Matthieu Ricard: How to let altruism be your guide

287,335 views ・ 2015-01-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yumeng Guo 校对人员: Wei Wu
00:12
So we humans have an extraordinary potential for goodness,
0
12742
7221
人类为善的潜力没有尽头,
00:19
but also an immense power to do harm.
1
19963
4400
但为恶的能力也不可小觑。
00:24
Any tool can be used to build or to destroy.
2
24363
5666
任何工具,在人类手里都可用于行善, 也都可用于作恶。
00:30
That all depends on our motivation.
3
30036
3181
这完全取决于我们内心的动机。
00:33
Therefore, it is all the more important
4
33217
3447
因此,心怀利他精神,
00:36
to foster an altruistic motivation rather than a selfish one.
5
36664
4274
而不是自私的念头,比什么都重要。
00:42
So now we indeed are facing many challenges in our times.
6
42508
6500
当今世界我们确实面临着太多挑战。
00:49
Those could be personal challenges.
7
49008
3317
其中有我们自身的挑战,
00:52
Our own mind can be our best friend or our worst enemy.
8
52325
4586
我们的思想可以是我们最善良的朋友, 也可以是最危险的敌人;
00:58
There's also societal challenges:
9
58341
2884
也有社会层面的挑战:
01:01
poverty in the midst of plenty, inequalities, conflict, injustice.
10
61225
5699
贫富分布不均、不平等、战乱、不公平;
01:06
And then there are the new challenges, which we don't expect.
11
66924
4196
还有很多尚未料到的新的挑战。
01:11
Ten thousand years ago, there were about five million human beings on Earth.
12
71120
4643
一万年前,地球上只有大概五百万人,
01:15
Whatever they could do,
13
75763
1610
无论那时的人做了什么,
01:17
the Earth's resilience would soon heal human activities.
14
77373
5186
地球的恢复力都会让人类的影响消于无形。
01:22
After the Industrial and Technological Revolutions,
15
82559
3216
自工业技术革命开始以来,
01:25
that's not the same anymore.
16
85775
2233
这种情况就不复存在了。
01:28
We are now the major agent of impact on our Earth.
17
88008
4065
人类成为了破坏地球最主要的因素。
01:32
We enter the Anthropocene, the era of human beings.
18
92073
4904
我们迎来了人类纪,即人类的纪元。
01:36
So in a way, if we were to say we need to continue this endless growth,
19
96977
6993
从某种角度来看, 如果我们持续这种无节制的发展,
01:43
endless use of material resources,
20
103970
3646
持续不断地消耗资源,
01:47
it's like if this man was saying --
21
107616
2898
我们就会像这位——
01:50
and I heard a former head of state, I won't mention who, saying --
22
110514
4872
我从一位前国家元首那听来的, 我不会说是谁——说的这样,
01:55
"Five years ago, we were at the edge of the precipice.
23
115386
4009
「五年前,我们站在悬崖边,
01:59
Today we made a big step forward."
24
119395
2577
今天我们又跨出了一大步。」
02:02
So this edge is the same that has been defined by scientists
25
122587
6003
这个悬崖边,就是科学家们定义的
02:08
as the planetary boundaries.
26
128590
2654
「地球限度」。
02:11
And within those boundaries, they can carry a number of factors.
27
131244
4461
在限度以内—— 这个限度是由多种因素决定的——
02:15
We can still prosper, humanity can still prosper for 150,000 years
28
135705
5526
我们仍然可以繁荣发展,
02:21
if we keep the same stability of climate
29
141231
3332
如果维持曾经持续了一万年的 全新纪的环境稳定性,
02:24
as in the Holocene for the last 10,000 years.
30
144563
3158
人类可以再发展十五万年。
02:27
But this depends on choosing a voluntary simplicity,
31
147721
5758
但这决定于我们的选择,
02:33
growing qualitatively, not quantitatively.
32
153479
2681
要自发地求简、求质,而不是求数量。
02:36
So in 1900, as you can see, we were well within the limits of safety.
33
156160
6234
在二十世纪初,你们能看到, 我们还处在安全的限度以内。
02:42
Now, in 1950 came the great acceleration.
34
162394
5399
到二十世纪五十年代, 社会的发展速度有了极大提升。
02:47
Now hold your breath, not too long, to imagine what comes next.
35
167793
4969
请屏住呼吸,快速想一下, 接下来会发生什么吧。
02:52
Now we have vastly overrun some of the planetary boundaries.
