Why we think it's OK to cheat and steal (sometimes) | Dan Ariely

784,109 views ・ 2009-03-18

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Coco Shen 校对人员: Kyle Cai
00:19
I want to talk to you today a little bit
0
19330
2000
今日我想要稍微谈论
00:21
about predictable irrationality.
1
21330
3000
那些预知的非理性
00:24
And my interest in irrational behavior
2
24330
4000
我对非理性的行为态度产生兴趣
00:28
started many years ago in the hospital.
3
28330
3000
从很多年以前开始,在一个医院里
00:31
I was burned very badly.
4
31330
4000
当时我严重烧伤
00:35
And if you spend a lot of time in hospital,
5
35330
3000
如果你在医院里待了很长时间
00:38
you'll see a lot of types of irrationalities.
6
38330
3000
你将会看见许多不同类型的荒谬
00:41
And the one that particularly bothered me in the burn department
7
41330
5000
在医院的烧烫伤部门让我最难以接受的荒谬
00:46
was the process by which the nurses took the bandage off me.
8
46330
4000
发生在护士为我拆除绷带的时候
00:51
Now, you must have all taken a Band-Aid off at some point,
9
51330
2000
每个人应该都有使用创可贴的经验
00:53
and you must have wondered what's the right approach.
10
53330
3000
你也应该想过怎样撕掉才是最好的
00:56
Do you rip it off quickly -- short duration but high intensity --
11
56330
4000
你是瞬间撕开 - 时间短但很痛
01:00
or do you take your Band-Aid off slowly --
12
60330
2000
还是慢慢地把它撕掉
01:02
you take a long time, but each second is not as painful --
13
62330
4000
虽然时间长,但感觉不这么痛
01:06
which one of those is the right approach?
14
66330
3000
哪一种才是比较好的方式?
01:09
The nurses in my department thought that the right approach
15
69330
4000
当时在我部门的护士认为一次快速的撕开才是正确的
01:13
was the ripping one, so they would grab hold and they would rip,
16
73330
3000
她们紧抓,然后撕开
01:16
and they would grab hold and they would rip.
17
76330
2000
然后再紧抓,再撕开
01:18
And because I had 70 percent of my body burned, it would take about an hour.
18
78330
4000
当时我身体有百分之七十的烧伤,整个过程要一个小时
01:22
And as you can imagine,
19
82330
3000
你可以想象
01:25
I hated that moment of ripping with incredible intensity.
20
85330
4000
我非常痛恨撕开绷带 极端痛苦的那刻
01:29
And I would try to reason with them and say,
21
89330
2000
我努力地想和她们讲理
01:31
"Why don't we try something else?
22
91330
1000
“我们不能试试其他方法吗?
01:32
Why don't we take it a little longer --
23
92330
2000
我们不能花长一点的时间
01:34
maybe two hours instead of an hour -- and have less of this intensity?"
24
94330
5000
或许两个小时 - 让痛苦不要这么强烈?
01:39
And the nurses told me two things.
25
99330
2000
护士告诉我两件事
01:41
They told me that they had the right model of the patient --
26
101330
4000
她们告诉我她们知道什么对患者是最好的
01:45
that they knew what was the right thing to do to minimize my pain --
27
105330
3000
她们知道如何减低我的痛苦
01:48
and they also told me that the word patient doesn't mean
28
108330
3000
并且患者这个词的意思
01:51
to make suggestions or to interfere or ...
29
111330
2000
不包括”提出建议”或“尝试干涉”
01:53
This is not just in Hebrew, by the way.
30
113330
3000
不只在希伯来文是如此
01:56
It's in every language I've had experience with so far.
31
116330
3000
几乎我目前遇见的所有语言都是如此
01:59
And, you know, there's not much -- there wasn't much I could do,
32
119330
4000
于是我无能为力
02:03
and they kept on doing what they were doing.
33
123330
3000
她们继续她们的方法
02:06
And about three years later, when I left the hospital,
34
126330
2000
三年后,当我离开医院时
02:08
I started studying at the university.
35
128330
3000
我开始在大学做研究
02:11
And one of the most interesting lessons I learned
36
131330
3000
我在学校里学的最有趣的事情是
02:14
was that there is an experimental method
37
134330
2000
“实验法”的存在
02:16
that if you have a question you can create a replica of this question
38
136330
4000
你可以靠复制经验 来尝试找出解答
02:20
in some abstract way, and you can try to examine this question,
39
140330
4000
抽象地说,你可以试着检验你的问题
02:24
maybe learn something about the world.
40
144330
2000
以尝试了解这个世界上的事情
02:26
So that's what I did.
41
146330
2000
于是我就这么做了
02:28
I was still interested
42
148330
1000
我仍然对
02:29
in this question of how do you take bandages off burn patients.
43
149330
2000
如何撕开患者身上的绷带这个问题很有兴趣
02:31
So originally I didn't have much money,
44
151330
3000
刚开始我没有什么资金
02:34
so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice.
45
154330
4000
我去五金行买了一个木匠用的老虎钳
02:38
And I would bring people to the lab and I would put their finger in it,
46
158330
4000
我把那些来到实验室的人的手指放到里面
02:42
and I would crunch it a little bit.
47
162330
2000
然后“嘎吱”一下
02:44
(Laughter)
48
164330
2000
(笑声)
02:46
And I would crunch it for long periods and short periods,
49
166330
3000
我会用较长的时间或较短的时间挤压
02:49
and pain that went up and pain that went down,
50
169330
2000
那些较为严重的痛 和较轻微的痛
02:51
and with breaks and without breaks -- all kinds of versions of pain.
51
171330
4000
有休息的 和没有休息的 - 许多不同种类的痛
02:55
And when I finished hurting people a little bit, I would ask them,
52
175330
2000
当我结束伤害他们的时候,我会问
02:57
so, how painful was this? Or, how painful was this?
53
177330
2000
这样有多痛?那样又有多痛?
02:59
Or, if you had to choose between the last two,
54
179330
2000
如果你可以从中选择一种的话
03:01
which one would you choose?
55
181330
2000
你会选择哪一种?
03:03
(Laughter)
56
183330
3000
(笑声)
03:06
I kept on doing this for a while.
57
186330
3000
我这么做了一阵子
03:09
(Laughter)
58
189330
2000
(笑声)
03:11
And then, like all good academic projects, I got more funding.
59
191330
4000
就像所有优秀的学术研究一样,我有更多资金
03:15
I moved to sounds, electrical shocks --
60
195330
2000
我开始加入声波,电击
03:17
I even had a pain suit that I could get people to feel much more pain.
61
197330
5000
我甚至制作了一件“疼痛服”让人们能感受到更多痛楚
03:22
But at the end of this process,
62
202330
4000
但在研究结束后
03:26
what I learned was that the nurses were wrong.
63
206330
3000
我发觉护士们是错的
03:29
Here were wonderful people with good intentions
64
209330
3000
虽然她们都是善良的人
03:32
and plenty of experience, and nevertheless
65
212330
2000
经验丰富,但就算如此
03:34
they were getting things wrong predictably all the time.
66
214330
4000
她们的观念仍然是错误的
03:38
It turns out that because we don't encode duration
67
218330
3000
因为在我们测量痛楚时
03:41
in the way that we encode intensity,
68
221330
2000
我们并没有考虑到延续性
03:43
I would have had less pain if the duration would have been longer
69
223330
4000
如果把时间拉长
03:47
and the intensity was lower.
70
227330
2000
我的痛楚就会减低
03:49
It turns out it would have been better to start with my face,
71
229330
3000
最好的方法是从最痛的脸部开始
03:52
which was much more painful, and move toward my legs,
72
232330
2000
再逐渐地往腿部下移
03:54
giving me a trend of improvement over time --
73
234330
3000
让我有一种逐渐减缓的感觉
03:57
that would have been also less painful.
74
237330
1000
这样也能减低我的痛苦
03:58
And it also turns out that it would have been good
75
238330
2000
如果我可以在过程中稍作休息
04:00
to give me breaks in the middle to kind of recuperate from the pain.
76
240330
2000
让我有一些时间从痛楚中恢复
04:02
All of these would have been great things to do,
77
242330
2000
这所有的方法都能改善我当时的情况
04:04
and my nurses had no idea.
78
244330
3000
但这些护士却毫无所悉
04:07
And from that point on I started thinking,
79
247330
1000
从那时我开始想
04:08
are the nurses the only people in the world who get things wrong
80
248330
3000
这些护士是全世界唯一有这种错误认知的人
04:11
in this particular decision, or is it a more general case?
81
251330
3000
在这件特别的事情上,还是这其实是一种普遍现象?
04:14
And it turns out it's a more general case --
82
254330
2000
于是我发现 其实这是一个普遍现象
04:16
there's a lot of mistakes we do.
83
256330
3000
我们时常犯下这样的错误
04:19
And I want to give you one example of one of these irrationalities,
84
259330
5000
在这里我想以作弊作为例子
04:24
and I want to talk to you about cheating.
85
264330
3000
来讨论这些非理性
04:27
And the reason I picked cheating is because it's interesting,
86
267330
2000
我选择作弊的原因是因为它很有趣
04:29
but also it tells us something, I think,
87
269330
2000
也因为它也为我们现在股市的现状
04:31
about the stock market situation we're in.
88
271330
3000
提供了一些线索
04:34
So, my interest in cheating started
89
274330
3000
我对作弊的兴趣从
04:37
when Enron came on the scene, exploded all of a sudden,
90
277330
2000
美国安然公司突然爆发丑闻开始
04:39
and I started thinking about what is happening here.
91
279330
3000
我开始思考究竟发生了什么事情
04:42
Is it the case that there was kind of
92
282330
1000
难道这是来自一些
04:43
a few apples who are capable of doing these things,
93
283330
3000
害群之马才能犯下的例子
04:46
or are we talking a more endemic situation,
94
286330
2000
还是一种地方性的现象
04:48
that many people are actually capable of behaving this way?
95
288330
4000
许多人都抱持着这样的态度?
04:52
So, like we usually do, I decided to do a simple experiment.
96
292330
4000
于是,我们决定故技重施,进行一些简单的试验
04:56
And here's how it went.
97
296330
1000
我们是这样做的
04:57
If you were in the experiment, I would pass you a sheet of paper
98
297330
3000
如果你参加了这个实验,我会给你一张纸
05:00
with 20 simple math problems that everybody could solve,
99
300330
4000
上面有二十个人人能解决的简单数学问题
05:04
but I wouldn't give you enough time.
100
304330
2000
但我不会给你足够的时间
05:06
When the five minutes were over, I would say,
101
306330
2000
当五分钟到了以后,我会说
05:08
"Pass me the sheets of paper, and I'll pay you a dollar per question."
102
308330
3000
“把纸交给我,答对一题我就给你一块钱。”
05:11
People did this. I would pay people four dollars for their task --
103
311330
4000
人们这么做了。我付他们四块
05:15
on average people would solve four problems.
104
315330
2000
平均来说,人可以解决四个问题
05:17
Other people I would tempt to cheat.
105
317330
3000
我尝试引诱其中一些人作弊
05:20
I would pass their sheet of paper.
106
320330
1000
我会给他们一张纸
05:21
When the five minutes were over, I would say,
107
321330
2000
五分钟到了以后,我会说
05:23
"Please shred the piece of paper.
108
323330
1000
“请将那张纸撕碎
05:24
Put the little pieces in your pocket or in your backpack,
109
324330
3000
把碎片放在口袋或是背包里,
05:27
and tell me how many questions you got correctly."
110
327330
3000
然后告诉我你答对了几题。”
05:30
People now solved seven questions on average.
111
330330
3000
平均突然从四题变成了七题
05:33
Now, it wasn't as if there was a few bad apples --
112
333330
5000
不是有几个害群之马 --
05:38
a few people cheated a lot.
113
338330
3000
换句话说,一小群人作很大的弊
05:41
Instead, what we saw is a lot of people who cheat a little bit.
114
341330
3000
而是一大群人作一些小弊
05:44
Now, in economic theory,
115
344330
3000
在经济学理论上
05:47
cheating is a very simple cost-benefit analysis.
116
347330
3000
作弊是一种非常简单的成本效益分析
05:50
You say, what's the probability of being caught?
117
350330
2000
被抓到的可能性有多高?
05:52
How much do I stand to gain from cheating?
118
352330
3000
我作弊的好处有多少?
05:55
And how much punishment would I get if I get caught?
119
355330
2000
被抓到会有怎样的惩罚?
05:57
And you weigh these options out --
120
357330
2000
你衡量这些选项
05:59
you do the simple cost-benefit analysis,
121
359330
2000
一个简单的成本效益分析
06:01
and you decide whether it's worthwhile to commit the crime or not.
122
361330
3000
然后决定是否值得犯下罪行
06:04
So, we try to test this.
123
364330
2000
我们对此进行一些测验
06:06
For some people, we varied how much money they could get away with --
124
366330
4000
我们开始给他们不同数目的金钱
06:10
how much money they could steal.
125
370330
1000
他们所能偷窃的数目
06:11
We paid them 10 cents per correct question, 50 cents,
126
371330
3000
我们给他们十分钱,五十分
06:14
a dollar, five dollars, 10 dollars per correct question.
127
374330
3000
一块钱,五块钱,到十块钱一个问题
06:17
You would expect that as the amount of money on the table increases,
128
377330
4000
你预估当桌上的钱增多时
06:21
people would cheat more, but in fact it wasn't the case.
129
381330
3000
人们也更愿意作弊。但事实上却不是
06:24
We got a lot of people cheating by stealing by a little bit.
130
384330
3000
仍有许多人为了很少的金钱作弊
06:27
What about the probability of being caught?
131
387330
3000
那难道是被抓到的可能性吗?
06:30
Some people shredded half the sheet of paper,
132
390330
2000
有些人只撕了半张纸
06:32
so there was some evidence left.
133
392330
1000
还有些证据留下
06:33
Some people shredded the whole sheet of paper.
134
393330
2000
有些人撕碎了整张纸
06:35
Some people shredded everything, went out of the room,
135
395330
3000
有些人彻底撕碎了全部,走出房间
06:38
and paid themselves from the bowl of money that had over 100 dollars.
136
398330
3000
然后从放有超过百元美金的碗里拿走钱
06:41
You would expect that as the probability of being caught goes down,
137
401330
3000
你会预估当被抓的可能性降低
06:44
people would cheat more, but again, this was not the case.
138
404330
3000
人们作弊的几率便会提升,但却不是如此
06:47
Again, a lot of people cheated by just by a little bit,
139
407330
3000
又一次地,许多人作了一些小弊
06:50
and they were insensitive to these economic incentives.
140
410330
3000
人们并没被这些经济学所说的诱因影响
06:53
So we said, "If people are not sensitive
141
413330
1000
我们想“如果这些符合经济学逻辑的解答
06:54
to the economic rational theory explanations, to these forces,
142
414330
5000
这些原因,对人们不造成影响
06:59
what could be going on?"
143
419330
3000
那么究竟发生了什么事?”
07:02
And we thought maybe what is happening is that there are two forces.
144
422330
3000
于是我们想,或许有两种力量
07:05
At one hand, we all want to look at ourselves in the mirror
145
425330
2000
一方面,我们都有自省的能力
07:07
and feel good about ourselves, so we don't want to cheat.
146
427330
3000
都希望对自己感觉良好,所以我们不想作弊
07:10
On the other hand, we can cheat a little bit,
147
430330
2000
另一方面,我们作一点小弊
07:12
and still feel good about ourselves.
148
432330
2000
在还能对自己感觉良好的范围里
07:14
So, maybe what is happening is that
149
434330
1000
所以或许
07:15
there's a level of cheating we can't go over,
150
435330
2000
我们心中有一种不能跨越的尺度
07:17
but we can still benefit from cheating at a low degree,
151
437330
4000
但我们仍然能从一些小奸小恶中获利
07:21
as long as it doesn't change our impressions about ourselves.
152
441330
3000
只要不要让我们自己感到不齿
07:24
We call this like a personal fudge factor.
153
444330
3000
我们说这叫“自我蒙混因素”
07:28
Now, how would you test a personal fudge factor?
154
448330
4000
但我们该如何测试自我蒙混因素呢?
07:32
Initially we said, what can we do to shrink the fudge factor?
155
452330
4000
刚开始我们说,我们该怎么做来降低蒙混因素呢?
07:36
So, we got people to the lab, and we said,
156
456330
2000
当人们进入实验室时,我们说
07:38
"We have two tasks for you today."
157
458330
2000
“今日我们要给你两个任务。”
07:40
First, we asked half the people
158
460330
1000
第一,我们问其中一半的人
07:41
to recall either 10 books they read in high school,
159
461330
2000
回想十本他们在高中所看过的书
07:43
or to recall The Ten Commandments,
160
463330
3000
或是回忆圣经中的十诫
07:46
and then we tempted them with cheating.
161
466330
2000
然后我们尝试让他们作弊。
07:48
Turns out the people who tried to recall The Ten Commandments --
162
468330
3000
我们发觉那些尝试回想十诫的人
07:51
and in our sample nobody could recall all of The Ten Commandments --
163
471330
2000
虽然在我们的标本中没有任何人能完整背诵出十诫
07:54
but those people who tried to recall The Ten Commandments,
164
474330
4000
但那些尝试回想圣经十诫的人
07:58
given the opportunity to cheat, did not cheat at all.
165
478330
3000
面对作弊的可能性,却没有作弊
08:01
It wasn't that the more religious people --
166
481330
2000
那并不代表对宗教信仰比较虔诚的人
08:03
the people who remembered more of the Commandments -- cheated less,
167
483330
1000
那些能背诵出较多十诫的人,比较少作弊
08:04
and the less religious people --
168
484330
2000
或那些对宗教信仰比较不虔诚的人
08:06
the people who couldn't remember almost any Commandments --
169
486330
1000
那些无法回忆出任何一诫的人
08:07
cheated more.
170
487330
2000
比较会作弊
08:09
The moment people thought about trying to recall The Ten Commandments,
171
489330
4000
在人们尝试回想十诫的那一刻
08:13
they stopped cheating.
172
493330
1000
他们便不作弊了
08:14
In fact, even when we gave self-declared atheists
173
494330
2000
事实上,就算我们让那些自称是无神论的人
08:16
the task of swearing on the Bible and we give them a chance to cheat,
174
496330
4000
把手放在圣经上发誓,然后再给他们作弊的机会
08:20
they don't cheat at all.
175
500330
2000
他们也仍然没有作弊
08:24
Now, Ten Commandments is something that is hard
176
504330
2000
要把圣经十诫带进教育系统里
08:26
to bring into the education system, so we said,
177
506330
2000
是一件困难的事,所以我们说
08:28
"Why don't we get people to sign the honor code?"
178
508330
2000
“不然我们让人们在荣誉行为准则上签名吧?”
08:30
So, we got people to sign,
179
510330
2000
于是,我们让他们签名,
08:32
"I understand that this short survey falls under the MIT Honor Code."
180
512330
4000
“我认知这份简短调查遵行麻省理工学院的荣誉准则”
08:36
Then they shredded it. No cheating whatsoever.
181
516330
3000
然后把它撕碎。没有任何人作弊
08:39
And this is particularly interesting,
182
519330
1000
这真是非常有趣
08:40
because MIT doesn't have an honor code.
183
520330
2000
因为麻省理工学院根本没有任何荣誉准则
08:42
(Laughter)
184
522330
5000
(笑声)
08:47
So, all this was about decreasing the fudge factor.
185
527330
4000
这是有关降低蒙混因素的
08:51
What about increasing the fudge factor?
186
531330
3000
又如何提高蒙混因素呢?
08:54
The first experiment -- I walked around MIT
187
534330
2000
第一个实验中 我在麻省理工学院游走
08:56
and I distributed six-packs of Cokes in the refrigerators --
188
536330
3000
我把半打可乐放进不同的冰箱中
08:59
these were common refrigerators for the undergrads.
189
539330
2000
都是些给大学生的普通冰箱
09:01
And I came back to measure what we technically call
190
541330
3000
然后再回去测量我们所说的
09:04
the half-lifetime of Coke -- how long does it last in the refrigerators?
191
544330
4000
可乐的人生周期 - 它们能在冰箱里留多久?
09:08
As you can expect it doesn't last very long; people take it.
192
548330
3000
你可以想象那并没有多久。人们拿走它们。
09:11
In contrast, I took a plate with six one-dollar bills,
193
551330
4000
相对的,我把一个装着六章一块钱美金钞票的盘子
09:15
and I left those plates in the same refrigerators.
194
555330
3000
放进那些同样的冰箱
09:18
No bill ever disappeared.
195
558330
1000
没有任何一张美金被拿走
09:19
Now, this is not a good social science experiment,
196
559330
3000
这大概不是一个好的社会科学实验
09:22
so to do it better I did the same experiment
197
562330
3000
为了改善我再做了一次一样的实验
09:25
as I described to you before.
198
565330
2000
就像我和诸位形容的一样
09:27
A third of the people we passed the sheet, they gave it back to us.
199
567330
3000
三分之一的人把试验纸交会给我们
09:30
A third of the people we passed it to, they shredded it,
200
570330
3000
三分之一的人把纸撕碎
09:33
they came to us and said,
201
573330
1000
他们跟我们说
09:34
"Mr. Experimenter, I solved X problems. Give me X dollars."
202
574330
3000
“先生,我解决了几个问题,给我几块钱。”
09:37
A third of the people, when they finished shredding the piece of paper,
203
577330
3000
三分之一的人,在他们把纸撕碎以后
09:40
they came to us and said,
204
580330
2000
他们跟我们说
09:42
"Mr Experimenter, I solved X problems. Give me X tokens."
205
582330
6000
“先生,我解决了几个问题,给我几个代币。”
09:48
We did not pay them with dollars; we paid them with something else.
206
588330
3000
我们没有付他们现金,而是一些其他的代替品
09:51
And then they took the something else, they walked 12 feet to the side,
207
591330
3000
他们拿着这些代替品,走到十二英尺远的旁边
09:54
and exchanged it for dollars.
208
594330
2000
再把代替品换成现金
09:56
Think about the following intuition.
209
596330
2000
试着想想以下的假设状况
09:58
How bad would you feel about taking a pencil from work home,
210
598330
3000
从公司拿一支铅笔
10:01
compared to how bad would you feel
211
601330
2000
或是从公司钱柜里拿走十分钱
10:03
about taking 10 cents from a petty cash box?
212
603330
2000
哪一种感觉比较差?
10:05
These things feel very differently.
213
605330
3000
这些事给人的感觉差异很大
10:08
Would being a step removed from cash for a few seconds
214
608330
3000
把现金移动到稍为远一点的地方,改拿代币
10:11
by being paid by token make a difference?
215
611330
3000
能不能造成什么差异?
10:14
Our subjects doubled their cheating.
216
614330
2000
我们实验对象的作弊情况提高了两倍
10:16
I'll tell you what I think
217
616330
2000
稍后我会告诉你
10:18
about this and the stock market in a minute.
218
618330
2000
这些例子和股市有什么关联
10:21
But this did not solve the big problem I had with Enron yet,
219
621330
4000
但这仍然无法解决我对安然公司的疑问
10:25
because in Enron, there's also a social element.
220
625330
3000
因为在安然,还有一个社会性的元素
10:28
People see each other behaving.
221
628330
1000
人们眼见其他人的作为
10:29
In fact, every day when we open the news
222
629330
2000
事实上,每天我们看新闻
10:31
we see examples of people cheating.
223
631330
2000
都能看到人们作弊欺骗的例子
10:33
What does this cause us?
224
633330
3000
这怎么影响我们?
10:36
So, we did another experiment.
225
636330
1000
所以,我们又做了另一个实验
10:37
We got a big group of students to be in the experiment,
226
637330
3000
我们召来一大群学生来参加实验
10:40
and we prepaid them.
227
640330
1000
我们先付他们钱
10:41
So everybody got an envelope with all the money for the experiment,
228
641330
3000
所以每个人都先拿到装着实验回馈的信封
10:44
and we told them that at the end, we asked them
229
644330
2000
在结束时,我们请他们
10:46
to pay us back the money they didn't make. OK?
230
646330
4000
把没有赚到的钱还给我们
10:50
The same thing happens.
231
650330
1000
同样的事情发生了
10:51
When we give people the opportunity to cheat, they cheat.
232
651330
2000
当我们给人们作弊的机会,他们作弊了
10:53
They cheat just by a little bit, all the same.
233
653330
3000
他们只作了一点小弊,但都一样
10:56
But in this experiment we also hired an acting student.
234
656330
3000
但这次我们请来一位学生演员
10:59
This acting student stood up after 30 seconds, and said,
235
659330
4000
这个学生演员在三十秒后站起来,说
11:03
"I solved everything. What do I do now?"
236
663330
3000
“我解开所有题目了,现在呢?”
11:06
And the experimenter said, "If you've finished everything, go home.
237
666330
4000
实验者则回答”如果你做完所有题目了,就回去吧。“
11:10
That's it. The task is finished."
238
670330
1000
就这样。任务结束了。
11:11
So, now we had a student -- an acting student --
239
671330
4000
所以现在我们有了一个学生 - 一个演员
11:15
that was a part of the group.
240
675330
2000
在这组人中
11:17
Nobody knew it was an actor.
241
677330
2000
没有人知道他是个演员
11:19
And they clearly cheated in a very, very serious way.
242
679330
4000
只知道他明目张胆的作弊
11:23
What would happen to the other people in the group?
243
683330
3000
这会对在场的其他人有什么影响?
11:26
Will they cheat more, or will they cheat less?
244
686330
3000
他们会作更多的弊,或是相反?
11:29
Here is what happens.
245
689330
2000
事情是这样发生的。
11:31
It turns out it depends on what kind of sweatshirt they're wearing.
246
691330
4000
结果是,那取决于他们身上穿的衣服
11:35
Here is the thing.
247
695330
2000
因为
11:37
We ran this at Carnegie Mellon and Pittsburgh.
248
697330
3000
我们在卡内基梅隆和匹兹堡大学进行这次实验
11:40
And at Pittsburgh there are two big universities,
249
700330
2000
在匹兹堡有两家主要的大学
11:42
Carnegie Mellon and University of Pittsburgh.
250
702330
3000
卡内基梅隆和匹兹堡大学
11:45
All of the subjects sitting in the experiment
251
705330
2000
而我们的实验对象
11:47
were Carnegie Mellon students.
252
707330
2000
都是卡内基梅隆大学的学生
11:49
When the actor who was getting up was a Carnegie Mellon student --
253
709330
4000
当站起来的演员穿着卡内基梅隆的衣服
11:53
he was actually a Carnegie Mellon student --
254
713330
2000
他其实也是个卡内基梅隆的学生
11:55
but he was a part of their group, cheating went up.
255
715330
4000
也就是说他是团队中的一员,作弊的情况增加了
11:59
But when he actually had a University of Pittsburgh sweatshirt,
256
719330
4000
但当他穿着一件匹兹堡大学的外衣时
12:03
cheating went down.
257
723330
2000
作弊的情况便减少了
12:05
(Laughter)
258
725330
3000
(笑声)
12:08
Now, this is important, because remember,
259
728330
3000
这是很重要的一点,因为记住
12:11
when the moment the student stood up,
260
731330
2000
在这个学生站起来的那一刻
12:13
it made it clear to everybody that they could get away with cheating,
261
733330
3000
他对在场所有人证明作弊是可行的
12:16
because the experimenter said,
262
736330
2000
因为实验者说
12:18
"You've finished everything. Go home," and they went with the money.
263
738330
2000
”你做完所有题目了,回去吧。“他们就带着钱回去了
12:20
So it wasn't so much about the probability of being caught again.
264
740330
3000
所以这和被抓到的几率无关
12:23
It was about the norms for cheating.
265
743330
3000
而是一种作弊的典范
12:26
If somebody from our in-group cheats and we see them cheating,
266
746330
3000
如果在我们的团队中有人作弊,我们也看到他们作弊
12:29
we feel it's more appropriate, as a group, to behave this way.
267
749330
4000
我们便觉得那是适当的,身为一个团队,有这一样的态度
12:33
But if it's somebody from another group, these terrible people --
268
753330
2000
但如果是个外人,那些糟糕的人
12:35
I mean, not terrible in this --
269
755330
2000
不是说他们做题做的不好
12:37
but somebody we don't want to associate ourselves with,
270
757330
2000
而是那些我们不想被当成一丘之貉的人
12:39
from another university, another group,
271
759330
2000
那些其他学校的,其他团体的
12:41
all of a sudden people's awareness of honesty goes up --
272
761330
3000
突然人们的诚实和警觉性都提高了
12:44
a little bit like The Ten Commandments experiment --
273
764330
2000
有点类似之前的圣经十诫实验
12:46
and people cheat even less.
274
766330
4000
作弊的情况更加降低了。
12:50
So, what have we learned from this about cheating?
275
770330
4000
所以,我们究竟从这些实验中学到了什么?
12:54
We've learned that a lot of people can cheat.
276
774330
3000
我们知道许多人都会作弊
12:57
They cheat just by a little bit.
277
777330
3000
他们作一点点小弊
13:00
When we remind people about their morality, they cheat less.
278
780330
4000
当我们唤起人们的道德感,作弊的情况减少
13:04
When we get bigger distance from cheating,
279
784330
3000
当我们提高和作弊之中的距离
13:07
from the object of money, for example, people cheat more.
280
787330
4000
像是现金,作弊的情况便提高
13:11
And when we see cheating around us,
281
791330
2000
当我们看到身边的人作弊
13:13
particularly if it's a part of our in-group, cheating goes up.
282
793330
4000
尤其是我们的同侪,作弊的情况便提高
13:17
Now, if we think about this in terms of the stock market,
283
797330
3000
当我们想到股市的时候
13:20
think about what happens.
284
800330
1000
想到现在发生的事情
13:21
What happens in a situation when you create something
285
801330
3000
当你创造了这个环境
13:24
where you pay people a lot of money
286
804330
2000
你付他们很多的钱
13:26
to see reality in a slightly distorted way?
287
806330
3000
扭曲了他们对现实的看法?
13:29
Would they not be able to see it this way?
288
809330
3000
他们能不这么看吗?
13:32
Of course they would.
289
812330
1000
当然他们会这样做。
13:33
What happens when you do other things,
290
813330
1000
当你又做了一些其他的事情
13:34
like you remove things from money?
291
814330
2000
像是用一些东西代替现金?
13:36
You call them stock, or stock options, derivatives,
292
816330
3000
你叫他们股票,或是选择权,衍生商品
13:39
mortgage-backed securities.
293
819330
1000
按揭证券
13:40
Could it be that with those more distant things,
294
820330
3000
有没有可能因为这些东西听来遥远
13:43
it's not a token for one second,
295
823330
2000
它不只是一个几秒外的代币
13:45
it's something that is many steps removed from money
296
825330
2000
而是离现金有一段距离的象征物
13:47
for a much longer time -- could it be that people will cheat even more?
297
827330
4000
冠以更长的时间 - 人们是否会更容易作弊?
13:51
And what happens to the social environment
298
831330
2000
在今日的社会环境中,人们看到他人的行为时
13:53
when people see other people behave around them?
299
833330
3000
又会有什么影响和反应?
13:56
I think all of those forces worked in a very bad way
300
836330
4000
这全都是一些很不好的因素和影响
14:00
in the stock market.
301
840330
2000
在今日的股市中
14:02
More generally, I want to tell you something
302
842330
3000
我想泛泛地谈一些
14:05
about behavioral economics.
303
845330
3000
有关行为经济学的事
14:08
We have many intuitions in our life,
304
848330
4000
在人生中我们有许多直觉
14:12
and the point is that many of these intuitions are wrong.
305
852330
3000
却有许多是错误的
14:15
The question is, are we going to test those intuitions?
306
855330
3000
问题是,我们该去检视这些直觉吗?
14:18
We can think about how we're going to test this intuition
307
858330
2000
我们可以思考我们该如何去检视这些直觉
14:20
in our private life, in our business life,
308
860330
2000
从我们的私生活,我们的公事
14:22
and most particularly when it goes to policy,
309
862330
3000
特别是制定政策的时候
14:25
when we think about things like No Child Left Behind,
310
865330
3000
当我们想到一些像“一个都不能少”这种教育政策
14:28
when you create new stock markets, when you create other policies --
311
868330
3000
当你开发一些新的股票市场,当你制定一些新的政策
14:31
taxation, health care and so on.
312
871330
3000
税法,健康保险等
14:34
And the difficulty of testing our intuition
313
874330
2000
检测直觉是非常困难的
14:36
was the big lesson I learned
314
876330
2000
这是在我回去和这些护士谈话时
14:38
when I went back to the nurses to talk to them.
315
878330
2000
学到的一个教训。
14:40
So I went back to talk to them
316
880330
2000
我回到当初的医院
14:42
and tell them what I found out about removing bandages.
317
882330
3000
告诉他们对于撕开绷带方法的新发现
14:45
And I learned two interesting things.
318
885330
2000
我学到两件有趣的事
14:47
One was that my favorite nurse, Ettie,
319
887330
2000
一是我最喜欢的护士,Ettie
14:49
told me that I did not take her pain into consideration.
320
889330
4000
告诉我我并没有考虑到她的痛苦
14:53
She said, "Of course, you know, it was very painful for you.
321
893330
2000
她说“当然,那对你来说很痛苦
14:55
But think about me as a nurse,
322
895330
2000
但想想身为护士的我
14:57
taking, removing the bandages of somebody I liked,
323
897330
2000
要从一个我喜欢的人身上撕开这些绷带
14:59
and had to do it repeatedly over a long period of time.
324
899330
3000
并且要长期不断地重复这个动作
15:02
Creating so much torture was not something that was good for me, too."
325
902330
3000
我也不想为自己带来这么大的折磨,那也并不好受。”
15:05
And she said maybe part of the reason was it was difficult for her.
326
905330
5000
她说,或许对她来说如此困难是因为
15:10
But it was actually more interesting than that, because she said,
327
910330
3000
这实在非常有趣,因为她说
15:13
"I did not think that your intuition was right.
328
913330
5000
“我不觉得你的直觉是对的
15:18
I felt my intuition was correct."
329
918330
1000
我觉得我的直觉才是对的。”
15:19
So, if you think about all of your intuitions,
330
919330
2000
所以,当想到我们的那些直觉时
15:21
it's very hard to believe that your intuition is wrong.
331
921330
4000
要相信自己的直觉是错误的是非常困难的。
15:25
And she said, "Given the fact that I thought my intuition was right ..." --
332
925330
3000
她说,正因为我认为我的直觉是对的
15:28
she thought her intuition was right --
333
928330
2000
她也认为她的直觉是正确的
15:30
it was very difficult for her to accept doing a difficult experiment
334
930330
5000
她很难接受这样去做一个艰难的实验
15:35
to try and check whether she was wrong.
335
935330
2000
来证明她是对或错。
15:37
But in fact, this is the situation we're all in all the time.
336
937330
4000
但事实上,这正是我们每日面对的状况
15:41
We have very strong intuitions about all kinds of things --
337
941330
3000
对许多事我们都有很强的直觉
15:44
our own ability, how the economy works,
338
944330
3000
我们自己的能力,经济运作的方式
15:47
how we should pay school teachers.
339
947330
2000
我们应该付给学校老师多少薪水
15:49
But unless we start testing those intuitions,
340
949330
3000
但在我们真正开始去检测这些直觉前
15:52
we're not going to do better.
341
952330
2000
我们都不会有什么进步
15:54
And just think about how better my life would have been
342
954330
2000
只要想想如果那些护士能检测自己的直觉
15:56
if these nurses would have been willing to check their intuition,
343
956330
2000
我的人生会有多大的改善
15:58
and how everything would have been better
344
958330
1000
每件事又会有多大的改善
15:59
if we just start doing more systematic experimentation of our intuitions.
345
959330
5000
如果我们能开始有系统性地测验我们的直觉
16:04
Thank you very much.
346
964330
2000
非常谢谢各位。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog