Why we think it's OK to cheat and steal (sometimes) | Dan Ariely

784,109 views ・ 2009-03-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Coco Shen 審譯者: Geoff Chen
00:19
I want to talk to you today a little bit
0
19330
2000
今日我想要稍微談論
00:21
about predictable irrationality.
1
21330
3000
那些預知的非理性
00:24
And my interest in irrational behavior
2
24330
4000
我對非理性的行為態度產生興趣
00:28
started many years ago in the hospital.
3
28330
3000
從很多年以前開始,在一個醫院裏
00:31
I was burned very badly.
4
31330
4000
當時我嚴重燒傷
00:35
And if you spend a lot of time in hospital,
5
35330
3000
如果你在醫院裏待了很長時間
00:38
you'll see a lot of types of irrationalities.
6
38330
3000
你將會看見許多不同類型的荒謬
00:41
And the one that particularly bothered me in the burn department
7
41330
5000
在醫院的燒燙傷部門讓我最難以接受的荒謬
00:46
was the process by which the nurses took the bandage off me.
8
46330
4000
發生在護士為我拆除繃帶的時候
00:51
Now, you must have all taken a Band-Aid off at some point,
9
51330
2000
每個人應該都有使用OK繃的經驗
00:53
and you must have wondered what's the right approach.
10
53330
3000
你也應該想過怎樣撕掉才是最好的
00:56
Do you rip it off quickly -- short duration but high intensity --
11
56330
4000
你是瞬間撕開 - 時間短但很痛
01:00
or do you take your Band-Aid off slowly --
12
60330
2000
還是慢慢地把它撕掉
01:02
you take a long time, but each second is not as painful --
13
62330
4000
雖然時間長,但感覺不這麼痛
01:06
which one of those is the right approach?
14
66330
3000
哪一種才是比較好的方式?
01:09
The nurses in my department thought that the right approach
15
69330
4000
當時在我部門的護士認為一次快速的撕開才是正確的
01:13
was the ripping one, so they would grab hold and they would rip,
16
73330
3000
她們緊抓,然後撕開
01:16
and they would grab hold and they would rip.
17
76330
2000
然後再緊抓,再撕開
01:18
And because I had 70 percent of my body burned, it would take about an hour.
18
78330
4000
當時我身體有百分之七十的燒傷,整個過程要一個小時
01:22
And as you can imagine,
19
82330
3000
你可以想像
01:25
I hated that moment of ripping with incredible intensity.
20
85330
4000
我非常痛恨撕開繃帶 極端痛苦的那刻
01:29
And I would try to reason with them and say,
21
89330
2000
我努力地想和她們講理
01:31
"Why don't we try something else?
22
91330
1000
“我們不能試試其他方法嗎?
01:32
Why don't we take it a little longer --
23
92330
2000
我們不能花長一點的時間
01:34
maybe two hours instead of an hour -- and have less of this intensity?"
24
94330
5000
或許兩個小時 - 讓痛苦不要這麼強烈?"
01:39
And the nurses told me two things.
25
99330
2000
護士告訴我兩件事
01:41
They told me that they had the right model of the patient --
26
101330
4000
她們告訴我她們知道什麼對患者是最好的
01:45
that they knew what was the right thing to do to minimize my pain --
27
105330
3000
她們知道如何減低我的痛苦
01:48
and they also told me that the word patient doesn't mean
28
108330
3000
並且患者這個詞的意思
01:51
to make suggestions or to interfere or ...
29
111330
2000
不包括”提出建議”或“嘗試干涉”
01:53
This is not just in Hebrew, by the way.
30
113330
3000
不只在希伯來文是如此
01:56
It's in every language I've had experience with so far.
31
116330
3000
幾乎我目前遇見的所有語言都是如此
01:59
And, you know, there's not much -- there wasn't much I could do,
32
119330
4000
於是我無能為力
02:03
and they kept on doing what they were doing.
33
123330
3000
她們繼續她們的方法
02:06
And about three years later, when I left the hospital,
34
126330
2000
三年後,當我離開醫院時
02:08
I started studying at the university.
35
128330
3000
我開始在大學做研究
02:11
And one of the most interesting lessons I learned
36
131330
3000
我在學校裏學的最有趣的事情是
02:14
was that there is an experimental method
37
134330
2000
“實驗法”的存在
02:16
that if you have a question you can create a replica of this question
38
136330
4000
你可以靠複製經驗 來嘗試找出解答
02:20
in some abstract way, and you can try to examine this question,
39
140330
4000
抽象地說,你可以試著檢驗你的問題
02:24
maybe learn something about the world.
40
144330
2000
以嘗試瞭解這個世界上的事情
02:26
So that's what I did.