36
172762
6145
如今我们在很多方面大幅超出地球限度,
02:58
Just to take biodiversity, at the current rate,
37
178907
3959
以生物多样性来说吧,按现有速度,
03:02
by 2050, 30 percent of all species on Earth will have disappeared.
38
182866
6422
到2050年,地球上30%的物种将会消失。
03:09
Even if we keep their DNA in some fridge, that's not going to be reversible.
39
189288
5797
即便我们冷藏其DNA,消失的物种也不能复原。
03:15
So here I am sitting
40
195085
1851
照片中的我坐在
03:16
in front of a 7,000-meter-high, 21,000-foot glacier in Bhutan.
41
196936
5900
不丹境内七千米高, 也就是两万一千英尺高的冰川前。
03:22
At the Third Pole, 2,000 glaciers are melting fast, faster than the Arctic.
42
202836
7151
在第三极点,两千米高的冰川在迅速融化, 速度比北极融化的还要快。
03:29
So what can we do in that situation?
43
209987
3007
这种情况下我们能做些什么呢?
03:34
Well, however complex politically, economically, scientifically
44
214144
7309
环境问题尽管充斥着政治、
03:41
the question of the environment is,
45
221453
2398
经济、学术等诸多因素,
03:43
it simply boils down to a question of altruism versus selfishness.
46
223851
6827
但可以归结为一点:是利他,还是利己。
03:50
I'm a Marxist of the Groucho tendency.
47
230678
3609
我是格劳乔马克思主义者。
03:54
(Laughter)
48
234287
1425
(笑声)
03:55
Groucho Marx said, "Why should I care about future generations?
49
235712
3409
格劳乔•马克思说过, 「我为什么要为后代考虑呢?
03:59
What have they ever done for me?"
50
239121
2030
他们为我做过什么吗?」
04:01
(Laughter)
51
241151
1496
(笑声)
04:02
Unfortunately, I heard the billionaire Steve Forbes,
52
242647
4783
不幸的是, 我也曾听到亿万富翁史蒂夫•福布斯
04:07
on Fox News, saying exactly the same thing, but seriously.
53
247430
3528
在福克斯新闻这样说过,
04:10
He was told about the rise of the ocean,
54
250958
2335
当谈到海平面上升问题,他义正言辞地说,
04:13
and he said, "I find it absurd to change my behavior today
55
253293
3347
「为一百年后发生的事情而改变自己今天的所作所为,
04:16
for something that will happen in a hundred years."
56
256640
3055
这简直是荒谬的。」
04:19
So if you don't care for future generations,
57
259695
2898
既然你不为后代着想,
04:22
just go for it.
58
262593
2901
就随你去吧。
04:25
So one of the main challenges of our times
59
265494
2926
当今我们面临的主要挑战是
04:28
is to reconcile three time scales:
60
268420
3118
协调三个时间维度的矛盾:
04:31
the short term of the economy,
61
271538
2145
短期的经济发展问题,
04:33
the ups and downs of the stock market, the end-of-the-year accounts;
62
273683
4232
如股市的涨跌,年终审计;
04:37
the midterm of the quality of life --
63
277915
2706
中期的生活质量问题——
04:40
what is the quality every moment of our life, over 10 years and 20 years? --
64
280621
5324
未来10年,20年,我们生活的质量如何?
04:45
and the long term of the environment.
65
285945
3609
以及长期的环境问题。
04:49
When the environmentalists speak with economists,
66
289554
2349
环境学家和经济学家对话听起来
04:51
it's like a schizophrenic dialogue, completely incoherent.
67
291903
3079
就像是精神分裂患者的对话, 丝毫没有关联。
04:54
They don't speak the same language.
68
294982
2832
他们没有共同语言。
04:57
Now, for the last 10 years, I went around the world
69
297814
3540
过去十年,我游遍世界,
05:01
meeting economists, scientists, neuroscientists, environmentalists,
70
301354
4098
与经济学家、科学家、 神经学家、环境学家、
05:05
philosophers, thinkers in the Himalayas, all over the place.
71
305452
4460
哲学家和喜马拉雅地区的思想者对话。
05:09
It seems to me, there's only one concept
72
309912
3922
我意识到,只有一个理念能协调
05:13
that can reconcile those three time scales.
73
313834
2960
那三个时间维度的矛盾,
05:16
It is simply having more consideration for others.
74
316794
4404
即多为他人考虑一些。
05:21
If you have more consideration for others, you will have a caring economics,
75
321198
4901
如果你能为他人多考虑一些, 我们就会拥有彼此关怀的社会,
05:26
where finance is at the service of society
76
326099
2952
经济发展为社会服务,
05:29
and not society at the service of finance.
77
329051
3268
而不是社会为经济发展服务;
05:32
You will not play at the casino
78
332319
1868
你就不会辜负社会对你的信任,
05:34
with the resources that people have entrusted you with.
79
334187
2886
挥霍资源,在赌场寻欢作乐;
05:37
If you have more consideration for others,
80
337073
2846
如果你能为他人多考虑一些,
05:39
you will make sure that you remedy inequality,
81
339919
3477
你就会致力于消除不平等,
05:43
that you bring some kind of well-being within society,
82
343396
3740
将善良与恩惠带给社会,
05:47
in education, at the workplace.
83
347136
2040
带给教育,带给工作。
05:49
Otherwise, a nation that is the most powerful and the richest
84
349176
3423
否则,国家繁荣而富强,
05:52
but everyone is miserable, what's the point?
85
352599
3087
生活却不堪入目,这样有什么意义呢?
05:55
And if you have more consideration for others,
86
355686
2287
如果你能为他人多考虑一些,
05:57
you are not going to ransack that planet that we have
87
357973
3396
你就不会像现在这样掠取地球的资源,
06:01
and at the current rate, we don't have three planets to continue that way.
88
361369
4334
没有三个地球供你挥霍。
06:05
So the question is,
89
365703
2353
问题是,
06:08
okay, altruism is the answer, it's not just a novel ideal,
90
368056
4331
好,答案是利他思想,这并不是一个新概念,
06:12
but can it be a real, pragmatic solution?
91
372387
3224
但利他思想可以转化为真实可行的出路吗?
06:15
And first of all, does it exist,
92
375611
2858
首先要弄明白的是,真正的利他思想存在吗?
06:18
true altruism, or are we so selfish?
93
378469
3744
还是我们都是自私的?
06:22
So some philosophers thought we were irredeemably selfish.
94
382213
5340
有些哲学家认为我们的自私无可救药。
06:27
But are we really all just like rascals?
95
387553
5212
但我们真的就这么像「无赖」吗?
06:32
That's good news, isn't it?
96
392765
2814
好消息是,不是吗?
06:35
Many philosophers, like Hobbes, have said so.
97
395579
2529
很多哲学家,如霍布斯,给出的答案是:不是。
06:38
But not everyone looks like a rascal.
98
398108
3321
并不是所有人都像无赖。
06:41
Or is man a wolf for man?
99
401429
2833
人对于他人就像豺狼吗?
06:44
But this guy doesn't seem too bad.
100
404262
2888
但这个人看起来不那么坏,
06:47
He's one of my friends in Tibet.
101
407150
2923
他是我在西藏的好朋友,
06:50
He's very kind.
102
410073
2239
他很和善。
06:52
So now, we love cooperation.
103
412312
3625
我要说的是,我们热爱合作。
06:55
There's no better joy than working together, is there?
104
415937
4338
没什么比合作带来更多的幸福感,没错吧?
07:00
And then not only humans.
105
420275
4075
不只是人类。
07:04
Then, of course, there's the struggle for life,
106
424350
2487
当然,生活也有艰辛的一面,
07:06
the survival of the fittest, social Darwinism.
107
426837
4341
适者生存,达尔文主义。
07:11
But in evolution, cooperation -- though competition exists, of course --
108
431178
5837
但在进化的过程中,合作 ——尽管竞争存在,没有疑问——
07:17
cooperation has to be much more creative to go to increased levels of complexity.
109
437015
5717
合作对于生命的复杂演变发挥了更大的作用。
07:22
We are super-cooperators and we should even go further.
110
442732
4682
人类是伟大的合作者, 而且我们要进一步加强合作。
07:27
So now, on top of that, the quality of human relationships.
111
447414
6029
这其中最重要的是人类彼此关系的质量。
07:33
The OECD did a survey among 10 factors, including income, everything.
112
453443
4482
OECD曾做过一个调查, 列举了十个因素,如收入等等。
07:37
The first one that people said, that's the main thing for my happiness,
113
457925
3343
调查显示,影响幸福感的首要因素,
07:41
is quality of social relationships.
114
461268
3353
是社会关系的质量。
07:44
Not only in humans.
115
464621
2877
不仅仅是人类社会关系。
07:47
And look at those great-grandmothers.
116
467498
3346
再看看这些曾祖母们吧。
07:50
So now, this idea that if we go deep within,
117
470846
5154
剖析地够深就会发现
07:56
we are irredeemably selfish,
118
476000
2570
人类是无可救药的自私,
07:58
this is armchair science.
119
478570
2654
这种说法是空穴来风,
08:01
There is not a single sociological study,
120
481224
2267
没有任何一个社会学
08:03
psychological study, that's ever shown that.
121
483491
3246
或心理学研究支持这种说法。
08:06
Rather, the opposite.
122
486737
1960
事实是相反。
08:08
My friend, Daniel Batson, spent a whole life
123
488697
3658
我的朋友丹尼尔•巴特森花了一生的时间
08:12
putting people in the lab in very complex situations.
124
492355
2763
研究人们在实验室中复杂环境下的表现。
08:15
And of course we are sometimes selfish, and some people more than others.
125
495118
4369
当然,我们有时是自私的, 而且有些人会比他人更自私。
08:19
But he found that systematically, no matter what,
126
499487
2662
但他发现,整体来看,无论如何,
08:22
there's a significant number of people
127
502149
3000
有大量的人会
08:25
who do behave altruistically, no matter what.
128
505149
3355
表现出利他的行为,无论如何。
08:28
If you see someone deeply wounded, great suffering,
129
508504
3192
如果你看到有人受伤很严重,非常痛苦,
08:31
you might just help out of empathic distress --
130
511696
2622
你就会出于同理心而伸出救援之手——
08:34
you can't stand it, so it's better to help than to keep on looking at that person.
131
514318
4150
你无法承受其伤痛, 与其冷眼相看,不如上前救援。
08:38
So we tested all that, and in the end, he said, clearly people can be altruistic.
132
518468
5876
种种情况都进行过试验研究, 最后,他说,人是有利他精神的
08:44
So that's good news.
133
524344
1940
这是好消息。
08:46
And even further, we should look at the banality of goodness.
134
526284
5612
而且,我们要看到善良的平凡一面。
08:51
Now look at here.
135
531896
1704
看这儿,
08:53
When we come out, we aren't going to say, "That's so nice.
136
533600
2770
当我们走出家门,我们不会说,「太好了,
08:56
There was no fistfight while this mob was thinking about altruism."
137
536370
4567
当强盗也在考虑帮助他人, 就不会有暴力发生了。」
09:00
No, that's expected, isn't it?
138
540937
2162
不,这很显然,不是吗?
09:03
If there was a fistfight, we would speak of that for months.
139
543099
3179
如果真有暴力事件, 那够我们谈论几个月的了。
09:06
So the banality of goodness is something that doesn't attract your attention,
140
546278
3671
因此,你或许没留意到善良的平凡一面,
09:09
but it exists.
141
549949
1488
但它确实存在。
09:11
Now, look at this.
142
551437
5476
看这段录像,
09:21
So some psychologists said,
143
561253
2801
许多心理学家说,
09:24
when I tell them I run 140 humanitarian projects in the Himalayas
144
564054
3237
当我告诉他们我在喜马拉雅地区 开展的140个人道主义行动
09:27
that give me so much joy,
145
567291
2254
带给我极大的幸福感时,
09:29
they said, "Oh, I see, you work for the warm glow.
146
569545
3254
他们说,「我明白了,这是温情效应,
09:32
That is not altruistic. You just feel good."
147
572799
2904
而不是利他精神, 你只是为了让自己感觉良好。」
09:35
You think this guy, when he jumped in front of the train,
148
575703
3288
看看他,迎着火车跳入铁轨时,
09:38
he thought, "I'm going to feel so good when this is over?"
149
578991
2286
你们认为他会在想 「救了他之后我的感觉会棒极了」吗?
09:41
(Laughter)
150
581277
2286
(笑声)
09:43
But that's not the end of it.
151
583563
2286
故事并没有结束。
09:45
They say, well, but when you interviewed him, he said,
152
585849
2542
他们说,好吧,他接受采访时,说,
09:48
"I had no choice. I had to jump, of course."
153
588391
3135
「我没有选择,我不得不跳下去, 当然了。」
09:51
He has no choice. Automatic behavior. It's neither selfish nor altruistic.
154
591526
3881
他没有选择,自发的行为。 这不是自私也不是利他。
09:55
No choice?
155
595407
1475
没有选择?
09:56
Well of course, this guy's not going to think for half an hour,
156
596882
2962
当然,他不会在那想个半小时,
09:59
"Should I give my hand? Not give my hand?"
157
599844
2037
「我要不要救他?不救他会怎样?」
10:01
He does it. There is a choice, but it's obvious, it's immediate.
158
601881
3795
他跳了下去,这是一个选择, 但很显然,这是瞬间的反应。
10:05
And then, also, there he had a choice.
159
605676
2361
然后,没错,他确实是做了选择。
10:08
(Laughter)
160
608037
2701
(笑声)
10:10
There are people who had choice, like Pastor André Trocmé and his wife,
161
610738
3762
有很多人做了选择, 像 Pastor André Trocmé 和他的妻子,
10:14
and the whole village of Le Chambon-sur-Lignon in France.
162
614500
2687
还有法国的名为利尼翁河畔勒尚邦的小镇。
10:17
For the whole Second World War, they saved 3,500 Jews,
163
617187
3948
在二次世界大战期间, 他们救了三千五百个犹太人,
10:21
gave them shelter, brought them to Switzerland,
164
621135
2657
为他们提供住所,带他们去瑞士,
10:23
against all odds, at the risk of their lives and those of their family.
165
623792
3445
克服一切困难, 冒着丧生和失去整个家庭的危险。
10:27
So altruism does exist.
166
627237
2157
因此,利他精神确实存在。
10:29
So what is altruism?
167
629394
1725
利他精神是什么呢?
10:31
It is the wish: May others be happy and find the cause of happiness.
168
631119
3902
是一种希望: 愿他人幸福喜乐,并找到幸福的根源。
10:35
Now, empathy is the affective resonance or cognitive resonance that tells you,
169
635021
5245
移情作用是一种共鸣, 或称之为认知共鸣,
10:40
this person is joyful, this person suffers.
170
640266
2711
它会让你感受到他人的欢快, 他人的伤痛。
10:42
But empathy alone is not sufficient.
171
642977
3486
但只有移情是不够的。
10:46
If you keep on being confronted with suffering,
172
646463
2223
如果周遭的不幸始终笼罩着你,
10:48
you might have empathic distress, burnout,
173
648686
2761
你就会感到压力,承受不住,
10:51
so you need the greater sphere of loving-kindness.
174
651447
4060
所以,你需要更大范围的充满关爱的善良。
10:55
With Tania Singer at the Max Planck Institute of Leipzig,
175
655507
2727
来自莱比锡马普研究所的塔尼亚•辛格 与我一起发现,
10:58
we showed that the brain networks for empathy and loving-kindness are different.
176
658234
6101
从大脑构造的角度来看, 移情和充满关爱的善良是不一样的。
11:04
Now, that's all well done,
177
664335
2081
这是成熟的科学研究。
11:06
so we got that from evolution, from maternal care, parental love,
178
666416
5374
这些是进化而来的, 是从我们接受母爱、父爱而得到的,
11:11
but we need to extend that.
179
671790
1835
但我们不能止步于此,
11:13
It can be extended even to other species.
180
673625
3343
它还可以拓展到其他物种。
11:16
Now, if we want a more altruistic society, we need two things:
181
676968
4407
如果希望社会中有更多的利他行为, 我们需要做到两方面:
11:21
individual change and societal change.
182
681375
3217
个人的改变和社会的改变。
11:24
So is individual change possible?
183
684592
2558
个人的改变可能吗?
11:27
Two thousand years of contemplative study said yes, it is.
184
687150
3199
两千年的冥想研究表明,是可以改变的。
11:30
Now, 15 years of collaboration with neuroscience and epigenetics
185
690349
3602
神经科学和表观遗传学 长达15年的合作也表明,
11:33
said yes, our brains change when you train in altruism.
186
693951
4484
改变可以发生,当你接受利他精神的训练时, 你的大脑会发生改变。
11:38
So I spent 120 hours in an MRI machine.
187
698435
4272
我接受了MRI长达120小时的扫描,
11:42
This is the first time I went after two and a half hours.
188
702707
2786
这是上次两个半小时治疗后第一次接受扫描。
11:45
And then the result has been published in many scientific papers.
189
705493
3674
扫描的结果被多篇学术论文选用。
11:49
It shows without ambiguity that there is structural change
190
709167
3582
其结果清晰地表明,当你接受利他关爱的训练时,
11:52
and functional change in the brain when you train the altruistic love.
191
712749
3753
大脑的结构和机能会发生改变。
11:56
Just to give you an idea:
192
716502
1750
给你们一个直观的感受:
11:58
this is the meditator at rest on the left,
193
718252
2821
从左到右依次是放松状态下的冥思者,
12:01
meditator in compassion meditation, you see all the activity,
194
721073
3703
正在冥思怜悯的冥思者, 你们能看到发生了什么,
12:04
and then the control group at rest, nothing happened,
195
724776
2554
然后是对照组,放松时,什么都没发生,
12:07
in meditation, nothing happened.
196
727330
1942
冥想时,什么都没发生,
12:09
They have not been trained.
197
729272
1978
他们没接受过训练。
12:11
So do you need 50,000 hours of meditation? No, you don't.
198
731250
4421
你需要五万小时的冥想吗?不,不需要的。
12:15
Four weeks, 20 minutes a day, of caring, mindfulness meditation
199
735671
4166
与对照组相比,每天20分钟,持续4周的
12:19
already brings a structural change in the brain compared to a control group.
200
739838
6303
关爱、正念冥想训练会使大脑结构发生改变。
12:26
That's only 20 minutes a day for four weeks.
201
746141
3738
只需每天20分钟,持续四周。
12:29
Even with preschoolers -- Richard Davidson did that in Madison.
202
749879
3338
甚至幼儿园的孩子也能发生这样的改变, 理查德•戴维森在麦迪逊市做过实验。
12:33
An eight-week program: gratitude, loving- kindness, cooperation, mindful breathing.
203
753217
6410
八星期长的项目:感恩、关爱、合作与呼吸训练。
12:39
You would say, "Oh, they're just preschoolers."
204
759627
2255
你会说,「他们只是幼儿园的孩子啊。」
12:41
Look after eight weeks,
205
761882
1626
八星期之后,
12:43
the pro-social behavior, that's the blue line.
206
763508
2450
亲社会的行为,是这根蓝色线。
12:45
And then comes the ultimate scientific test, the stickers test.
207
765958
5444
然后是终极的科学实验,贴纸测试。
12:51
Before, you determine for each child who is their best friend in the class,
208
771402
3948
在训练前,确定每个孩子在班里最好的朋友,
12:55
their least favorite child, an unknown child, and the sick child,
209
775350
4075
最不喜欢的伙伴,不认识的小孩, 还有生病的小孩,
12:59
and they have to give stickers away.
210
779425
2704
每个孩子都要把手中的贴纸分发出去。
13:02
So before the intervention, they give most of it to their best friend.
211
782129
4052
在训练介入之前,孩子手中的贴纸 大部分都给了最好的朋友。
13:06
Four, five years old, 20 minutes three times a week.
212
786181
3459
四五岁的孩子,一周三次, 一次20分钟的训练。
13:09
After the intervention, no more discrimination:
213
789640
3483
训练之后,不再有区别对待:
13:13
the same amount of stickers to their best friend and the least favorite child.
214
793123
3925
孩子手中的贴纸等同地分给了 他们最好的朋友和最不喜欢的朋友。
13:17
That's something we should do in all the schools in the world.
215
797048
3388
我们需要把这个培训带给全世界的学校。
13:20
Now where do we go from there?
216
800436
1994
我们接下来要怎么做?
13:22
(Applause)
217
802430
4248
(掌声)
13:26
When the Dalai Lama heard that, he told Richard Davidson,
218
806678
2681
当达赖喇嘛听到了我的想法, 他告诉理查德•戴维森,
13:29
"You go to 10 schools, 100 schools, the U.N., the whole world."
219
809359
3456
「从1个学校到10个,再到100个, 到联合国,到全世界。」
13:32
So now where do we go from there?
220
812815
1684
我们接下来要怎么做?
13:34
Individual change is possible.
221
814499
2263
个人的变化是可能的。
13:36
Now do we have to wait for an altruistic gene to be in the human race?
222
816762
4616
我们还要等人类基因中出现利他基因吗?
13:41
That will take 50,000 years, too much for the environment.
223
821378
3754
这还需要五万年,环境等不了这么久。
13:45
Fortunately, there is the evolution of culture.
224
825132
4435
幸运的是,文化也可以进化。
13:49
Cultures, as specialists have shown, change faster than genes.
225
829567
5734
文化,正如学者们指出的, 要比基因变化快得多。
13:55
That's the good news.
226
835301
1528
这是好消息。
13:56
Look, attitude towards war has dramatically changed over the years.
227
836829
3360
你们看,相比过去, 人们对于战争的态度已发生了天翻地覆的变化。
14:00
So now individual change and cultural change mutually fashion each other,
228
840189
5181
个人的变化与文化的变化相辅相成,
14:05
and yes, we can achieve a more altruistic society.
229
845370
2776
没错,我们能实现利他社会。
14:08
So where do we go from there?
230
848146
1742
接下来要怎么做?
14:09
Myself, I will go back to the East.
231
849888
2249
我要回到东边,
14:12
Now we treat 100,000 patients a year in our projects.
232
852137
3460
目前我们的一个行动每年救助十万个患者。
14:15
We have 25,000 kids in school, four percent overhead.
233
855597
3749
我们的学校里有两万五千个孩子。
14:19
Some people say, "Well, your stuff works in practice,
234
859346
2575
有些人说,「你所做的一切在实践中可行,
14:21
but does it work in theory?"
235
861921
2024
但有理论支持吗?」
14:23
There's always positive deviance.
236
863945
3342
总是会有些偏差,
14:27
So I will also go back to my hermitage
237
867287
2419
因此我常常独自一人思索,
14:29
to find the inner resources to better serve others.
238
869706
3289
追寻我的内心,来更好的帮助他人。
14:32
But on the more global level, what can we do?
239
872995
3187
在全球范围内,我们能做些什么?
14:36
We need three things.
240
876182
1791
我们需要做好三件事。
14:37
Enhancing cooperation:
241
877973
2352
加强合作:
14:40
Cooperative learning in the school instead of competitive learning,
242
880325
3716
在学校里倡导合作式学习,而不是竞争式学习;
14:44
Unconditional cooperation within corporations --
243
884041
3571
在企业里鼓励无条件的合作——
14:47
there can be some competition between corporations, but not within.
244
887612
4407
企业间可以有竞争,但不是企业内部。
14:52
We need sustainable harmony. I love this term.
245
892019
3952
我们需要持续的和谐,我喜欢这个词。
14:55
Not sustainable growth anymore.
246
895971
1943
不是持续的发展。
14:57
Sustainable harmony means now we will reduce inequality.
247
897914
3586
持续的和谐意味着消除不平等。
15:01
In the future, we do more with less,
248
901500
4326
未来,我们要以少及多,
15:05
and we continue to grow qualitatively, not quantitatively.
249
905826
4484
追求高质的发展,而不是高量的发展。
15:10
We need caring economics.
250
910310
2305
我们需要充满关爱的经济。
15:12
The Homo economicus cannot deal with poverty in the midst of plenty,
251
912615
5831
守旧的人无法解决贫富不均的问题,
15:18
cannot deal with the problem of the common goods
252
918446
2352
无法解决公共福利的问题,
15:20
of the atmosphere, of the oceans.
253
920798
2298
无法解决大气和海洋的问题。
15:23
We need a caring economics.
254
923096
1583
我们需要充满关爱的经济。
15:24
If you say economics should be compassionate,
255
924679
2109
如果你说经济应该充满关怀,
15:26
they say, "That's not our job."
256
926788
1485
他们会说,「这不关我的事。」
15:28
But if you say they don't care, that looks bad.
257
928273
3315
你要告诉他们,如果他们不在乎, 看起来很糟。
15:31
We need local commitment, global responsibility.
258
931588
3379
我们不但要对周边履行承诺和责任, 还要着眼整个世界。
15:34
We need to extend altruism to the other 1.6 million species.
259
934967
5340
我们需要把利他精神 传播给其他一百六十万种生物。
15:40
Sentient beings are co-citizens in this world.
260
940307
3425
我们都是一家人。
15:43
and we need to dare altruism.
261
943732
2992
我们要敢于弘扬利他精神。
15:46
So, long live the altruistic revolution.
262
946724
3881
愿利他精神得以恩泽天下。
15:50
Viva la revolución de altruismo.
263
950605
4550
愿利他精神得以恩泽天下。
15:55
(Applause)
264
955155
5360
(掌声)
16:00
Thank you.
265
960515
1981
谢谢。
16:02
(Applause)
266
962496
1952
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog