性,却没有作弊
08:01
It wasn't that the more religious people --
166
481330
2000
那并不代表对宗教信仰比较虔诚的人
08:03
the people who remembered more of the Commandments -- cheated less,
167
483330
1000
那些能背诵出较多十诫的人,比较少作弊
08:04
and the less religious people --
168
484330
2000
或那些对宗教信仰比较不虔诚的人
08:06
the people who couldn't remember almost any Commandments --
169
486330
1000
那些无法回忆出任何一诫的人
08:07
cheated more.
170
487330
2000
比较会作弊
08:09
The moment people thought about trying to recall The Ten Commandments,
171
489330
4000
在人们尝试回想十诫的那一刻
08:13
they stopped cheating.
172
493330
1000
他们便不作弊了
08:14
In fact, even when we gave self-declared atheists
173
494330
2000
事实上,就算我们让那些自称是无神论的人
08:16
the task of swearing on the Bible and we give them a chance to cheat,
174
496330
4000
把手放在圣经上发誓,然后再给他们作弊的机会
08:20
they don't cheat at all.
175
500330
2000
他们也仍然没有作弊
08:24
Now, Ten Commandments is something that is hard
176
504330
2000
要把圣经十诫带进教育系统里
08:26
to bring into the education system, so we said,
177
506330
2000
是一件困难的事,所以我们说
08:28
"Why don't we get people to sign the honor code?"
178
508330
2000
“不然我们让人们在荣誉行为准则上签名吧?”
08:30
So, we got people to sign,
179
510330
2000
于是,我们让他们签名,
08:32
"I understand that this short survey falls under the MIT Honor Code."
180
512330
4000
“我认知这份简短调查遵行麻省理工学院的荣誉准则”
08:36
Then they shredded it. No cheating whatsoever.
181
516330
3000
然后把它撕碎。没有任何人作弊
08:39
And this is particularly interesting,
182
519330
1000
这真是非常有趣
08:40
because MIT doesn't have an honor code.
183
520330
2000
因为麻省理工学院根本没有任何荣誉准则
08:42
(Laughter)
184
522330
5000
(笑声)
08:47
So, all this was about decreasing the fudge factor.
185
527330
4000
这是有关降低蒙混因素的
08:51
What about increasing the fudge factor?
186
531330
3000
又如何提高蒙混因素呢?
08:54
The first experiment -- I walked around MIT
187
534330
2000
第一个实验中 我在麻省理工学院游走
08:56
and I distributed six-packs of Cokes in the refrigerators --
188
536330
3000
我把半打可乐放进不同的冰箱中
08:59
these were common refrigerators for the undergrads.
189
539330
2000
都是些给大学生的普通冰箱
09:01
And I came back to measure what we technically call
190
541330
3000
然后再回去测量我们所说的
09:04
the half-lifetime of Coke -- how long does it last in the refrigerators?
191
544330
4000
可乐的人生周期 - 它们能在冰箱里留多久?
09:08
As you can expect it doesn't last very long; people take it.
192
548330
3000
你可以想象那并没有多久。人们拿走它们。
09:11
In contrast, I took a plate with six one-dollar bills,
193
551330
4000
相对的,我把一个装着六章一块钱美金钞票的盘子
09:15
and I left those plates in the same refrigerators.
194
555330
3000
放进那些同样的冰箱
09:18
No bill ever disappeared.
195
558330
1000
没有任何一张美金被拿走
09:19
Now, this is not a good social science experiment,
196
559330
3000
这大概不是一个好的社会科学实验
09:22
so to do it better I did the same experiment
197
562330
3000
为了改善我再做了一次一样的实验
09:25
as I described to you before.
198
565330
2000
就像我和诸位形容的一样
09:27
A third of the people we passed the sheet, they gave it back to us.
