請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Thunder Song
審譯者: Adrienne Lin
00:12
If you look deep into the night sky,
0
12928
3492
如果你望著深夜的天空,
00:16
you see stars,
1
16420
1616
你就會看到星星,
00:18
and if you look further, you see more stars,
2
18036
2572
而且如果你看的更遠,
就能看到更多的星星,
00:20
and further, galaxies, and
further, more galaxies.
3
20608
2159
更遠點,就能看到一些星系,
再遠點,更多星系。
00:22
But if you keep looking further and further,
4
22767
3873
但是如果你朝著更遠的地方看,
00:26
eventually you see nothing for a long while,
5
26640
3116
會有很長的一段時間,
你什麽也看不見。
00:29
and then finally you see a
faint, fading afterglow,
6
29756
4462
最終你會看到一個模糊、褪色的餘暉,
00:34
and it's the afterglow of the Big Bang.
7
34218
3024
這就是大爆炸後的餘暉。
00:37
Now, the Big Bang was an era in the early universe
8
37242
2817
大爆炸是宇宙初始的一個時代,
00:40
when everything we see in the night sky
9
40059
2171
現在我們在夜空中看到的所有東西
00:42
was condensed into an incredibly small,
10
42230
2410
都濃縮於一個不可思議小的、
00:44
incredibly hot, incredibly roiling mass,
11
44640
4326
極其熱的、不停翻滾的質體,
00:48
and from it sprung everything we see.
12
48966
2692
我們看到的所有東西,便是從這裡釋放出來的。
00:51
Now, we've mapped that afterglow
13
51658
2859
我們已精確地勘測到了那片餘暉,
00:54
with great precision,
14
54517
1679
00:56
and when I say we, I mean people who aren't me.
15
56196
2044
當我說「我們」的時候,
我指的是除我之外的人。
00:58
We've mapped the afterglow
16
58240
1876
我們已經繪製了那些餘暉的地圖,
01:00
with spectacular precision,
17
60116
1322
使用了驚人的精度,
01:01
and one of the shocks about it
18
61438
1548
令人驚訝的就是這些餘暉幾乎是完全相同的。
01:02
is that it's almost completely uniform.
19
62986
2946
01:05
Fourteen billion light years that way
20
65932
1958
從那個方向140億光年之外
01:07
and 14 billion light years that way,
21
67890
1860
以及從那個方向140億光年之外,
01:09
it's the same temperature.
22
69750
1408
有著相同的溫度。
01:11
Now it's been 14 billion years
23
71158
3314
從大爆炸開始算起,
如今已經有14億年。
01:14
since that Big Bang,
24
74472
1818
01:16
and so it's got faint and cold.
25
76290
2472
所以它已開始變得模糊、變冷。
01:18
It's now 2.7 degrees.
26
78762
2308
現在只有2.7度。
01:21
But it's not exactly 2.7 degrees.
27
81070
2280
但並不恰好是2.7度。
01:23
It's only 2.7 degrees to about
28
83350
2294
僅僅只有百億分之十是2.7度。
01:25
10 parts in a million.
29
85644
1842
01:27
Over here, it's a little hotter,
30
87486
994
在那裡,稍微熱一點;
在那裡,稍微冷一點。
01:28
and over there, it's a little cooler,
31
88480
1868
01:30
and that's incredibly important
to everyone in this room,
32
90348
3088
這對在場的每一位都極其重要,
01:33
because where it was a little hotter,
33
93436
1724
因為在稍微熱一點的地方,
01:35
there was a little more stuff,
34
95160
1696
那裡有更多的物體,
01:36
and where there was a little more stuff,
35
96856
1567
當那裡有更多的物體時,
01:38
we have galaxies and clusters of galaxies
36
98423
1969
我們就能觀測到星系、
星系團、超星系團,
01:40
and superclusters
37
100392
1252
01:41
and all the structure you see in the cosmos.
38
101644
2708
以及你觀測到的所有宇宙結構。
01:44
And those small, little, inhomogeneities,
39
104352
3112
這些小型的、少量的、不均勻的,
01:47
20 parts in a million,
40
107464
2282
占了百億分之二十,
01:49
those were formed by quantum mechanical wiggles
41
109746
2754
這些是由量子力學的產生的扭力形成的,
01:52
in that early universe that were stretched
42
112500
1808
在宇宙的初期,它們被拉伸
01:54
across the size of the entire cosmos.
43
114308
2279
穿過了整個宇宙的大小。
01:56
That is spectacular,
44
116587
1714
這是十分壯觀的,
01:58
and that's not what they found on Monday;
45
118301
1665
而且這並不是他們週一發現的,
01:59
what they found on Monday is cooler.
46
119966
2036
他們週一的發現更加驚人。
02:02
So here's what they found on Monday:
47
122002
2266
這就是他們週一的發現:
02:04
Imagine you take a bell,
48
124268
3503
想像你帶著一口鐘,
02:07
and you whack the bell with a hammer.
49
127771
1611
你用鐵錘猛擊這口鐘。
02:09
What happens? It rings.
50
129382
1676
會發生什麽事?它會響。
02:11
But if you wait, that ringing fades
51
131058
2208
但是如果你接著等,聲音就會減小,
02:13
and fades and fades
52
133266
1620
減小並且減小,
02:14
until you don't notice it anymore.
53
134886
1942
直到你聽不見為止。
02:16
Now, that early universe was incredibly dense,
54
136828
2648
早期的宇宙密集的不可思議,
02:19
like a metal, way denser,
55
139476
2079
甚至比金屬還密集,
02:21
and if you hit it, it would ring,
56
141555
2405
如果你撞擊它,它會產生聲音,
02:23
but the thing ringing would be
57
143960
1863
但是物體產生聲音就是
02:25
the structure of space-time itself,
58
145823
2088
就是時空結構本身,
02:27
and the hammer would be quantum mechanics.
59
147911
2816
這時的鐵錘就是量子力學。
02:30
What they found on Monday
60
150727
1931
他們週一所發現的
02:32
was evidence of the ringing
61
152658
2362
就是早期宇宙時空產生的
02:35
of the space-time of the early universe,
62
155020
2315
響聲的證據,
02:37
what we call gravitational waves
63
157335
2105
我們叫做引力波,
02:39
from the fundamental era,
64
159440
1520
來自一個基礎的時代,
02:40
and here's how they found it.
65
160960
1975
現在我來解釋他們如何發現的。
02:42
Those waves have long since faded.
66
162935
2072
這些波已消退很長的一段時間。
02:45
If you go for a walk,
67
165007
1488
如果你出門散步,
02:46
you don't wiggle.
68
166495
1588
你並不會擺來擺去。
02:48
Those gravitational waves in the structure of space
69
168083
2748
這些在宇宙結構中的引力波
02:50
are totally invisible for all practical purposes.
70
170831
2774
在實際用途中是完全感受不到的。
02:53
But early on, when the universe was making
71
173605
2904
但是在早期的宇宙,當宇宙還在形成
02:56
that last afterglow,
72
176509
2370
最後的餘暉時,
02:58
the gravitational waves
73
178879
1558
引力波
03:00
put little twists in the structure
74
180437
2863
在可見光的結構中產生了扭曲
03:03
of the light that we see.
75
183300
1527
03:04
So by looking at the night sky deeper and deeper --
76
184827
2966
所以透過對更遠以外夜晚天空的觀察,
03:07
in fact, these guys spent
three years on the South Pole
77
187793
2638
事實上,
這些人在南極花了三年的時間,
03:10
looking straight up through the coldest, clearest,
78
190431
2589
透過了他們能找的最冷、最清楚、
03:13
cleanest air they possibly could find
79
193020
2350
最乾淨空氣進行直接觀察,
03:15
looking deep into the night sky and studying
80
195370
2429
望著天空最深的地方並且進行研究
03:17
that glow and looking for the faint twists
81
197799
3376
光暈以及尋找消退的扭曲,
03:21
which are the symbol, the signal,
82
201175
2348
這個信號就是引力波的標誌,
03:23
of gravitational waves,
83
203523
1820
03:25
the ringing of the early universe.
84
205343
2341
早起宇宙的響聲。
03:27
And on Monday, they announced
85
207684
1787
並且在週一,他們宣佈
03:29
that they had found it.
86
209471
1744
他們已經找到了。
03:31
And the thing that's so spectacular about that to me
87
211215
2427
我對這件事感到震驚的原因
03:33
is not just the ringing, though that is awesome.
88
213642
2748
並不因為是這個響聲,
儘管這個已經很棒了。
03:36
The thing that's totally amazing,
89
216390
1358
這件事如此不可思議,
03:37
the reason I'm on this stage, is because
90
217748
2102
以致於讓我站在這裡的原因,在於
03:39
what that tells us is something
deep about the early universe.
91
219850
3468
這個發現
告訴了我們早期宇宙深處的一些東西。
03:43
It tells us that we
92
223318
1664
它告訴我們
03:44
and everything we see around us
93
224982
1436
我們現在身邊所看到的一切東西
03:46
are basically one large bubble --
94
226418
2954
其實是個極大的泡泡,
03:49
and this is the idea of inflation—
95
229372
1756
這就是宇宙暴漲的概念,
03:51
one large bubble surrounded by something else.
96
231128
3892
一個被其他東西所包圍的極大泡泡。
03:55
This isn't conclusive evidence for inflation,
97
235020
2130
這並不是宇宙暴漲的決定性證據,
03:57
but anything that isn't inflation that explains this
98
237150
2174
但其它解釋這情況卻非宇宙暴漲的東西
03:59
will look the same.
99
239324
1317
看起來就長這樣。
04:00
This is a theory, an idea,
100
240641
1645
這是一個理論、一個想法,
04:02
that has been around for a while,
101
242286
1224
已經存在了一段時間了,
04:03
and we never thought we we'd really see it.
102
243510
1725
我們從未覺得我們能觀察的到。
04:05
For good reasons, we thought we'd never see
103
245235
1838
我們有充分的理由,認為永遠看不到
04:07
killer evidence, and this is killer evidence.
104
247073
2248
關鍵的證據,而這就是關鍵證據。
04:09
But the really crazy idea
105
249321
2010
但真正令人瘋狂的想法是,
04:11
is that our bubble is just one bubble
106
251331
3032
我們的泡泡只是其中一個
04:14
in a much larger, roiling pot of universal stuff.
107
254363
4626
存在於一個更大、攪動的宇宙體系中。
04:18
We're never going to see the stuff outside,
108
258989
1826
我們從未觀察到這之外的東西,
04:20
but by going to the South Pole
and spending three years
109
260815
2574
但是透過在南極花費了三年時間,
04:23
looking at the detailed structure of the night sky,
110
263389
2560
觀察著夜空結構的細節,
04:25
we can figure out
111
265949
1856
我們可以發現
04:27
that we're probably in a universe
that looks kind of like that.
112
267805
3090
我們可能生存在一個像這樣的宇宙。
04:30
And that amazes me.
113
270895
2422
這就是讓我覺得驚奇的地方。
04:33
Thanks a lot.
114
273317
1336
謝謝大家
04:34
(Applause)
115
274653
2936
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。