Matthieu Ricard: How to let altruism be your guide

277,517 views ・ 2015-01-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yumeng Guo 校对人员: Wei Wu
00:12
So we humans have an extraordinary potential for goodness,
0
12742
7221
人类为善的潜力没有尽头,
00:19
but also an immense power to do harm.
1
19963
4400
但为恶的能力也不可小觑。
00:24
Any tool can be used to build or to destroy.
2
24363
5666
任何工具,在人类手里都可用于行善, 也都可用于作恶。
00:30
That all depends on our motivation.
3
30036
3181
这完全取决于我们内心的动机。
00:33
Therefore, it is all the more important
4
33217
3447
因此,心怀利他精神,
00:36
to foster an altruistic motivation rather than a selfish one.
5
36664
4274
而不是自私的念头,比什么都重要。
00:42
So now we indeed are facing many challenges in our times.
6
42508
6500
当今世界我们确实面临着太多挑战。
00:49
Those could be personal challenges.
7
49008
3317
其中有我们自身的挑战,
00:52
Our own mind can be our best friend or our worst enemy.
8
52325
4586
我们的思想可以是我们最善良的朋友, 也可以是最危险的敌人;
00:58
There's also societal challenges:
9
58341
2884
也有社会层面的挑战:
01:01
poverty in the midst of plenty, inequalities, conflict, injustice.
10
61225
5699
贫富分布不均、不平等、战乱、不公平;
01:06
And then there are the new challenges, which we don't expect.
11
66924
4196
还有很多尚未料到的新的挑战。
01:11
Ten thousand years ago, there were about five million human beings on Earth.
12
71120
4643
一万年前,地球上只有大概五百万人,
01:15
Whatever they could do,
13
75763
1610
无论那时的人做了什么,
01:17
the Earth's resilience would soon heal human activities.
14
77373
5186
地球的恢复力都会让人类的影响消于无形。
01:22
After the Industrial and Technological Revolutions,
15
82559
3216
自工业技术革命开始以来,
01:25
that's not the same anymore.
16
85775
2233
这种情况就不复存在了。
01:28
We are now the major agent of impact on our Earth.
17
88008
4065
人类成为了破坏地球最主要的因素。
01:32
We enter the Anthropocene, the era of human beings.
18
92073
4904
我们迎来了人类纪,即人类的纪元。
01:36
So in a way, if we were to say we need to continue this endless growth,
19
96977
6993
从某种角度来看, 如果我们持续这种无节制的发展,
01:43
endless use of material resources,
20
103970
3646
持续不断地消耗资源,
01:47
it's like if this man was saying --
21
107616
2898
我们就会像这位——
01:50
and I heard a former head of state, I won't mention who, saying --
22
110514
4872
我从一位前国家元首那听来的, 我不会说是谁——说的这样,
01:55
"Five years ago, we were at the edge of the precipice.
23
115386
4009
「五年前,我们站在悬崖边,
01:59
Today we made a big step forward."
24
119395
2577
今天我们又跨出了一大步。」
02:02
So this edge is the same that has been defined by scientists
25
122587
6003
这个悬崖边,就是科学家们定义的
02:08
as the planetary boundaries.
26
128590
2654
「地球限度」。
02:11
And within those boundaries, they can carry a number of factors.
27
131244
4461
在限度以内—— 这个限度是由多种因素决定的——
02:15
We can still prosper, humanity can still prosper for 150,000 years
28
135705
5526
我们仍然可以繁荣发展,
02:21
if we keep the same stability of climate
29
141231
3332
如果维持曾经持续了一万年的 全新纪的环境稳定性,
02:24
as in the Holocene for the last 10,000 years.
30
144563
3158
人类可以再发展十五万年。
02:27
But this depends on choosing a voluntary simplicity,
31
147721
5758
但这决定于我们的选择,
02:33
growing qualitatively, not quantitatively.
32
153479
2681
要自发地求简、求质,而不是求数量。
02:36
So in 1900, as you can see, we were well within the limits of safety.
33
156160
6234
在二十世纪初,你们能看到, 我们还处在安全的限度以内。
02:42
Now, in 1950 came the great acceleration.
34
162394
5399
到二十世纪五十年代, 社会的发展速度有了极大提升。
02:47
Now hold your breath, not too long, to imagine what comes next.
35
167793
4969
请屏住呼吸,快速想一下, 接下来会发生什么吧。
02:52
Now we have vastly overrun some of the planetary boundaries.
36
172762
6145
如今我们在很多方面大幅超出地球限度,
02:58
Just to take biodiversity, at the current rate,
37
178907
3959
以生物多样性来说吧,按现有速度,
03:02
by 2050, 30 percent of all species on Earth will have disappeared.
38
182866
6422
到2050年,地球上30%的物种将会消失。
03:09
Even if we keep their DNA in some fridge, that's not going to be reversible.
39
189288
5797
即便我们冷藏其DNA,消失的物种也不能复原。
03:15
So here I am sitting
40
195085
1851
照片中的我坐在
03:16
in front of a 7,000-meter-high, 21,000-foot glacier in Bhutan.
41
196936
5900
不丹境内七千米高, 也就是两万一千英尺高的冰川前。
03:22
At the Third Pole, 2,000 glaciers are melting fast, faster than the Arctic.
42
202836
7151
在第三极点,两千米高的冰川在迅速融化, 速度比北极融化的还要快。
03:29
So what can we do in that situation?
43
209987
3007
这种情况下我们能做些什么呢?
03:34
Well, however complex politically, economically, scientifically
44
214144
7309
环境问题尽管充斥着政治、
03:41
the question of the environment is,
45
221453
2398
经济、学术等诸多因素,
03:43
it simply boils down to a question of altruism versus selfishness.
46
223851
6827
但可以归结为一点:是利他,还是利己。
03:50
I'm a Marxist of the Groucho tendency.
47
230678
3609
我是格劳乔马克思主义者。
03:54
(Laughter)
48
234287
1425
(笑声)
03:55
Groucho Marx said, "Why should I care about future generations?
49
235712
3409
格劳乔•马克思说过, 「我为什么要为后代考虑呢?
03:59
What have they ever done for me?"
50
239121
2030
他们为我做过什么吗?」
04:01
(Laughter)
51
241151
1496
(笑声)
04:02
Unfortunately, I heard the billionaire Steve Forbes,
52
242647
4783
不幸的是, 我也曾听到亿万富翁史蒂夫•福布斯
04:07
on Fox News, saying exactly the same thing, but seriously.
53
247430
3528
在福克斯新闻这样说过,
04:10
He was told about the rise of the ocean,
54
250958
2335
当谈到海平面上升问题,他义正言辞地说,
04:13
and he said, "I find it absurd to change my behavior today
55
253293
3347
「为一百年后发生的事情而改变自己今天的所作所为,
04:16
for something that will happen in a hundred years."
56
256640
3055
这简直是荒谬的。」
04:19
So if you don't care for future generations,
57
259695
2898
既然你不为后代着想,
04:22
just go for it.
58
262593
2901
就随你去吧。
04:25
So one of the main challenges of our times
59
265494
2926
当今我们面临的主要挑战是
04:28
is to reconcile three time scales:
60
268420
3118
协调三个时间维度的矛盾:
04:31
the short term of the economy,
61
271538
2145
短期的经济发展问题,
04:33
the ups and downs of the stock market, the end-of-the-year accounts;
62
273683
4232
如股市的涨跌,年终审计;
04:37
the midterm of the quality of life --
63
277915
2706
中期的生活质量问题——
04:40
what is the quality every moment of our life, over 10 years and 20 years? --
64
280621
5324
未来10年,20年,我们生活的质量如何?
04:45
and the long term of the environment.
65
285945
3609
以及长期的环境问题。
04:49
When the environmentalists speak with economists,
66
289554
2349
环境学家和经济学家对话听起来
04:51
it's like a schizophrenic dialogue, completely incoherent.
67
291903
3079
就像是精神分裂患者的对话, 丝毫没有关联。
04:54
They don't speak the same language.
68
294982
2832
他们没有共同语言。
04:57
Now, for the last 10 years, I went around the world
69
297814
3540
过去十年,我游遍世界,
05:01
meeting economists, scientists, neuroscientists, environmentalists,
70
301354
4098
与经济学家、科学家、 神经学家、环境学家、
05:05
philosophers, thinkers in the Himalayas, all over the place.
71
305452
4460
哲学家和喜马拉雅地区的思想者对话。
05:09
It seems to me, there's only one concept
72
309912
3922
我意识到,只有一个理念能协调
05:13
that can reconcile those three time scales.
73
313834
2960
那三个时间维度的矛盾,
05:16
It is simply having more consideration for others.
74
316794
4404
即多为他人考虑一些。
05:21
If you have more consideration for others, you will have a caring economics,
75
321198
4901
如果你能为他人多考虑一些, 我们就会拥有彼此关怀的社会,
05:26
where finance is at the service of society
76
326099
2952
经济发展为社会服务,
05:29
and not society at the service of finance.
77
329051
3268
而不是社会为经济发展服务;
05:32
You will not play at the casino
78
332319
1868
你就不会辜负社会对你的信任,
05:34
with the resources that people have entrusted you with.
79
334187
2886
挥霍资源,在赌场寻欢作乐;
05:37
If you have more consideration for others,
80
337073
2846
如果你能为他人多考虑一些,
05:39
you will make sure that you remedy inequality,
81
339919
3477
你就会致力于消除不平等,
05:43
that you bring some kind of well-being within society,
82
343396
3740
将善良与恩惠带给社会,
05:47
in education, at the workplace.
83
347136
2040
带给教育,带给工作。
05:49
Otherwise, a nation that is the most powerful and the richest
84
349176
3423
否则,国家繁荣而富强,
05:52
but everyone is miserable, what's the point?
85
352599
3087
生活却不堪入目,这样有什么意义呢?
05:55
And if you have more consideration for others,
86
355686
2287
如果你能为他人多考虑一些,
05:57
you are not going to ransack that planet that we have
87
357973
3396
你就不会像现在这样掠取地球的资源,
06:01
and at the current rate, we don't have three planets to continue that way.
88
361369
4334
没有三个地球供你挥霍。
06:05
So the question is,
89
365703
2353
问题是,
06:08
okay, altruism is the answer, it's not just a novel ideal,
90
368056
4331
好,答案是利他思想,这并不是一个新概念,
06:12
but can it be a real, pragmatic solution?
91
372387
3224
但利他思想可以转化为真实可行的出路吗?
06:15
And first of all, does it exist,
92
375611
2858
首先要弄明白的是,真正的利他思想存在吗?
06:18
true altruism, or are we so selfish?
93
378469
3744
还是我们都是自私的?
06:22
So some philosophers thought we were irredeemably selfish.
94
382213
5340
有些哲学家认为我们的自私无可救药。
06:27
But are we really all just like rascals?
95
387553
5212
但我们真的就这么像「无赖」吗?
06:32
That's good news, isn't it?
96
392765
2814
好消息是,不是吗?
06:35
Many philosophers, like Hobbes, have said so.
97
395579
2529
很多哲学家,如霍布斯,给出的答案是:不是。
06:38
But not everyone looks like a rascal.
98
398108
3321
并不是所有人都像无赖。
06:41
Or is man a wolf for man?
99
401429
2833
人对于他人就像豺狼吗?
06:44
But this guy doesn't seem too bad.
100
404262
2888
但这个人看起来不那么坏,
06:47
He's one of my friends in Tibet.
101
407150
2923
他是我在西藏的好朋友,
06:50
He's very kind.
102
410073
2239
他很和善。
06:52
So now, we love cooperation.
103
412312
3625
我要说的是,我们热爱合作。
06:55
There's no better joy than working together, is there?
104
415937
4338
没什么比合作带来更多的幸福感,没错吧?
07:00
And then not only humans.
105
420275
4075
不只是人类。
07:04
Then, of course, there's the struggle for life,
106
424350
2487
当然,生活也有艰辛的一面,
07:06
the survival of the fittest, social Darwinism.
107
426837
4341
适者生存,达尔文主义。
07:11
But in evolution, cooperation -- though competition exists, of course --
108
431178
5837
但在进化的过程中,合作 ——尽管竞争存在,没有疑问——
07:17
cooperation has to be much more creative to go to increased levels of complexity.
109
437015
5717
合作对于生命的复杂演变发挥了更大的作用。
07:22
We are super-cooperators and we should even go further.
110
442732
4682
人类是伟大的合作者, 而且我们要进一步加强合作。
07:27
So now, on top of that, the quality of human relationships.
111
447414
6029
这其中最重要的是人类彼此关系的质量。
07:33
The OECD did a survey among 10 factors, including income, everything.
112
453443
4482
OECD曾做过一个调查, 列举了十个因素,如收入等等。
07:37
The first one that people said, that's the main thing for my happiness,
113
457925
3343
调查显示,影响幸福感的首要因素,
07:41
is quality of social relationships.
114
461268
3353
是社会关系的质量。
07:44
Not only in humans.
115
464621
2877
不仅仅是人类社会关系。
07:47
And look at those great-grandmothers.
116
467498
3346
再看看这些曾祖母们吧。
07:50
So now, this idea that if we go deep within,
117
470846
5154
剖析地够深就会发现
07:56
we are irredeemably selfish,
118
476000
2570
人类是无可救药的自私,
07:58
this is armchair science.
119
478570
2654
这种说法是空穴来风,
08:01
There is not a single sociological study,
120
481224
2267
没有任何一个社会学
08:03
psychological study, that's ever shown that.
121
483491
3246
或心理学研究支持这种说法。
08:06
Rather, the opposite.
122
486737
1960
事实是相反。
08:08
My friend, Daniel Batson, spent a whole life
123
488697
3658
我的朋友丹尼尔•巴特森花了一生的时间
08:12
putting people in the lab in very complex situations.
124
492355
2763
研究人们在实验室中复杂环境下的表现。
08:15
And of course we are sometimes selfish, and some people more than others.
125
495118
4369
当然,我们有时是自私的, 而且有些人会比他人更自私。
08:19
But he found that systematically, no matter what,
126
499487
2662
但他发现,整体来看,无论如何,
08:22
there's a significant number of people
127
502149
3000
有大量的人会
08:25
who do behave altruistically, no matter what.
128
505149
3355
表现出利他的行为,无论如何。
08:28
If you see someone deeply wounded, great suffering,
129
508504
3192
如果你看到有人受伤很严重,非常痛苦,
08:31
you might just help out of empathic distress --
130
511696
2622
你就会出于同理心而伸出救援之手——
08:34
you can't stand it, so it's better to help than to keep on looking at that person.
131
514318
4150
你无法承受其伤痛, 与其冷眼相看,不如上前救援。
08:38
So we tested all that, and in the end, he said, clearly people can be altruistic.
132
518468
5876
种种情况都进行过试验研究, 最后,他说,人是有利他精神的
08:44
So that's good news.
133
524344
1940
这是好消息。
08:46
And even further, we should look at the banality of goodness.
134
526284
5612
而且,我们要看到善良的平凡一面。
08:51
Now look at here.
135
531896
1704
看这儿,
08:53
When we come out, we aren't going to say, "That's so nice.
136
533600
2770
当我们走出家门,我们不会说,「太好了,
08:56
There was no fistfight while this mob was thinking about altruism."
137
536370
4567
当强盗也在考虑帮助他人, 就不会有暴力发生了。」
09:00
No, that's expected, isn't it?
138
540937
2162
不,这很显然,不是吗?
09:03
If there was a fistfight, we would speak of that for months.
139
543099
3179
如果真有暴力事件, 那够我们谈论几个月的了。
09:06
So the banality of goodness is something that doesn't attract your attention,
140
546278
3671
因此,你或许没留意到善良的平凡一面,
09:09
but it exists.
141
549949
1488
但它确实存在。
09:11
Now, look at this.
142
551437
5476
看这段录像,
09:21
So some psychologists said,
143
561253
2801
许多心理学家说,
09:24
when I tell them I run 140 humanitarian projects in the Himalayas
144
564054
3237
当我告诉他们我在喜马拉雅地区 开展的140个人道主义行动
09:27
that give me so much joy,
145
567291
2254
带给我极大的幸福感时,
09:29
they said, "Oh, I see, you work for the warm glow.
146
569545
3254
他们说,「我明白了,这是温情效应,
09:32
That is not altruistic. You just feel good."
147
572799
2904
而不是利他精神, 你只是为了让自己感觉良好。」
09:35
You think this guy, when he jumped in front of the train,
148
575703
3288
看看他,迎着火车跳入铁轨时,
09:38
he thought, "I'm going to feel so good when this is over?"
149
578991
2286
你们认为他会在想 「救了他之后我的感觉会棒极了」吗?
09:41
(Laughter)
150
581277
2286
(笑声)
09:43
But that's not the end of it.
151
583563
2286
故事并没有结束。
09:45
They say, well, but when you interviewed him, he said,
152
585849
2542
他们说,好吧,他接受采访时,说,
09:48
"I had no choice. I had to jump, of course."
153
588391
3135
「我没有选择,我不得不跳下去, 当然了。」
09:51
He has no choice. Automatic behavior. It's neither selfish nor altruistic.
154
591526
3881
他没有选择,自发的行为。 这不是自私也不是利他。
09:55
No choice?
155
595407
1475
没有选择?
09:56
Well of course, this guy's not going to think for half an hour,
156
596882
2962
当然,他不会在那想个半小时,
09:59
"Should I give my hand? Not give my hand?"
157
599844
2037
「我要不要救他?不救他会怎样?」
10:01
He does it. There is a choice, but it's obvious, it's immediate.
158
601881
3795
他跳了下去,这是一个选择, 但很显然,这是瞬间的反应。
10:05
And then, also, there he had a choice.
159
605676
2361
然后,没错,他确实是做了选择。
10:08
(Laughter)
160
608037
2701
(笑声)
10:10
There are people who had choice, like Pastor André Trocmé and his wife,
161
610738
3762
有很多人做了选择, 像 Pastor André Trocmé 和他的妻子,
10:14
and the whole village of Le Chambon-sur-Lignon in France.
162
614500
2687
还有法国的名为利尼翁河畔勒尚邦的小镇。
10:17
For the whole Second World War, they saved 3,500 Jews,
163
617187
3948
在二次世界大战期间, 他们救了三千五百个犹太人,
10:21
gave them shelter, brought them to Switzerland,
164
621135
2657
为他们提供住所,带他们去瑞士,
10:23
against all odds, at the risk of their lives and those of their family.
165
623792
3445
克服一切困难, 冒着丧生和失去整个家庭的危险。
10:27
So altruism does exist.
166
627237
2157
因此,利他精神确实存在。
10:29
So what is altruism?
167
629394
1725
利他精神是什么呢?
10:31
It is the wish: May others be happy and find the cause of happiness.
168
631119
3902
是一种希望: 愿他人幸福喜乐,并找到幸福的根源。
10:35
Now, empathy is the affective resonance or cognitive resonance that tells you,
169
635021
5245
移情作用是一种共鸣, 或称之为认知共鸣,
10:40
this person is joyful, this person suffers.
170
640266
2711
它会让你感受到他人的欢快, 他人的伤痛。
10:42
But empathy alone is not sufficient.
171
642977
3486
但只有移情是不够的。
10:46
If you keep on being confronted with suffering,
172
646463
2223
如果周遭的不幸始终笼罩着你,
10:48
you might have empathic distress, burnout,
173
648686
2761
你就会感到压力,承受不住,
10:51
so you need the greater sphere of loving-kindness.
174
651447
4060
所以,你需要更大范围的充满关爱的善良。
10:55
With Tania Singer at the Max Planck Institute of Leipzig,
175
655507
2727
来自莱比锡马普研究所的塔尼亚•辛格 与我一起发现,
10:58
we showed that the brain networks for empathy and loving-kindness are different.
176
658234
6101
从大脑构造的角度来看, 移情和充满关爱的善良是不一样的。
11:04
Now, that's all well done,
177
664335
2081
这是成熟的科学研究。
11:06
so we got that from evolution, from maternal care, parental love,
178
666416
5374
这些是进化而来的, 是从我们接受母爱、父爱而得到的,
11:11
but we need to extend that.
179
671790
1835
但我们不能止步于此,
11:13
It can be extended even to other species.
180
673625
3343
它还可以拓展到其他物种。
11:16
Now, if we want a more altruistic society, we need two things:
181
676968
4407
如果希望社会中有更多的利他行为, 我们需要做到两方面:
11:21
individual change and societal change.
182
681375
3217
个人的改变和社会的改变。
11:24
So is individual change possible?
183
684592
2558
个人的改变可能吗?
11:27
Two thousand years of contemplative study said yes, it is.
184
687150
3199
两千年的冥想研究表明,是可以改变的。
11:30
Now, 15 years of collaboration with neuroscience and epigenetics
185
690349
3602
神经科学和表观遗传学 长达15年的合作也表明,
11:33
said yes, our brains change when you train in altruism.
186
693951
4484
改变可以发生,当你接受利他精神的训练时, 你的大脑会发生改变。
11:38
So I spent 120 hours in an MRI machine.
187
698435
4272
我接受了MRI长达120小时的扫描,
11:42
This is the first time I went after two and a half hours.
188
702707
2786
这是上次两个半小时治疗后第一次接受扫描。
11:45
And then the result has been published in many scientific papers.
189
705493
3674
扫描的结果被多篇学术论文选用。
11:49
It shows without ambiguity that there is structural change
190
709167
3582
其结果清晰地表明,当你接受利他关爱的训练时,
11:52
and functional change in the brain when you train the altruistic love.
191
712749
3753
大脑的结构和机能会发生改变。
11:56
Just to give you an idea:
192
716502
1750
给你们一个直观的感受:
11:58
this is the meditator at rest on the left,
193
718252
2821
从左到右依次是放松状态下的冥思者,
12:01
meditator in compassion meditation, you see all the activity,
194
721073
3703
正在冥思怜悯的冥思者, 你们能看到发生了什么,
12:04
and then the control group at rest, nothing happened,
195
724776
2554
然后是对照组,放松时,什么都没发生,
12:07
in meditation, nothing happened.
196
727330
1942
冥想时,什么都没发生,
12:09
They have not been trained.
197
729272
1978
他们没接受过训练。
12:11
So do you need 50,000 hours of meditation? No, you don't.
198
731250
4421
你需要五万小时的冥想吗?不,不需要的。
12:15
Four weeks, 20 minutes a day, of caring, mindfulness meditation
199
735671
4166
与对照组相比,每天20分钟,持续4周的
12:19
already brings a structural change in the brain compared to a control group.
200
739838
6303
关爱、正念冥想训练会使大脑结构发生改变。
12:26
That's only 20 minutes a day for four weeks.
201
746141
3738
只需每天20分钟,持续四周。
12:29
Even with preschoolers -- Richard Davidson did that in Madison.
202
749879
3338
甚至幼儿园的孩子也能发生这样的改变, 理查德•戴维森在麦迪逊市做过实验。
12:33
An eight-week program: gratitude, loving- kindness, cooperation, mindful breathing.
203
753217
6410
八星期长的项目:感恩、关爱、合作与呼吸训练。
12:39
You would say, "Oh, they're just preschoolers."
204
759627
2255
你会说,「他们只是幼儿园的孩子啊。」
12:41
Look after eight weeks,
205
761882
1626
八星期之后,
12:43
the pro-social behavior, that's the blue line.
206
763508
2450
亲社会的行为,是这根蓝色线。
12:45
And then comes the ultimate scientific test, the stickers test.
207
765958
5444
然后是终极的科学实验,贴纸测试。
12:51
Before, you determine for each child who is their best friend in the class,
208
771402
3948
在训练前,确定每个孩子在班里最好的朋友,
12:55
their least favorite child, an unknown child, and the sick child,
209
775350
4075
最不喜欢的伙伴,不认识的小孩, 还有生病的小孩,
12:59
and they have to give stickers away.
210
779425
2704
每个孩子都要把手中的贴纸分发出去。
13:02
So before the intervention, they give most of it to their best friend.
211
782129
4052
在训练介入之前,孩子手中的贴纸 大部分都给了最好的朋友。
13:06
Four, five years old, 20 minutes three times a week.
212
786181
3459
四五岁的孩子,一周三次, 一次20分钟的训练。
13:09
After the intervention, no more discrimination:
213
789640
3483
训练之后,不再有区别对待:
13:13
the same amount of stickers to their best friend and the least favorite child.
214
793123
3925
孩子手中的贴纸等同地分给了 他们最好的朋友和最不喜欢的朋友。
13:17
That's something we should do in all the schools in the world.
215
797048
3388
我们需要把这个培训带给全世界的学校。
13:20
Now where do we go from there?
216
800436
1994
我们接下来要怎么做?
13:22
(Applause)
217
802430
4248
(掌声)
13:26
When the Dalai Lama heard that, he told Richard Davidson,
218
806678
2681
当达赖喇嘛听到了我的想法, 他告诉理查德•戴维森,
13:29
"You go to 10 schools, 100 schools, the U.N., the whole world."
219
809359
3456
「从1个学校到10个,再到100个, 到联合国,到全世界。」
13:32
So now where do we go from there?
220
812815
1684
我们接下来要怎么做?
13:34
Individual change is possible.
221
814499
2263
个人的变化是可能的。
13:36
Now do we have to wait for an altruistic gene to be in the human race?
222
816762
4616
我们还要等人类基因中出现利他基因吗?
13:41
That will take 50,000 years, too much for the environment.
223
821378
3754
这还需要五万年,环境等不了这么久。
13:45
Fortunately, there is the evolution of culture.
224
825132
4435
幸运的是,文化也可以进化。
13:49
Cultures, as specialists have shown, change faster than genes.
225
829567
5734
文化,正如学者们指出的, 要比基因变化快得多。
13:55
That's the good news.
226
835301
1528
这是好消息。
13:56
Look, attitude towards war has dramatically changed over the years.
227
836829
3360
你们看,相比过去, 人们对于战争的态度已发生了天翻地覆的变化。
14:00
So now individual change and cultural change mutually fashion each other,
228
840189
5181
个人的变化与文化的变化相辅相成,
14:05
and yes, we can achieve a more altruistic society.
229
845370
2776
没错,我们能实现利他社会。
14:08
So where do we go from there?
230
848146
1742
接下来要怎么做?
14:09
Myself, I will go back to the East.
231
849888
2249
我要回到东边,
14:12
Now we treat 100,000 patients a year in our projects.
232
852137
3460
目前我们的一个行动每年救助十万个患者。
14:15
We have 25,000 kids in school, four percent overhead.
233
855597
3749
我们的学校里有两万五千个孩子。
14:19
Some people say, "Well, your stuff works in practice,
234
859346
2575
有些人说,「你所做的一切在实践中可行,
14:21
but does it work in theory?"
235
861921
2024
但有理论支持吗?」
14:23
There's always positive deviance.
236
863945
3342
总是会有些偏差,
14:27
So I will also go back to my hermitage
237
867287
2419
因此我常常独自一人思索,
14:29
to find the inner resources to better serve others.
238
869706
3289
追寻我的内心,来更好的帮助他人。
14:32
But on the more global level, what can we do?
239
872995
3187
在全球范围内,我们能做些什么?
14:36
We need three things.
240
876182
1791
我们需要做好三件事。
14:37
Enhancing cooperation:
241
877973
2352
加强合作:
14:40
Cooperative learning in the school instead of competitive learning,
242
880325
3716
在学校里倡导合作式学习,而不是竞争式学习;
14:44
Unconditional cooperation within corporations --
243
884041
3571
在企业里鼓励无条件的合作——
14:47
there can be some competition between corporations, but not within.
244
887612
4407
企业间可以有竞争,但不是企业内部。
14:52
We need sustainable harmony. I love this term.
245
892019
3952
我们需要持续的和谐,我喜欢这个词。
14:55
Not sustainable growth anymore.
246
895971
1943
不是持续的发展。
14:57
Sustainable harmony means now we will reduce inequality.
247
897914
3586
持续的和谐意味着消除不平等。
15:01
In the future, we do more with less,
248
901500
4326
未来,我们要以少及多,
15:05
and we continue to grow qualitatively, not quantitatively.
249
905826
4484
追求高质的发展,而不是高量的发展。
15:10
We need caring economics.
250
910310
2305
我们需要充满关爱的经济。
15:12
The Homo economicus cannot deal with poverty in the midst of plenty,
251
912615
5831
守旧的人无法解决贫富不均的问题,
15:18
cannot deal with the problem of the common goods
252
918446
2352
无法解决公共福利的问题,
15:20
of the atmosphere, of the oceans.
253
920798
2298
无法解决大气和海洋的问题。
15:23
We need a caring economics.
254
923096
1583
我们需要充满关爱的经济。
15:24
If you say economics should be compassionate,
255
924679
2109
如果你说经济应该充满关怀,
15:26
they say, "That's not our job."
256
926788
1485
他们会说,「这不关我的事。」
15:28
But if you say they don't care, that looks bad.
257
928273
3315
你要告诉他们,如果他们不在乎, 看起来很糟。
15:31
We need local commitment, global responsibility.
258
931588
3379
我们不但要对周边履行承诺和责任, 还要着眼整个世界。
15:34
We need to extend altruism to the other 1.6 million species.
259
934967
5340
我们需要把利他精神 传播给其他一百六十万种生物。
15:40
Sentient beings are co-citizens in this world.
260
940307
3425
我们都是一家人。
15:43
and we need to dare altruism.
261
943732
2992
我们要敢于弘扬利他精神。
15:46
So, long live the altruistic revolution.
262
946724
3881
愿利他精神得以恩泽天下。
15:50
Viva la revolución de altruismo.
263
950605
4550
愿利他精神得以恩泽天下。
15:55
(Applause)
264
955155
5360
(掌声)
16:00
Thank you.
265
960515
1981
谢谢。
16:02
(Applause)
266
962496
1952
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7