199
567330
3000
三分之一的人把试验纸交会给我们
09:30
A third of the people we passed it to, they shredded it,
200
570330
3000
三分之一的人把纸撕碎
09:33
they came to us and said,
201
573330
1000
他们跟我们说
09:34
"Mr. Experimenter, I solved X problems. Give me X dollars."
202
574330
3000
“先生,我解决了几个问题,给我几块钱。”
09:37
A third of the people, when they finished shredding the piece of paper,
203
577330
3000
三分之一的人,在他们把纸撕碎以后
09:40
they came to us and said,
204
580330
2000
他们跟我们说
09:42
"Mr Experimenter, I solved X problems. Give me X tokens."
205
582330
6000
“先生,我解决了几个问题,给我几个代币。”
09:48
We did not pay them with dollars; we paid them with something else.
206
588330
3000
我们没有付他们现金,而是一些其他的代替品
09:51
And then they took the something else, they walked 12 feet to the side,
207
591330
3000
他们拿着这些代替品,走到十二英尺远的旁边
09:54
and exchanged it for dollars.
208
594330
2000
再把代替品换成现金
09:56
Think about the following intuition.
209
596330
2000
试着想想以下的假设状况
09:58
How bad would you feel about taking a pencil from work home,
210
598330
3000
从公司拿一支铅笔
10:01
compared to how bad would you feel
211
601330
2000
或是从公司钱柜里拿走十分钱
10:03
about taking 10 cents from a petty cash box?
212
603330
2000
哪一种感觉比较差?
10:05
These things feel very differently.
213
605330
3000
这些事给人的感觉差异很大
10:08
Would being a step removed from cash for a few seconds
214
608330
3000
把现金移动到稍为远一点的地方,改拿代币
10:11
by being paid by token make a difference?
215
611330
3000
能不能造成什么差异?
10:14
Our subjects doubled their cheating.
216
614330
2000
我们实验对象的作弊情况提高了两倍
10:16
I'll tell you what I think
217
616330
2000
稍后我会告诉你
10:18
about this and the stock market in a minute.
218
618330
2000
这些例子和股市有什么关联
10:21
But this did not solve the big problem I had with Enron yet,
219
621330
4000
但这仍然无法解决我对安然公司的疑问
10:25
because in Enron, there's also a social element.
220
625330
3000
因为在安然,还有一个社会性的元素
10:28
People see each other behaving.
221
628330
1000
人们眼见其他人的作为
10:29
In fact, every day when we open the news
222
629330
2000
事实上,每天我们看新闻
10:31
we see examples of people cheating.
223
631330
2000
都能看到人们作弊欺骗的例子
10:33
What does this cause us?
224
633330
3000
这怎么影响我们?
10:36
So, we did another experiment.
225
636330
1000
所以,我们又做了另一个实验
10:37
We got a big group of students to be in the experiment,
226
637330
3000
我们召来一大群学生来参加实验
10:40
and we prepaid them.
227
640330
1000
我们先付他们钱
10:41
So everybody got an envelope with all the money for the experiment,
228
641330
3000
所以每个人都先拿到装着实验回馈的信封
10:44
and we told them that at the end, we asked them
229
644330
2000
在结束时,我们请他们
10:46
to pay us back the money they didn't make. OK?
230
646330
4000
把没有赚到的钱还给我们
10:50
The same thing happens.
231
650330
1000
同样的事情发生了
10:51
When we give people the opportunity to cheat, they cheat.
232
651330
2000
当我们给人们作弊的机会,他们作弊了
10:53
They cheat just by a little bit, all the same.
233
653330
3000
他们只作了一点小弊,但都一样
10:56
But in this experiment we also hired an acting student.
234
656330
3000
但这次我们请来一位学生演员
10:59
This acting student stood up after 30 seconds, and said,
235
659330
4000
这个学生演员在三十秒后站起来,说
11:03
"I solved everything. What do I do now?"
236
663330
3000
“我解开所有题目了,现在呢?”
11:06
And the experimenter said, "If you've finished everything, go home.
237
666330
4000
实验者则回答”如果你做完所有题目了,就回去吧。“
11:10
That's it. The task is finished."
238
670330
1000
就这样。任务结束了。
11:11
So, now we had a student -- an acting student --
239
671330
4000
所以现在我们有了一个学生 - 一个演员
11:15
that was a part of the group.
240
675330
2000
在这组人中
11:17
Nobody knew it was an actor.
241
677330
2000
没有人知道他是个演员
11:19
And they clearly cheated in a very, very serious way.
242
679330
4000
只知道他明目张胆的作弊
11:23
What would happen to the other people in the group?
243
683330
3000
这会对在场的其他人有什么影响?
11:26
Will they cheat more, or will they cheat less?
244
686330
3000
他们会作更多的弊,或是相反?
11:29
Here is what happens.
245
689330
2000
事情是这样发生的。
11:31
It turns out it depends on what kind of sweatshirt they're wearing.
246
691330
4000
结果是,那取决于他们身上穿的衣服
11:35
Here is the thing.
247
695330
2000
因为
11:37
We ran this at Carnegie Mellon and Pittsburgh.
248
697330
3000
我们在卡内基梅隆和匹兹堡大学进行这次实验
11:40
And at Pittsburgh there are two big universities,
249
700330
2000
在匹兹堡有两家主要的大学
11:42
Carnegie Mellon and University of Pittsburgh.
250
702330
3000
卡内基梅隆和匹兹堡大学
11:45
All of the subjects sitting in the experiment
251
705330
2000
而我们的实验对象
11:47
were Carnegie Mellon students.
252
707330
2000
都是卡内基梅隆大学的学生
11:49
When the actor who was getting up was a Carnegie Mellon student --
253
709330
4000
当站起来的演员穿着卡内基梅隆的衣服
11:53
he was actually a Carnegie Mellon student --
254
713330
2000
他其实也是个卡内基梅隆的学生
11:55
but he was a part of their group, cheating went up.
255
715330
4000
也就是说他是团队中的一员,作弊的情况增加了
11:59
But when he actually had a University of Pittsburgh sweatshirt,
256
719330
4000
但当他穿着一件匹兹堡大学的外衣时
12:03
cheating went down.
257
723330
2000
作弊的情况便减少了
12:05
(Laughter)
258
725330
3000
(笑声)
12:08
Now, this is important, because remember,
259
728330
3000
这是很重要的一点,因为记住
12:11
when the moment the student stood up,
260
731330
2000
在这个学生站起来的那一刻
12:13
it made it clear to everybody that they could get away with cheating,
261
733330
3000
他对在场所有人证明作弊是可行的
12:16
because the experimenter said,
262
736330
2000
因为实验者说
12:18
"You've finished everything. Go home," and they went with the money.
263
738330
2000
”你做完所有题目了,回去吧。“他们就带着钱回去了
12:20
So it wasn't so much about the probability of being caught again.
264
740330
3000
所以这和被抓到的几率无关
12:23
It was about the norms for cheating.
265
743330
3000
而是一种作弊的典范
12:26
If somebody from our in-group cheats and we see them cheating,
266
746330
3000
如果在我们的团队中有人作弊,我们也看到他们作弊
12:29
we feel it's more appropriate, as a group, to behave this way.
267
749330
4000
我们便觉得那是适当的,身为一个团队,有这一样的态度
12:33
But if it's somebody from another group, these terrible people --
268
753330
2000
但如果是个外人,那些糟糕的人
12:35
I mean, not terrible in this --
269
755330
2000
不是说他们做题做的不好
12:37
but somebody we don't want to associate ourselves with,
270
757330
2000
而是那些我们不想被当成一丘之貉的人
12:39
from another university, another group,
271
759330
2000
那些其他学校的,其他团体的
12:41
all of a sudden people's awareness of honesty goes up --
272
761330
3000
突然人们的诚实和警觉性都提高了
12:44
a little bit like The Ten Commandments experiment --
273
764330
2000
有点类似之前的圣经十诫实验
12:46
and people cheat even less.
