Gabriel Barcia-Colombo: Capturing memories in video art

37,291 views ・ 2012-10-03

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Li Li 校对人员: Ricki Xie
00:16
I love to collect things.
1
16288
2159
我喜欢收集东西。
00:18
Ever since I was a kid, I've had massive collections
2
18447
1990
从我小时候起,我就有一大堆的收集品
00:20
of random stuff, everything from bizarre hot sauces
3
20437
2729
什么都收集,不管是来自世界各地的怪味辣椒酱
00:23
from all around the world to insects
4
23166
3238
还是各种昆虫
00:26
that I've captured and put in jars.
5
26404
2404
我都会收集放进瓶子里。
00:28
Now, it's no secret, because I like collecting things,
6
28808
2037
现在你们都知道了,因为我喜欢收集
00:30
that I love the Natural History Museum
7
30845
1936
所以我喜欢自然历史博物馆
00:32
and the collections of animals
8
32781
1400
还有里面收集到的
00:34
at the Natural History Museum in dioramas.
9
34181
1815
制成立体模型的各种动物。
00:35
These, to me, are like living sculptures, right,
10
35996
2137
这些对我来说就是有着生命的雕像,
00:38
that you can go and look at,
11
38133
1417
没错,你可以去看一看,
00:39
and they memorialize a specific point of time
12
39550
1735
他们捕捉下了这些动物
00:41
in this animal's life.
13
41285
1647
生命中的某些特定的时刻
00:42
So I was thinking about my own life,
14
42932
1882
所以我就会思考我自己的生活,
00:44
and how I'd like to memorialize my life, you know,
15
44814
1913
想一想我要怎样去记录我的生活,
00:46
for the ages, and also — (Laughter) —
16
46727
2783
给未来的人看,同时,——(笑声)——
00:49
the lives of my friends, but
17
49510
2487
也记录我朋友的生活,但是
00:51
the problem with this is that my friends aren't quite keen
18
51997
2616
问题就在于我的朋友都不太热衷于
00:54
on the idea of me taxidermy-ing them. (Laughter)
19
54613
3176
把他们“标本化”这一想法。(笑声)
00:57
So instead, I turned to video,
20
57789
2703
所以其而代之的,我选择录像这个方式,
01:00
and video is the next best way to preserve and memorialize
21
60492
2298
录像是保存和记录人类的另一个最佳选择
01:02
someone and to capture a specific moment in time.
22
62790
2774
可以及时抓住特定的某一瞬间。
01:05
So what I did was, I filmed six of my friends
23
65564
2177
所以我所做的,就是拍下我的六个朋友的录像
01:07
and then, using video mapping and video projection,
24
67741
2400
然后,用全景显示和视频投影,
01:10
I created a video sculpture, which was these six friends
25
70141
2481
我做出了一个视频版的雕像,
01:12
projected into jars. (Laughter)
26
72622
3942
这就是我放映在瓶中的六个朋友。(笑声)
01:16
So now I have this collection of my friends
27
76564
1714
现在我“收集”了这些朋友
01:18
I can take around with me whenever I go,
28
78278
1789
我就能带着他们到处走了,
01:20
and this is called Animalia Chordata,
29
80067
1912
这就叫“Animalia Chordata”,
01:21
from the Latin nomenclature for
30
81979
1817
它是拉丁语,意思就是
01:23
human being, classification system.
31
83796
2160
人类分类系统。
01:25
So this piece memorializes my friends in these jars,
32
85956
2962
这件作品将我的朋友们记录在这些瓶子里,
01:28
and they actually move around. (Laughter)
33
88918
4359
而且他们可以动来动去的。(笑声)
01:33
So, this is interesting to me,
34
93277
2093
这对我来说挺有趣的,
01:35
but it lacked a certain human element. (Laughter)
35
95370
3890
但还缺少了某些人类的元素。(笑声)
01:39
It's a digital sculpture, so I wanted to add
36
99260
1822
这是个数码雕像,所以
01:41
an interaction system. So what I did was,
37
101082
1612
我增加了一个互动系统。
01:42
I added a proximity sensor, so that when you get close
38
102694
1783
我加了一个距离传感器,所以当你接近
01:44
to the people in jars, they react to you in different ways.
39
104477
2159
这些瓶中人的时候,他们会有不同的反应。
01:46
You know, just like people on the street
40
106636
1727
就像你接近
01:48
when you get too close to them.
41
108363
1856
大街上的人一样。
01:50
Some people reacted in terror. (Laughter)
42
110219
2586
有些人的反应会显得很恐慌。(笑声)
01:52
Others reacted in asking you for help,
43
112805
2013
有些人的反应是请求你的帮助,
01:54
and some people hide from you.
44
114818
3498
有些人则会躲着你。
01:58
So this was really interesting to me, this idea of
45
118316
1631
这个想法真的很有趣,
01:59
taking video off the screen and putting it in real life,
46
119947
2135
既能把屏幕上的视频拿下来放到现实生活中,
02:02
and also adding interactivity to sculpture.
47
122082
2247
又能和这些雕像进行互动。
02:04
So over the next year, I documented 40 of my other friends
48
124329
4065
到了第二年,我制作了另外40个朋友“标本”
02:08
and trapped them in jars as well
49
128394
1832
然后也把他们“收集”在我的瓶子里
02:10
and created a piece known as Garden,
50
130226
1945
然后将这件作品取名“花园”,
02:12
which is literally a garden of humanity.
51
132171
2352
意指一个集合了不同人性的花园。
02:14
But something about the first piece,
52
134523
2144
但我的第一件作品,
02:16
the Animali Chordata piece, kept coming back to me,
53
136667
1905
那件“Animali Chordata”,却一直浮现在我眼前,
02:18
this idea of interaction with art,
54
138572
1821
我不断思考和艺术进行互动这一想法,
02:20
and I really liked the idea of people being able to interact,
55
140393
2322
说真的我很喜欢人与艺术之间进行互动这一想法,
02:22
and also being challenged by interacting with art.