41
146330
2000
於是我就這麼做了
02:28
I was still interested
42
148330
1000
我仍然對
02:29
in this question of how do you take bandages off burn patients.
43
149330
2000
如何撕開患者身上的繃帶這個問題很有興趣
02:31
So originally I didn't have much money,
44
151330
3000
剛開始我沒有什麼資金
02:34
so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice.
45
154330
4000
我去五金行買了一個木匠用的老虎鉗
02:38
And I would bring people to the lab and I would put their finger in it,
46
158330
4000
我把那些來到實驗室的人的手指放到裏面
02:42
and I would crunch it a little bit.
47
162330
2000
然後“嘎吱”一下
02:44
(Laughter)
48
164330
2000
(笑聲)
02:46
And I would crunch it for long periods and short periods,
49
166330
3000
我會用較長的時間或較短的時間擠壓
02:49
and pain that went up and pain that went down,
50
169330
2000
那些較為嚴重的痛 和較輕微的痛
02:51
and with breaks and without breaks -- all kinds of versions of pain.
51
171330
4000
有休息的 和沒有休息的 - 許多不同種類的痛
02:55
And when I finished hurting people a little bit, I would ask them,
52
175330
2000
當我結束傷害他們的時候,我會問
02:57
so, how painful was this? Or, how painful was this?
53
177330
2000
這樣有多痛?那樣又有多痛?
02:59
Or, if you had to choose between the last two,
54
179330
2000
如果你可以從中選擇一種的話
03:01
which one would you choose?
55
181330
2000
你會選擇哪一種?
03:03
(Laughter)
56
183330
3000
(笑聲)
03:06
I kept on doing this for a while.
57
186330
3000
我這麼做了一陣子
03:09
(Laughter)
58
189330
2000
(笑聲)
03:11
And then, like all good academic projects, I got more funding.
59
191330
4000
就像所有優秀的學術研究一樣,我有更多資金
03:15
I moved to sounds, electrical shocks --
60
195330
2000
我開始加入聲波,電擊
03:17
I even had a pain suit that I could get people to feel much more pain.
61
197330
5000
我甚至製作了一件“疼痛服”讓人們能感受到更多痛楚
03:22
But at the end of this process,
62
202330
4000
但在研究結束後
03:26
what I learned was that the nurses were wrong.
63
206330
3000
我發覺護士們是錯的
03:29
Here were wonderful people with good intentions
64
209330
3000
雖然她們都是善良的人
03:32
and plenty of experience, and nevertheless
65
212330
2000
經驗豐富,但就算如此
03:34
they were getting things wrong predictably all the time.
66
214330
4000
她們的觀念仍然是錯誤的
03:38
It turns out that because we don't encode duration
67
218330
3000
因為在我們測量痛楚時
03:41
in the way that we encode intensity,
68
221330
2000
我們並沒有考慮到延續性
03:43
I would have had less pain if the duration would have been longer
69
223330
4000
如果把時間拉長
03:47
and the intensity was lower.
70
227330
2000
我的痛楚就會減低
03:49
It turns out it would have been better to start with my face,
71
229330
3000
最好的方法是從最痛的臉部開始
03:52
which was much more painful, and move toward my legs,
72
232330
2000
再逐漸地往腿部下移
03:54
giving me a trend of improvement over time --
73
234330
3000
讓我有一種逐漸減緩的感覺
03:57
that would have been also less painful.
74
237330
1000
這樣也能減低我的痛苦
03:58
And it also turns out that it would have been good
75
238330
2000
如果我可以在過程中稍作休息
04:00
to give me breaks in the middle to kind of recuperate from the pain.
76
240330
2000
讓我有一些時間從痛楚中恢復
04:02
All of these would have been great things to do,
77
242330
2000
這所有的方法都能改善我當時的情況
04:04
and my nurses had no idea.
78
244330
3000
但這些護士卻毫無所悉
04:07
And from that point on I started thinking,
79
247330
1000
從那時我開始想
04:08
are the nurses the only people in the world who get things wrong
80
248330
3000
這些護士是全世界唯一有這種錯誤認知的人
04:11
in this particular decision, or is it a more general case?
81
251330
3000
在這件特別的事情上,還是這其實是一種普遍現象?
04:14
And it turns out it's a more general case --
82
254330
2000
於是我發現 其實這是一個普遍現象
04:16
there's a lot of mistakes we do.
83
256330
3000
我們時常犯下這樣的錯誤
04:19
And I want to give you one example of one of these irrationalities,
84
259330
5000
在這裏我想以作弊作為例子
04:24
and I want to talk to you about cheating.
85
264330
3000
來討論這些非理性
04:27
And the reason I picked cheating is because it's interesting,
86
267330
2000
我選擇作弊的原因是因為它很有趣
04:29
but also it tells us something, I think,
87
269330
2000
也因為它也為我們現在股市的現狀
04:31
about the stock market situation we're in.
88
271330
3000
提供了一些線索
04:34
So, my interest in cheating started
89
274330
3000
我對作弊的興趣從
04:37
when Enron came on the scene, exploded all of a sudden,
90
277330
2000
美國安隆公司突然爆發醜聞開始
04:39
and I started thinking about what is happening here.
91
279330
3000
我開始思考究竟發生了什麼事
04:42
Is it the case that there was kind of
92
282330
1000
難道這是來自一些
04:43
a few apples who are capable of doing these things,
93
283330
3000
害群之馬才能犯下的例子
04:46
or are we talking a more endemic situation,
94
286330
2000
還是一種地方性的現象
04:48
that many people are actually capable of behaving this way?
95
288330
4000
許多人都抱持著這樣的態度?
04:52
So, like we usually do, I decided to do a simple experiment.
96
292330
4000
於是,我們決定故技重施,進行一些簡單的試驗
04:56
And here's how it went.
97
296330
1000
我們是這樣做的
04:57
If you were in the experiment, I would pass you a sheet of paper
98
297330
3000
如果你參加了這個實驗,我會給你一張紙
05:00
with 20 simple math problems that everybody could solve,
99
300330
4000
上面有二十個人人能解決的簡單數學問題
05:04
but I wouldn't give you enough time.
100
304330
2000
但我不會給你足夠的時間
05:06
When the five minutes were over, I would say,
101
306330
2000
當五分鐘到了以後,我會說
05:08
"Pass me the sheets of paper, and I'll pay you a dollar per question."
102
308330
3000
“把紙交給我,答對一題我就給你一塊錢。”
05:11
People did this. I would pay people four dollars for their task --
103
311330
4000
人們這麼做了。我付他們四塊
05:15
on average people would solve four problems.
104
315330
2000
平均來說,人可以解決四個問題
05:17
Other people I would tempt to cheat.
105
317330
3000
我嘗試引誘其中一些人作弊
05:20
I would pass their sheet of paper.
106
320330
1000
我會給他們一張紙
05:21
When the five minutes were over, I would say,
107
321330
2000
五分鐘到了以後,我會說
05:23
"Please shred the piece of paper.
108
323330
1000
“請將那張紙撕碎
05:24
Put the little pieces in your pocket or in your backpack,
109
324330
3000
把碎片放在口袋或是背包裏,
05:27
and tell me how many questions you got correctly."
110
327330
3000
然後告訴我你答對了幾題。”
05:30
People now solved seven questions on average.
111
330330
3000
平均突然從四題變成了七題
05:33
Now, it wasn't as if there was a few bad apples --
112
333330
5000
不是有幾個害群之馬 --
05:38
a few people cheated a lot.
113
338330
3000
換句話說,一小群人作很大的弊
05:41
Instead, what we saw is a lot of people who cheat a little bit.
114
341330
3000
而是一大群人作一些小弊
05:44
Now, in economic theory,
115
344330
3000
在經濟學理論上
05:47
cheating is a very simple cost-benefit analysis.
116
347330
3000
作弊是一種非常簡單的成本效益分析
05:50
You say, what's the probability of being caught?
117
350330
2000
被抓到的可能性有多高?
05:52
How much do I stand to gain from cheating?
118
352330
3000
我作弊的好處有多少?
05:55
And how much punishment would I get if I get caught?
119
355330
2000
被抓到會有怎樣的懲罰?
05:57
And you weigh these options out --
120
357330
2000
你衡量這些選項
05:59
you do the simple cost-benefit analysis,
121
359330
2000
一個簡單的成本效益分析
06:01
and you decide whether it's worthwhile to commit the crime or not.
122
361330
3000
然後決定是否值得犯下罪行
06:04
So, we try to test this.
123
364330
2000
我們對此進行一些測驗
06:06
For some people, we varied how much money they could get away with --
124
366330
4000
我們開始給他們不同數目的金錢
06:10
how much money they could steal.
125
370330
1000
他們所能偷竊的數目
06:11
We paid them 10 cents per correct question, 50 cents,
126
371330
3000
我們給他們十分錢,五十分
06:14
a dollar, five dollars, 10 dollars per correct question.
127
374330
3000
一塊錢,五塊錢,到十塊錢一個問題
06:17
You would expect that as the amount of money on the table increases,
128
377330
4000
你預估當桌上的錢增多時
06:21
people would cheat more, but in fact it wasn't the case.
129
381330
3000
人們也更願意作弊。但事實上卻不是
06:24
We got a lot of people cheating by stealing by a little bit.
130
384330
3000
仍有許多人為了很少的金錢作弊
06:27
What about the probability of being caught?
131
387330
3000
那難道是被抓到的可能性嗎?
06:30
Some people shredded half the sheet of paper,
132
390330
2000
有些人只撕了半張紙
06:32
so there was some evidence left.
133
392330
1000
還有些證據留下
06:33
Some people shredded the whole sheet of paper.
134
393330
2000
有些人撕碎了整張紙
06:35
Some people shredded everything, went out of the room,
135
395330
3000
有些人徹底撕碎了全部,走出房間
06:38
and paid themselves from the bowl of money that had over 100 dollars.
136
398330
3000
然後從放有超過百元美金的碗裏拿走錢
06:41
You would expect that as the probability of being caught goes down,
137
401330
3000
你會預估當被抓的可能性降低
06:44
people would cheat more, but again, this was not the case.
138
404330
3000
人們作弊的幾率便會提升,但卻不是如此
06:47
Again, a lot of people cheated by just by a little bit,
139
407330
3000
又一次地,許多人作了一些小弊
06:50
and they were insensitive to these economic incentives.
140
410330
3000
人們並沒被這些經濟學所說的誘因影響
06:53
So we said, "If people are not sensitive
141
413330
1000
我們想“如果這些符合經濟學邏輯的解答
06:54
to the economic rational theory explanations, to these forces,
142
414330
5000
這些原因,對人們不造成影響
06:59
what could be going on?"
143
419330
3000
那麼究竟發生了什麼事?”
07:02
And we thought maybe what is happening is that there are two forces.
144
422330
3000
於是我們想,或許有兩種力量
07:05
At one hand, we all want to look at ourselves in the mirror
145
425330
2000
一方面,我們都有自省的能力
07:07
and feel good about ourselves, so we don't want to cheat.
146
427330
3000
都希望對自己感覺良好,所以我們不想作弊
07:10
On the other hand, we can cheat a little bit,
147
430330
2000
另一方面,我們作一點小弊
07:12
and still feel good about ourselves.
148
432330
2000
在還能對自己感覺良好的範圍裏
07:14
So, maybe what is happening is that
149
434330
1000
所以或許
07:15
there's a level of cheating we can't go over,
150
435330
2000
我們心中有一種不能跨越的尺度
07:17
but we can still benefit from cheating at a low degree,
151
437330
4000
但我們仍然能從一些小奸小惡中獲利
07:21
as long as it doesn't change our impressions about ourselves.
152
441330
3000
只要不要讓我們自己感到不齒
07:24
We call this like a personal fudge factor.
153
444330
3000
我們說這叫“自我蒙混因素”
07:28
Now, how would you test a personal fudge factor?
154
448330
4000
但我們該如何測試自我蒙混因素呢?
07:32
Initially we said, what can we do to shrink the fudge factor?
155
452330
4000
剛開始我們說,我們該怎麼做來降低蒙混因素呢?
07:36
So, we got people to the lab, and we said,
156
456330
2000
當人們進入實驗室時,我們說
07:38
"We have two tasks for you today."
157
458330
2000
“今日我們要給你兩個任務。”
07:40
First, we asked half the people
158
460330
1000
第一,我們問其中一半的人
07:41
to recall either 10 books they read in high school,
159
461330
2000
回想十本他們在高中所看過的書
07:43
or to recall The Ten Commandments,
160
463330
3000
或是回憶聖經中的十誡
07:46
and then we tempted them with cheating.
161
466330
2000
然後我們嘗試讓他們作弊。
07:48
Turns out the people who tried to recall The Ten Commandments --
162
468330
3000
我們發覺那些嘗試回想十誡的人
07:51
and in our sample nobody could recall all of The Ten Commandments --
163
471330
2000
雖然在我們的標本中沒有任何人能完整背誦出十誡
07:54
but those people who tried to recall The Ten Commandments,
164
474330
4000
但那些嘗試回想聖經十誡的人
07:58
given the opportunity to cheat, did not cheat at all.
165
478330
3000
面對作弊的可能性,卻沒有作弊
08:01
It wasn't that the more religious people --
166
481330
2000
那並不代表對宗教信仰比較虔誠的人
08:03
the people who remembered more of the Commandments -- cheated less,
167
483330
1000
那些能背誦出較多十誡的人,比較少作弊
08:04
and the less religious people --
168
484330
2000
或那些對宗教信仰比較不虔誠的人
08:06
the people who couldn't remember almost any Commandments --
169
486330
1000
那些無法回憶出任何一誡的人
08:07
cheated more.
170
487330
2000
比較會作弊
08:09
The moment people thought about trying to recall The Ten Commandments,
171
489330
4000
在人們嘗試回想十誡的那一刻
08:13
they stopped cheating.
172
493330
1000
他們便不作弊了
08:14
In fact, even when we gave self-declared atheists
173
494330
2000
事實上,就算我們讓那些自稱是無神論的人
08:16
the task of swearing on the Bible and we give them a chance to cheat,
174
496330
4000
把手放在聖經上發誓,然後再給他們作弊的機會
08:20
they don't cheat at all.
175
500330
2000
他們也仍然沒有作弊
08:24
Now, Ten Commandments is something that is hard
176
504330
2000
要把聖經十誡帶進教育系統裏
08:26
to bring into the education system, so we said,
177
506330
2000
是一件困難的事,所以我們說
08:28
"Why don't we get people to sign the honor code?"
178
508330
2000
“不然我們讓人們在榮譽行為準則上簽名吧?”
08:30
So, we got people to sign,
179
510330
2000
於是,我們讓他們簽名,
08:32
"I understand that this short survey falls under the MIT Honor Code."
180
512330
4000
“我認知這份簡短調查遵行麻省理工學院的榮譽準則”
08:36
Then they shredded it. No cheating whatsoever.
181
516330
3000
然後把它撕碎。沒有任何人作弊
08:39
And this is particularly interesting,
182
519330
1000
這真是非常有趣
08:40
because MIT doesn't have an honor code.
183
520330
2000
因為麻省理工學院根本沒有任何榮譽準則
08:42
(Laughter)
184
522330
5000
(笑聲)
08:47
So, all this was about decreasing the fudge factor.
185
527330
4000
這是有關降低蒙混因素的
08:51
What about increasing the fudge factor?
186
531330
3000
又如何提高蒙混因素呢?
08:54
The first experiment -- I walked around MIT
187
534330
2000
第一個實驗中 我在麻省理工學院遊走
08:56
and I distributed six-packs of Cokes in the refrigerators --
188
536330
3000
我把半打可樂放進不同的冰箱中
08:59
these were common refrigerators for the undergrads.
189
539330
2000
都是些給大學生的普通冰箱
09:01
And I came back to measure what we technically call
190
541330
3000
然後再回去測量我們所說的
09:04
the half-lifetime of Coke -- how long does it last in the refrigerators?
191
544330
4000
可樂的人生週期 - 它們能在冰箱裏留多久?
09:08
As you can expect it doesn't last very long; people take it.
192
548330
3000
你可以想像那並沒有多久。人們拿走它們。
09:11
In contrast, I took a plate with six one-dollar bills,
193
551330
4000
相對的,我把一個裝著六章一塊錢美金鈔票的盤子
09:15
and I left those plates in the same refrigerators.
194
555330
3000
放進那些同樣的冰箱
09:18
No bill ever disappeared.
195
558330
1000
沒有任何一張美金被拿走
09:19
Now, this is not a good social science experiment,
196
559330
3000
這大概不是一個好的社會科學實驗
09:22
so to do it better I did the same experiment
197
562330
3000
為了改善我再做了一次一樣的實驗
09:25
as I described to you before.
198
565330
2000
就像我和諸位形容的一樣
09:27
A third of the people we passed the sheet, they gave it back to us.
199
567330
3000
三分之一的人把試驗紙交會給我們
09:30
A third of the people we passed it to, they shredded it,
200
570330
3000
三分之一的人把紙撕碎
09:33
they came to us and said,
201
573330
1000
他們跟我們說
09:34
"Mr. Experimenter, I solved X problems. Give me X dollars."
202
574330
3000
“先生,我解決了幾個問題,給我幾塊錢。”
09:37
A third of the people, when they finished shredding the piece of paper,
203
577330
3000
三分之一的人,在他們把紙撕碎以後
09:40
they came to us and said,
204
580330
2000
他們跟我們說
09:42
"Mr Experimenter, I solved X problems. Give me X tokens."
205
582330
6000
“先生,我解決了幾個問題,給我幾個代幣。”
09:48
We did not pay them with dollars; we paid them with something else.
206
588330
3000
我們沒有付他們現金,而是一些其他的代替品
09:51
And then they took the something else, they walked 12 feet to the side,
207
591330
3000
他們拿著這些代替品,走到十二英尺遠的旁邊
09:54
and exchanged it for dollars.
208
594330
2000
再把代替品換成現金
09:56
Think about the following intuition.
209
596330
2000
試著想想以下的假設狀況
09:58
How bad would you feel about taking a pencil from work home,
210
598330
3000
從公司拿一支鉛筆
10:01
compared to how bad would you feel
211
601330
2000
或是從公司錢櫃裏拿走十分錢
10:03
about taking 10 cents from a petty cash box?
212
603330
2000
哪一種感覺比較差?
10:05
These things feel very differently.
213
605330
3000
這些事給人的感覺差異很大
10:08
Would being a step removed from cash for a few seconds
214
608330
3000
把現金移動到稍為遠一點的地方,改拿代幣
10:11
by being paid by token make a difference?
215
611330
3000
能不能造成什麼差異?
10:14
Our subjects doubled their cheating.
216
614330
2000
我們實驗物件的作弊情況提高了兩倍
10:16
I'll tell you what I think
217
616330
2000
稍後我會告訴你
10:18
about this and the stock market in a minute.
218
618330
2000
這些例子和股市有什麼關聯
10:21
But this did not solve the big problem I had with Enron yet,
219
621330
4000
但這仍然無法解決我對安隆公司的疑問
10:25
because in Enron, there's also a social element.
220
625330
3000
因為在安隆,還有一個社會性的元素
10:28
People see each other behaving.
221
628330
1000
人們眼見其他人的作為
10:29
In fact, every day when we open the news
222
629330
2000
事實上,每天我們看新聞
10:31
we see examples of people cheating.
223
631330
2000
都能看到人們作弊欺騙的例子
10:33
What does this cause us?
224
633330
3000
這怎麼影響我們?
10:36
So, we did another experiment.
225
636330
1000
所以,我們又做了另一個實驗
10:37
We got a big group of students to be in the experiment,
226
637330
3000
我們召來一大群學生來參加實驗
10:40
and we prepaid them.
227
640330
1000
我們先付他們錢
10:41
So everybody got an envelope with all the money for the experiment,
228
641330
3000
所以每個人都先拿到裝著實驗回饋的信封
10:44
and we told them that at the end, we asked them
229
644330
2000
在結束時,我們請他們
10:46
to pay us back the money they didn't make. OK?
230
646330
4000
把沒有賺到的錢還給我們
10:50
The same thing happens.
231
650330
1000
同樣的事情發生了
10:51
When we give people the opportunity to cheat, they cheat.
232
651330
2000
當我們給人們作弊的機會,他們作弊了
10:53
They cheat just by a little bit, all the same.
233
653330
3000
他們只作了一點小弊,但都一樣
10:56
But in this experiment we also hired an acting student.
234
656330
3000
但這次我們請來一位學生演員
10:59
This acting student stood up after 30 seconds, and said,
235
659330
4000
這個學生演員在三十秒後站起來,說
11:03
"I solved everything. What do I do now?"
236
663330
3000
“我解開所有題目了,現在呢?”
11:06
And the experimenter said, "If you've finished everything, go home.
237
666330
4000
實驗者則回答”如果你做完所有題目了,就回去吧。“
11:10
That's it. The task is finished."
238
670330
1000
就這樣。任務結束了。
11:11
So, now we had a student -- an acting student --
239
671330
4000
所以現在我們有了一個學生 - 一個演員
11:15
that was a part of the group.
240
675330
2000
在這組人中
11:17
Nobody knew it was an actor.
241
677330
2000
沒有人知道他是個演員
11:19
And they clearly cheated in a very, very serious way.
242
679330
4000
只知道他明目張膽的作弊
11:23
What would happen to the other people in the group?
243
683330
3000
這會對在場的其他人有什麼影響?
11:26
Will they cheat more, or will they cheat less?
244
686330
3000
他們會作更多的弊,或是相反?
11:29
Here is what happens.
245
689330
2000
事情是這樣發生的。
11:31
It turns out it depends on what kind of sweatshirt they're wearing.
246
691330
4000
結果是,那取決於他們身上穿的衣服
11:35
Here is the thing.
247
695330
2000
因為
11:37
We ran this at Carnegie Mellon and Pittsburgh.
248
697330
3000
我們在卡內基梅隆和匹茲堡大學進行這次實驗
11:40
And at Pittsburgh there are two big universities,
249
700330
2000
在匹茲堡有兩家主要的大學
11:42
Carnegie Mellon and University of Pittsburgh.
250
702330
3000
卡內基梅隆和匹茲堡大學
11:45
All of the subjects sitting in the experiment
251
705330
2000
而我們的實驗物件
11:47
were Carnegie Mellon students.
252
707330
2000
都是卡內基梅隆大學的學生
11:49
When the actor who was getting up was a Carnegie Mellon student --
253
709330
4000
當站起來的演員穿著卡內基梅隆的衣服
11:53
he was actually a Carnegie Mellon student --
254
713330
2000
他其實也是個卡內基梅隆的學生
11:55
but he was a part of their group, cheating went up.
255
715330
4000
也就是說他是團隊中的一員,作弊的情況增加了
11:59
But when he actually had a University of Pittsburgh sweatshirt,
256
719330
4000
但當他穿著一件匹茲堡大學的外衣時
12:03
cheating went down.
257
723330
2000
作弊的情況便減少了
12:05
(Laughter)
258
725330
3000
(笑聲)
12:08
Now, this is important, because remember,
259
728330
3000
這是很重要的一點,因為記住
12:11
when the moment the student stood up,
260
731330
2000
在這個學生站起來的那一刻
12:13
it made it clear to everybody that they could get away with cheating,
261
733330
3000
他對在場所有人證明作弊是可行的
12:16
because the experimenter said,
262
736330
2000
因為實驗者說
12:18
"You've finished everything. Go home," and they went with the money.
263
738330
2000
”你做完所有題目了,回去吧。“他們就帶著錢回去了
12:20
So it wasn't so much about the probability of being caught again.
264
740330
3000
所以這和被抓到的幾率無關
12:23
It was about the norms for cheating.
265
743330
3000
而是一種作弊的典範
12:26
If somebody from our in-group cheats and we see them cheating,
266
746330
3000
如果在我們的團隊中有人作弊,我們也看到他們作弊
12:29
we feel it's more appropriate, as a group, to behave this way.
267
749330
4000
我們便覺得那是適當的,身為一個團隊,有這一樣的態度
12:33
But if it's somebody from another group, these terrible people --
268
753330
2000
但如果是個外人,那些糟糕的人
12:35
I mean, not terrible in this --
269
755330
2000
不是說他們做題做的不好
12:37
but somebody we don't want to associate ourselves with,
270
757330
2000
而是那些我們不想被當成一丘之貉的人
12:39
from another university, another group,
271
759330
2000
那些其他學校的,其他團體的
12:41
all of a sudden people's awareness of honesty goes up --
272
761330
3000
突然人們的誠實和警覺性都提高了
12:44
a little bit like The Ten Commandments experiment --
273
764330
2000
有點類似之前的聖經十誡實驗
12:46
and people cheat even less.
274
766330
4000
作弊的情況更加降低了。
12:50
So, what have we learned from this about cheating?
275
770330
4000
所以,我們究竟從這些實驗中學到了什麼?
12:54
We've learned that a lot of people can cheat.
276
774330
3000
我們知道許多人都會作弊
12:57
They cheat just by a little bit.
277
777330
3000
他們作一點點小弊
13:00
When we remind people about their morality, they cheat less.
278
780330
4000
當我們喚起人們的道德感,作弊的情況減少
13:04
When we get bigger distance from cheating,
279
784330
3000
當我們提高和作弊之中的距離
13:07
from the object of money, for example, people cheat more.
280
787330
4000
像是現金,作弊的情況便提高
13:11
And when we see cheating around us,
281
791330
2000
當我們看到身邊的人作弊
13:13
particularly if it's a part of our in-group, cheating goes up.
282
793330
4000
尤其是我們的同儕,作弊的情況便提高
13:17
Now, if we think about this in terms of the stock market,
283
797330
3000
當我們想到股市的時候
13:20
think about what happens.
284
800330
1000
想到現在發生的事情
13:21
What happens in a situation when you create something
285
801330
3000
當你創造了這個環境
13:24
where you pay people a lot of money
286
804330
2000
你付他們很多的錢
13:26
to see reality in a slightly distorted way?
287
806330
3000
扭曲了他們對現實的看法?
13:29
Would they not be able to see it this way?
288
809330
3000
他們能不這麼看嗎?
13:32
Of course they would.
289
812330
1000
當然他們會這樣做。
13:33
What happens when you do other things,
290
813330
1000
當你又做了一些其他的事情
13:34
like you remove things from money?
291
814330
2000
像是用一些東西代替現金?
13:36
You call them stock, or stock options, derivatives,
292
816330
3000
你叫他們股票,或是選擇權,衍生商品
13:39
mortgage-backed securities.
293
819330
1000
按揭證券
13:40
Could it be that with those more distant things,
294
820330
3000
有沒有可能因為這些東西聽來遙遠
13:43
it's not a token for one second,
295
823330
2000
它不只是一個幾秒外的代幣
13:45
it's something that is many steps removed from money
296
825330
2000
而是離現金有一段距離的象徵物
13:47
for a much longer time -- could it be that people will cheat even more?
297
827330
4000
冠以更長的時間 - 人們是否會更容易作弊?
13:51
And what happens to the social environment
298
831330
2000
在今日的社會環境中,人們看到他人的行為時
13:53
when people see other people behave around them?
299
833330
3000
又會有什麼影響和反應?
13:56
I think all of those forces worked in a very bad way
300
836330
4000
這全都是一些很不好的因素和影響
14:00
in the stock market.
301
840330
2000
在今日的股市中
14:02
More generally, I want to tell you something
302
842330
3000
我想泛泛地談一些
14:05
about behavioral economics.
303
845330
3000
有關行為經濟學的事
14:08
We have many intuitions in our life,
304
848330
4000
在人生中我們有許多直覺
14:12
and the point is that many of these intuitions are wrong.
305
852330
3000
卻有許多是錯誤的
14:15
The question is, are we going to test those intuitions?
306
855330
3000
問題是,我們該去檢視這些直覺嗎?
14:18
We can think about how we're going to test this intuition
307
858330
2000
我們可以思考我們該如何去檢視這些直覺
14:20
in our private life, in our business life,
308
860330
2000
從我們的私生活,我們的公事
14:22
and most particularly when it goes to policy,
309
862330
3000
特別是制定政策的時候
14:25
when we think about things like No Child Left Behind,
310
865330
3000
當我們想到一些像“一個都不能少”這種教育政策
14:28
when you create new stock markets, when you create other policies --
311
868330
3000
當你開發一些新的股票市場,當你制定一些新的政策
14:31
taxation, health care and so on.
312
871330
3000
稅法,健康保險等
14:34
And the difficulty of testing our intuition
313
874330
2000
檢測直覺是非常困難的
14:36
was the big lesson I learned
314
876330
2000
這是在我回去和這些護士談話時
14:38
when I went back to the nurses to talk to them.
315
878330
2000
學到的一個教訓。
14:40
So I went back to talk to them
316
880330
2000
我回到當初的醫院
14:42
and tell them what I found out about removing bandages.
317
882330
3000
告訴他們對於撕開繃帶方法的新發現
14:45
And I learned two interesting things.
318
885330
2000
我學到兩件有趣的事
14:47
One was that my favorite nurse, Ettie,
319
887330
2000
一是我最喜歡的護士,Ettie
14:49
told me that I did not take her pain into consideration.
320
889330
4000
告訴我我並沒有考慮到她的痛苦
14:53
She said, "Of course, you know, it was very painful for you.
321
893330
2000
她說“當然,那對你來說很痛苦
14:55
But think about me as a nurse,
322
895330
2000
但想想身為護士的我
14:57
taking, removing the bandages of somebody I liked,
323
897330
2000
要從一個我喜歡的人身上撕開這些繃帶
14:59
and had to do it repeatedly over a long period of time.
324
899330
3000
並且要長期不斷地重複這個動作
15:02
Creating so much torture was not something that was good for me, too."
325
902330
3000
我也不想為自己帶來這麼大的折磨,那也並不好受。”
15:05
And she said maybe part of the reason was it was difficult for her.
326
905330
5000
她說,或許對她來說如此困難是因為
15:10
But it was actually more interesting than that, because she said,
327
910330
3000
這實在非常有趣,因為她說
15:13
"I did not think that your intuition was right.
328
913330
5000
“我不覺得你的直覺是對的
15:18
I felt my intuition was correct."
329
918330
1000
我覺得我的直覺才是對的。”
15:19
So, if you think about all of your intuitions,
330
919330
2000
所以,當想到我們的那些直覺時
15:21
it's very hard to believe that your intuition is wrong.
331
921330
4000
要相信自己的直覺是錯誤的是非常困難的。
15:25
And she said, "Given the fact that I thought my intuition was right ..." --
332
925330
3000
她說,正因為我認為我的直覺是對的
15:28
she thought her intuition was right --
333
928330
2000
她也認為她的直覺是正確的
15:30
it was very difficult for her to accept doing a difficult experiment
334
930330
5000
她很難接受這樣去做一個艱難的實驗
15:35
to try and check whether she was wrong.
335
935330
2000
來證明她是對或錯。
15:37
But in fact, this is the situation we're all in all the time.
336
937330
4000
但事實上,這正是我們每日面對的狀況
15:41
We have very strong intuitions about all kinds of things --
337
941330
3000
對許多事我們都有很強的直覺
15:44
our own ability, how the economy works,
338
944330
3000
我們自己的能力,經濟運作的方式
15:47
how we should pay school teachers.
339
947330
2000
我們應該付給學校老師多少薪水
15:49
But unless we start testing those intuitions,
340
949330
3000
但在我們真正開始去檢測這些直覺前
15:52
we're not going to do better.
341
952330
2000
我們都不會有什麼進步
15:54
And just think about how better my life would have been
342
954330
2000
只要想想如果那些護士能檢測自己的直覺
15:56
if these nurses would have been willing to check their intuition,
343
956330
2000
我的人生會有多大的改善
15:58
and how everything would have been better
344
958330
1000
每件事又會有多大的改善
15:59
if we just start doing more systematic experimentation of our intuitions.
345
959330
5000
如果我們能開始有系統性地測驗我們的直覺
16:04
Thank you very much.
346
964330
2000
非常謝謝各位。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog