Allan Adams: The discovery that could rewrite physics

210,813 views ・ 2014-04-01

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Peipei Xiang 校对人员: Isabel Lin
00:12
If you look deep into the night sky,
0
12928
3492
抬头仰望夜空,
00:16
you see stars,
1
16420
1616
你会看到星星。
00:18
and if you look further, you see more stars,
2
18036
2572
如果你看得远一些,你会看到更多的星星,
00:20
and further, galaxies, and further, more galaxies.
3
20608
2159
再远一些,你会看到星系, 更远一些,你会看到更多的星系。
00:22
But if you keep looking further and further,
4
22767
3873
但是如果你一直看下去,
00:26
eventually you see nothing for a long while,
5
26640
3116
最终会有一段时间内你什么也看不到,
00:29
and then finally you see a faint, fading afterglow,
6
29756
4462
最终你会看到一阵微弱的,若隐若现的余辉,
00:34
and it's the afterglow of the Big Bang.
7
34218
3024
那是宇宙大爆炸的余辉。
00:37
Now, the Big Bang was an era in the early universe
8
37242
2817
大爆炸时期是宇宙的早期,
00:40
when everything we see in the night sky
9
40059
2171
那时候我们现在能看到的夜空中的一切
00:42
was condensed into an incredibly small,
10
42230
2410
还是一团极小的、
00:44
incredibly hot, incredibly roiling mass,
11
44640
4326
极热的滚滚的东西,
00:48
and from it sprung everything we see.
12
48966
2692
而从那里产生了我们现在看得到的一切。
00:51
Now, we've mapped that afterglow
13
51658
2859
如今,我们已经能够非常精确地
00:54
with great precision,
14
54517
1679
测绘这个余辉,
00:56
and when I say we, I mean people who aren't me.
15
56196
2044
当我说“我们”的时候,其实并不包括我。
00:58
We've mapped the afterglow
16
58240
1876
我们极其精确地
01:00
with spectacular precision,
17
60116
1322
测绘了这个余辉,
01:01
and one of the shocks about it
18
61438
1548
其中一个让人非常震惊的发现是,
01:02
is that it's almost completely uniform.
19
62986
2946
它几乎是完全一致的。
01:05
Fourteen billion light years that way
20
65932
1958
往这边140亿光年,
01:07
and 14 billion light years that way,
21
67890
1860
往那边140亿光年,
01:09
it's the same temperature.
22
69750
1408
都是一样的温度。
01:11
Now it's been 14 billion years
23
71158
3314
如今从大爆炸以来,
01:14
since that Big Bang,
24
74472
1818
130亿年已经过去了,
01:16
and so it's got faint and cold.
25
76290
2472
它已经变得微弱、寒冷。
01:18
It's now 2.7 degrees.
26
78762
2308
现在是2.7度。
01:21
But it's not exactly 2.7 degrees.
27
81070
2280
但它并不是确切的2.7度。
01:23
It's only 2.7 degrees to about
28
83350
2294
只有大约百万分之十的部分
01:25
10 parts in a million.
29
85644
1842
是2.7度。
01:27
Over here, it's a little hotter,
30
87486
994
这边稍微热一些,
01:28
and over there, it's a little cooler,
31
88480
1868
那边稍微冷一些,
01:30
and that's incredibly important to everyone in this room,
32
90348
3088
而这对在座的每一位都非常重要,
01:33
because where it was a little hotter,
33
93436
1724
因为那些稍微热一点的地方
01:35
there was a little more stuff,
34
95160
1696
有更多的东西,
01:36
and where there was a little more stuff,
35
96856
1567
而有更多东西的地方
01:38
we have galaxies and clusters of galaxies
36
98423
1969
则有星系、星系团
01:40
and superclusters
37
100392
1252
和超星系团,
01:41
and all the structure you see in the cosmos.
38
101644
2708
以及你在宇宙中看到的所有其他东西。
01:44
And those small, little, inhomogeneities,
39
104352
3112
而那些小小的不均匀的东西,
01:47
20 parts in a million,
40
107464
2282
百万分之二十的部分,
01:49
those were formed by quantum mechanical wiggles
41
109746
2754
是由量子力学的作用形成的,
01:52
in that early universe that were stretched
42
112500
1808
是整个宇宙体系的
01:54
across the size of the entire cosmos.
43
114308
2279
早期宇宙。
01:56
That is spectacular,
44
116587
1714
这非常震撼,
01:58
and that's not what they found on Monday;
45
118301
1665
不过他们星期一发现的不是这个,
01:59
what they found on Monday is cooler.
46
119966
2036
他们星期一的发现更震撼。
02:02
So here's what they found on Monday:
47
122002
2266
接下来我要讲的就是他们星期一的发现:
02:04
Imagine you take a bell,
48
124268
3503
想象一口钟,
02:07
and you whack the bell with a hammer.
49
127771
1611
你用锤子敲了一下这口钟。
02:09
What happens? It rings.
50
129382
1676
发生了什么?它发出了响声。
02:11
But if you wait, that ringing fades
51
131058
2208
但是如果你等着,这个响声会退去,
02:13
and fades and fades
52
133266
1620
慢慢退去,
02:14
until you don't notice it anymore.
53
134886
1942
直到你完全听不见。
02:16
Now, that early universe was incredibly dense,
54
136828
2648
早期的宇宙非常的致密,
02:19
like a metal, way denser,
55
139476
2079
像一块金属,不过致密得多,
02:21
and if you hit it, it would ring,
56
141555
2405
如果你敲它,它会发出响声,
02:23
but the thing ringing would be
57
143960
1863
发出的响声就是
02:25
the structure of space-time itself,
58
145823
2088
时空架构,
02:27
and the hammer would be quantum mechanics.
59
147911
2816
而用的锤子就是量子力学。
02:30
What they found on Monday
60
150727
1931
他们星期一的发现就是找到了
02:32
was evidence of the ringing
61
152658
2362
早期宇宙的
02:35
of the space-time of the early universe,
62
155020
2315
时空响声的证据,
02:37
what we call gravitational waves
63
157335
2105
我们称之为引力波,
02:39
from the fundamental era,
64
159440
1520
它来自于一个非常重要的时期,
02:40
and here's how they found it.
65
160960
1975
他们是如何发现的呢?
02:42
Those waves have long since faded.
66
162935
2072
那些引力波早就已经退去了。
02:45
If you go for a walk,
67
165007
1488
如果你去散步,
02:46
you don't wiggle.
68
166495
1588
你不会晃来晃去。
02:48
Those gravitational waves in the structure of space
69
168083
2748
这些宇宙中的引力波
02:50
are totally invisible for all practical purposes.
70
170831
2774
在现实中是完全感受不到的。
02:53
But early on, when the universe was making
71
173605
2904
但是在早期,也就是当宇宙在形成
02:56
that last afterglow,
72
176509
2370
它的余辉时,
02:58
the gravitational waves
73
178879
1558
这些引力波
03:00
put little twists in the structure
74
180437
2863
在我们所能看到的光的
03:03
of the light that we see.
75
183300
1527
结构中加了点小漩涡。
03:04
So by looking at the night sky deeper and deeper --
76
184827
2966
所以通过反复观察夜空,
03:07
in fact, these guys spent three years on the South Pole
77
187793
2638
事实上,这些人在南极花了三年的时间
03:10
looking straight up through the coldest, clearest,
78
190431
2589
抬头仰望夜空,那里有他们能找到的
03:13
cleanest air they possibly could find
79
193020
2350
最寒冷、清澈和干净的大气,
03:15
looking deep into the night sky and studying
80
195370
2429
他们抬头仰望夜空并研究
03:17
that glow and looking for the faint twists
81
197799
3376
那个余辉,
03:21
which are the symbol, the signal,
82
201175
2348
寻找引力波的印迹,
03:23
of gravitational waves,
83
203523
1820
也就是那些微弱的漩涡,
03:25
the ringing of the early universe.
84
205343
2341
早期宇宙的响声。
03:27
And on Monday, they announced
85
207684
1787
星期一,他们宣布
03:29
that they had found it.
86
209471
1744
他们找到了。
03:31
And the thing that's so spectacular about that to me
87
211215
2427
最让我震惊的
03:33
is not just the ringing, though that is awesome.
88
213642
2748
不只是这个响声,虽然这也非常棒。
03:36
The thing that's totally amazing,
89
216390
1358
最让我震惊的是,
03:37
the reason I'm on this stage, is because
90
217748
2102
也是我在这个台上的原因,因为
03:39
what that tells us is something deep about the early universe.
91
219850
3468
这告诉了我们更多关于早期宇宙的东西。
03:43
It tells us that we
92
223318
1664
它告诉我们
03:44
and everything we see around us
93
224982
1436
我们周围看到的一切
03:46
are basically one large bubble --
94
226418
2954
其实就是一个大泡泡——
03:49
and this is the idea of inflation—
95
229372
1756
这也是宇宙暴涨理论认为的——
03:51
one large bubble surrounded by something else.
96
231128
3892
一个被其他东西围绕的大泡泡。
03:55
This isn't conclusive evidence for inflation,
97
235020
2130
这并不足以证明宇宙暴涨理论,
03:57
but anything that isn't inflation that explains this
98
237150
2174
不过任何试图解释此现象的非宇宙暴涨理论
03:59
will look the same.
99
239324
1317
看上去也会差不多。
04:00
This is a theory, an idea,
100
240641
1645
这是一个理论,一个想法,
04:02
that has been around for a while,
101
242286
1224
它已经存在了一段时间了,
04:03
and we never thought we we'd really see it.
102
243510
1725
我们从来没有想过我们会真的看到它(被证明的一天)。
04:05
For good reasons, we thought we'd never see
103
245235
1838
这是有原因的,因为我们觉得我们永远不会找到
04:07
killer evidence, and this is killer evidence.
104
247073
2248
有说服力的证据,而这就是非常有说服力的证据。
04:09
But the really crazy idea
105
249321
2010
但是更疯狂的是,
04:11
is that our bubble is just one bubble
106
251331
3032
我们的泡泡只是一个
04:14
in a much larger, roiling pot of universal stuff.
107
254363
4626
更大的滚滚宇宙中的其中一个泡泡。
04:18
We're never going to see the stuff outside,
108
258989
1826
我们永远看不到外面的泡泡,
04:20
but by going to the South Pole and spending three years
109
260815
2574
但是去南极并在那里待上三年,
04:23
looking at the detailed structure of the night sky,
110
263389
2560
研究夜空的具体构成,
04:25
we can figure out
111
265949
1856
我们会发现
04:27
that we're probably in a universe that looks kind of like that.
112
267805
3090
我们大概就处在一个看上去像这样的宇宙里边。
04:30
And that amazes me.
113
270895
2422
而这让我震撼不已。
04:33
Thanks a lot.
114
273317
1336
非常感谢。
04:34
(Applause)
115
274653
2936
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7