56
142715
2289
同时也享受在这过程中所遇到的挑战。
02:25
So I wanted to create a new piece that actually
57
145004
1855
所以我想要制作另一件作品
02:26
forced people to come and interact with something,
58
146859
1889
一件能够促使人们去和别的事物进行互动的作品,
02:28
and the way I did this was actually by projecting
59
148748
1699
我还是采用投影的方式
02:30
a 1950s housewife into a blender. (Laughter)
60
150447
4380
将一个上世纪50年代的家庭主妇放进了搅拌机。(笑声)
02:34
This is a piece called Blend, and what it does is
61
154827
2495
这件作品叫“搅拌机”,它用暗示的方法
02:37
it actually makes you implicit in the work of art.
62
157322
1863
让你参与到这件作品中。
02:39
You may never experience the entire thing yourself.
63
159185
2341
你可能从未经历过这种事情。
02:41
You can walk away, you can just watch as this character
64
161526
2324
你可以走掉,也可以单单看着这个主妇
02:43
stands there in the blender and looks at you,
65
163850
2425
看她站在搅拌机中和你深情对望
02:46
or you can actually choose to interact with it.
66
166275
2074
又或者你可以选择“调侃”她一下。
02:48
So if you do choose to interact with the piece,
67
168349
4133
如果你选择了后者,
02:52
and you press the blender button, it actually sends
68
172482
2160
那么你就按下“搅拌”这个按钮,
02:54
this character into this dizzying disarray of dishevelment.
69
174642
3432
它就会将这个主妇搅得天崩地裂,天旋地转,天昏地暗。
02:58
By doing that, you are now part of my piece.
70
178074
3552
当你这样做的时候,你就成为了作品的一部分了。
03:01
You, like the people that are trapped in my work
71
181626
2032
你就像其他被我困在瓶中的人一样
03:03
— (Blender noises, laughter) —
72
183658
4061
——(搅拌机的声音,笑声)——
03:07
have become part of my work as well. (Laughter)
73
187719
7107
也都成为我作品的一部分。(笑声)
03:14
(Laughter)
74
194826
2193
(笑声)
03:17
(Applause)
75
197019
2423
(掌声)
03:19
But, but this seems a bit unfair, right?
76
199442
3640
但,这样好像有点不公平,对吧?
03:23
I put my friends in jars, I put this character,
77
203082
2512
我把朋友放进瓶子里,我把这个家庭主妇也放进去,
03:25
this sort of endangered species character in a blender.
78
205594
2817
把这种濒临绝种的生物放进搅拌器里。
03:28
But I'd never done anything about myself.
79
208411
2000
但我从来没拿过我自己开刀。
03:30
I'd never really memorialized myself.
80
210411
1712
我从没有记录过自己。
03:32
So I decided to create a piece which is a self-portrait piece.
81
212123
2270
所以我决定做一件“自录像”。
03:34
This is sort of a self-portrait taxidermy time capsule piece
82
214393
2225
这是一件自我标本化的时间胶囊作品
03:36
called A Point Just Passed,
83
216618
2247
取名为“消逝”
03:38
in which I project myself on top of a time card punch clock,
84
218865
2632
在这件作品里,我把自己投影在打卡考勤钟的上面,
03:41
and it's up to you.
85
221497
1704
然后剩下的就需要你来决定了。
03:43
If you want to choose to punch that punch card clock,
86
223201
1946
如果你选择进行打卡,
03:45
you actually age me.
87
225147
1707
那么实际上你是在让我变老。
03:46
So I start as a baby, and then if you punch the clock,
88
226854
2556
所以我一开始是婴儿,然后你打了卡,
03:49
you'll actually transform the baby into a toddler,
89
229410
4662
你就会把我从婴儿变成一个小孩,
03:54
and then from a toddler I'm transformed into a teenager.
90
234072
3231
然后从一个小孩又变成一个年轻人。
03:57
From a teenager, I'm transformed into my current self.
91
237303
2520
从年轻人,我又变成现在的我。
03:59
From my current self, I'm turned into a middle-aged man,
92
239823
3088
从现在的我,又变成中年男子,
04:02
and then, from there, into an elderly man.
93
242911
3859
接着,变成一个老年人。
04:06
And if you punch the punch card clock a hundred times
94
246770
2932
如果你在一天时间内打卡100次,
04:09
in one day, the piece goes black
95
249702
3071
这件作品会变黑
04:12
and is not to be reset until the next day.
96
252773
2693
直到第二天才会恢复初始状态。
04:15
So, in doing so, you're erasing time.
97
255466
2084
所以,这么做,你擦去的是时间。
04:17
You're actually implicit in this work
98
257550
1928
你实际是隐含在这件作品里面的一部分
04:19
and you're erasing my life.
99
259478
2006
因为你在擦拭我的人生。
04:21
So I like this about interactive video sculpture,
100
261484
2146
我喜欢这种真正能与之互动的
04:23
that you can actually interact with it,
101
263630
1577
互动型视频雕像,
04:25
that all of you can actually touch an artwork
102
265207
1872
而且能与之触碰
04:27
and be part of the artwork yourselves,
103
267079
1864
并亲自参与到作品中来的,
04:28
and hopefully, one day, I'll have each and every one of you
104
268943
2471
希望有一天,我能将你们所有人都收集起来
04:31
trapped in one of my jars. (Laughter)
105
271414
2160
放进我的瓶子里。(笑声)
04:33
Thank you. (Applause)
106
273574
5091
谢谢。(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7