274
766330
4000
作弊的情况更加降低了。
12:50
So, what have we learned from this about cheating?
275
770330
4000
所以,我们究竟从这些实验中学到了什么?
12:54
We've learned that a lot of people can cheat.
276
774330
3000
我们知道许多人都会作弊
12:57
They cheat just by a little bit.
277
777330
3000
他们作一点点小弊
13:00
When we remind people about their morality, they cheat less.
278
780330
4000
当我们唤起人们的道德感,作弊的情况减少
13:04
When we get bigger distance from cheating,
279
784330
3000
当我们提高和作弊之中的距离
13:07
from the object of money, for example, people cheat more.
280
787330
4000
像是现金,作弊的情况便提高
13:11
And when we see cheating around us,
281
791330
2000
当我们看到身边的人作弊
13:13
particularly if it's a part of our in-group, cheating goes up.
282
793330
4000
尤其是我们的同侪,作弊的情况便提高
13:17
Now, if we think about this in terms of the stock market,
283
797330
3000
当我们想到股市的时候
13:20
think about what happens.
284
800330
1000
想到现在发生的事情
13:21
What happens in a situation when you create something
285
801330
3000
当你创造了这个环境
13:24
where you pay people a lot of money
286
804330
2000
你付他们很多的钱
13:26
to see reality in a slightly distorted way?
287
806330
3000
扭曲了他们对现实的看法?
13:29
Would they not be able to see it this way?
288
809330
3000
他们能不这么看吗?
13:32
Of course they would.
289
812330
1000
当然他们会这样做。
13:33
What happens when you do other things,
290
813330
1000
当你又做了一些其他的事情
13:34
like you remove things from money?
291
814330
2000
像是用一些东西代替现金?
13:36
You call them stock, or stock options, derivatives,
292
816330
3000
你叫他们股票,或是选择权,衍生商品
13:39
mortgage-backed securities.
293
819330
1000
按揭证券
13:40
Could it be that with those more distant things,
294
820330
3000
有没有可能因为这些东西听来遥远
13:43
it's not a token for one second,
295
823330
2000
它不只是一个几秒外的代币
13:45
it's something that is many steps removed from money
296
825330
2000
而是离现金有一段距离的象征物
13:47
for a much longer time -- could it be that people will cheat even more?
297
827330
4000
冠以更长的时间 - 人们是否会更容易作弊?
13:51
And what happens to the social environment
298
831330
2000
在今日的社会环境中,人们看到他人的行为时
13:53
when people see other people behave around them?
299
833330
3000
又会有什么影响和反应?
13:56
I think all of those forces worked in a very bad way
300
836330
4000
这全都是一些很不好的因素和影响
14:00
in the stock market.
301
840330
2000
在今日的股市中
14:02
More generally, I want to tell you something
302
842330
3000
我想泛泛地谈一些
14:05
about behavioral economics.
303
845330
3000
有关行为经济学的事
14:08
We have many intuitions in our life,
304
848330
4000
在人生中我们有许多直觉
14:12
and the point is that many of these intuitions are wrong.
305
852330
3000
却有许多是错误的
14:15
The question is, are we going to test those intuitions?
306
855330
3000
问题是,我们该去检视这些直觉吗?
14:18
We can think about how we're going to test this intuition
307
858330
2000
我们可以思考我们该如何去检视这些直觉
14:20
in our private life, in our business life,
308
860330
2000
从我们的私生活,我们的公事
14:22
and most particularly when it goes to policy,
309
862330
3000
特别是制定政策的时候
14:25
when we think about things like No Child Left Behind,
310
865330
3000
当我们想到一些像“一个都不能少”这种教育政策
14:28
when you create new stock markets, when you create other policies --
311
868330
3000
当你开发一些新的股票市场,当你制定一些新的政策
14:31
taxation, health care and so on.
312
871330
3000
税法,健康保险等
14:34
And the difficulty of testing our intuition
313
874330
2000
检测直觉是非常困难的
14:36
was the big lesson I learned
314
876330
2000
这是在我回去和这些护士谈话时
14:38
when I went back to the nurses to talk to them.
315
878330
2000
学到的一个教训。
14:40
So I went back to talk to them
316
880330
2000
我回到当初的医院
14:42
and tell them what I found out about removing bandages.
317
882330
3000
告诉他们对于撕开绷带方法的新发现
14:45
And I learned two interesting things.
318
885330
2000
我学到两件有趣的事
14:47
One was that my favorite nurse, Ettie,
319
887330
2000
一是我最喜欢的护士,Ettie
14:49
told me that I did not take her pain into consideration.
320
889330
4000
告诉我我并没有考虑到她的痛苦
14:53
She said, "Of course, you know, it was very painful for you.
321
893330
2000
她说“当然,那对你来说很痛苦
14:55
But think about me as a nurse,
322
895330
2000
但想想身为护士的我
14:57
taking, removing the bandages of somebody I liked,
323
897330
2000
要从一个我喜欢的人身上撕开这些绷带
14:59
and had to do it repeatedly over a long period of time.
324
899330
3000
并且要长期不断地重复这个动作
15:02
Creating so much torture was not something that was good for me, too."
325
902330
3000
我也不想为自己带来这么大的折磨,那也并不好受。”
15:05
And she said maybe part of the reason was it was difficult for her.
326
905330
5000
她说,或许对她来说如此困难是因为
15:10
But it was actually more interesting than that, because she said,
327
910330
3000
这实在非常有趣,因为她说
15:13
"I did not think that your intuition was right.
328
913330
5000
“我不觉得你的直觉是对的
15:18
I felt my intuition was correct."
329
918330
1000
我觉得我的直觉才是对的。”
15:19
So, if you think about all of your intuitions,
330
919330
2000
所以,当想到我们的那些直觉时
15:21
it's very hard to believe that your intuition is wrong.
331
921330
4000
要相信自己的直觉是错误的是非常困难的。
15:25
And she said, "Given the fact that I thought my intuition was right ..." --
332
925330
3000
她说,正因为我认为我的直觉是对的
15:28
she thought her intuition was right --
333
928330
2000
她也认为她的直觉是正确的
15:30
it was very difficult for her to accept doing a difficult experiment
334
930330
5000
她很难接受这样去做一个艰难的实验
15:35
to try and check whether she was wrong.
335
935330
2000
来证明她是对或错。
15:37
But in fact, this is the situation we're all in all the time.
336
937330
4000
但事实上,这正是我们每日面对的状况
15:41
We have very strong intuitions about all kinds of things --
337
941330
3000
对许多事我们都有很强的直觉
15:44
our own ability, how the economy works,
338
944330
3000
我们自己的能力,经济运作的方式
15:47
how we should pay school teachers.
339
947330
2000
我们应该付给学校老师多少薪水
15:49
But unless we start testing those intuitions,
340
949330
3000
但在我们真正开始去检测这些直觉前
15:52
we're not going to do better.
341
952330
2000
我们都不会有什么进步
15:54
And just think about how better my life would have been
342
954330
2000
只要想想如果那些护士能检测自己的直觉
15:56
if these nurses would have been willing to check their intuition,
343
956330
2000
我的人生会有多大的改善
15:58
and how everything would have been better
344
958330
1000
每件事又会有多大的改善
15:59
if we just start doing more systematic experimentation of our intuitions.
345
959330
5000
如果我们能开始有系统性地测验我们的直觉
16:04
Thank you very much.
346
964330
2000
非常谢谢各位。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7