Allan Adams: The discovery that could rewrite physics

202,074 views ・ 2014-04-01

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Emmanouil Gavriilidis Επιμέλεια: Nikolaos Benias
00:12
If you look deep into the night sky,
0
12928
3492
Αν κοιτάξετε βαθιά στον νυχτερινό ουρανό,
00:16
you see stars,
1
16420
1616
θα δείτε αστέρια
και αν κοιτάξετε ακόμα πιο μακριά, θα δείτε κι άλλα αστέρια
00:18
and if you look further, you see more stars,
2
18036
2572
00:20
and further, galaxies, and further, more galaxies.
3
20608
2159
και μετά γαλαξίες και στη συνέχεια κι άλλους γαλαξίες.
00:22
But if you keep looking further and further,
4
22767
3873
Αλλά αν συνεχίσετε να κοιτάτε όλο και πιο μακρυά
00:26
eventually you see nothing for a long while,
5
26640
3116
τελικά δεν θα βλέπετε τίποτα για αρκετή ώρα,
00:29
and then finally you see a faint, fading afterglow,
6
29756
4462
αλλά στο τέλος θα δείτε μια αχνή λάμψη να σιγοχάνεται.
00:34
and it's the afterglow of the Big Bang.
7
34218
3024
Είναι η λάμψη που προέκυψε από τη Μεγάλη Έκρηξη.
00:37
Now, the Big Bang was an era in the early universe
8
37242
2817
Η Μεγάλη Έκρηξη ήταν μια εποχή στην αρχή του σύμπαντος
00:40
when everything we see in the night sky
9
40059
2171
όπου όλα όσα βλέπουμε στον ουρανό ήταν συμπυκνωμένα
00:42
was condensed into an incredibly small,
10
42230
2410
σε μια απίστευτα μικρή,
00:44
incredibly hot, incredibly roiling mass,
11
44640
4326
απίστευτα καυτή, απίστευτα ταραχώδη μάζα
00:48
and from it sprung everything we see.
12
48966
2692
κι απ' αυτήν γεννήθηκαν όλα όσα βλέπουμε.
00:51
Now, we've mapped that afterglow
13
51658
2859
Έχουμε, λοιπόν, χαρτογραφήσει αυτή τη λάμψη
00:54
with great precision,
14
54517
1679
με φοβερή ακρίβεια.
00:56
and when I say we, I mean people who aren't me.
15
56196
2044
Κι όταν λέω «έχουμε» δεν εννοώ εμένα. (Γέλια)
00:58
We've mapped the afterglow
16
58240
1876
Έχουμε χαρτογραφήσει αυτή τη λάμψη
01:00
with spectacular precision,
17
60116
1322
με φοβερή ακρίβεια
01:01
and one of the shocks about it
18
61438
1548
και είναι φοβερό
01:02
is that it's almost completely uniform.
19
62986
2946
ότι είναι σχεδόν απόλυτα ισότιμα μοιρασμένη
01:05
Fourteen billion light years that way
20
65932
1958
στα 14 δισεκατομμύρια έτη φωτός από τη μια πλευρά
01:07
and 14 billion light years that way,
21
67890
1860
και στα 14 δισεκατομμύρια από την άλλη
01:09
it's the same temperature.
22
69750
1408
υπάρχει η ίδια θερμοκρασία.
01:11
Now it's been 14 billion years
23
71158
3314
Έχουν περάσει 13 δισεκατομμύρια χρόνια
01:14
since that Big Bang,
24
74472
1818
από τη Μεγάλη Έκρηξη
01:16
and so it's got faint and cold.
25
76290
2472
και έτσι ξεθώριασε και κρύωσε
01:18
It's now 2.7 degrees.
26
78762
2308
και τώρα η θερμοκρασία είναι 2,7 βαθμοί.
Όμως δεν είναι ακριβώς 2,7 βαθμοί.
01:21
But it's not exactly 2.7 degrees.
27
81070
2280
01:23
It's only 2.7 degrees to about
28
83350
2294
Είναι 2,7 βαθμοί
σε περίπου 10 μέρη στο εκατομμύριο.
01:25
10 parts in a million.
29
85644
1842
01:27
Over here, it's a little hotter,
30
87486
994
Εδώ κάνει λίγο περισσότερη ζέστη
01:28
and over there, it's a little cooler,
31
88480
1868
και εκεί λίγο περισσότερο κρύο.
01:30
and that's incredibly important to everyone in this room,
32
90348
3088
Κι αυτό είναι απίστευτα σημαντικό για όλους μας,
01:33
because where it was a little hotter,
33
93436
1724
γιατί εκεί που κάνει λίγο περισσότερη ζέστη
01:35
there was a little more stuff,
34
95160
1696
υπάρχουν πιο πολλά «πράγματα»
01:36
and where there was a little more stuff,
35
96856
1567
κι εκεί που υπάρχουν πιο πολλά «πράγματα»
01:38
we have galaxies and clusters of galaxies
36
98423
1969
έχουμε γαλαξίες και συμπλέγματα γαλαξιών
01:40
and superclusters
37
100392
1252
και υπερσυμπλέγματα
01:41
and all the structure you see in the cosmos.
38
101644
2708
και όλες τις δομές που υπάρχουν στο σύμπαν.
01:44
And those small, little, inhomogeneities,
39
104352
3112
Και αυτά τα μικρά ανομοιογενή σημεία
01:47
20 parts in a million,
40
107464
2282
που είναι 23 μέρη στο εκατομμύριο
01:49
those were formed by quantum mechanical wiggles
41
109746
2754
αυτά δημιουργήθηκαν από κβαντομηχανικές δονήσεις
01:52
in that early universe that were stretched
42
112500
1808
στο πρώιμο σύμπαν
που απλώθηκαν κατά μήκος όλου του σύμπαντος.
01:54
across the size of the entire cosmos.
43
114308
2279
01:56
That is spectacular,
44
116587
1714
Κι αυτό είναι φοβερό
και δεν είναι αυτό που ανακάλυψαν τη Δευτέρα.
01:58
and that's not what they found on Monday;
45
118301
1665
01:59
what they found on Monday is cooler.
46
119966
2036
Αυτό που βρήκαν τη Δευτέρα είναι ακόμα καλύτερο.
02:02
So here's what they found on Monday:
47
122002
2266
Ορίστε λοιπόν τι βρήκαν.
02:04
Imagine you take a bell,
48
124268
3503
Φανταστείτε ότι παίρνετε μια καμπάνα
02:07
and you whack the bell with a hammer.
49
127771
1611
και τη χτυπάτε με ένα σφυρί.
02:09
What happens? It rings.
50
129382
1676
Τι θα συμβεί τότε; Κουδουνίζει!
02:11
But if you wait, that ringing fades
51
131058
2208
Αλλά αν περιμένετε, το κουδούνισμα αρχίζει να εξασθενεί
02:13
and fades and fades
52
133266
1620
όλο και περισσότερο
02:14
until you don't notice it anymore.
53
134886
1942
μέχρι που δεν το αντιλαμβάνεστε πλέον.
02:16
Now, that early universe was incredibly dense,
54
136828
2648
Το σύμπαν, λοιπόν, στην αρχή του ήταν πολύ πυκνό
02:19
like a metal, way denser,
55
139476
2079
σαν μέταλλο και ακόμα πυκνότερο
02:21
and if you hit it, it would ring,
56
141555
2405
κι αν το χτυπούσατε, θα κουδούνιζε
02:23
but the thing ringing would be
57
143960
1863
και αυτό που θα κουδούνιζε
02:25
the structure of space-time itself,
58
145823
2088
θα ήταν η δομή του ίδιου του χωροχρόνου
02:27
and the hammer would be quantum mechanics.
59
147911
2816
και το σφυρί θα ήταν η κβαντομηχανική.
02:30
What they found on Monday
60
150727
1931
Αυτό που βρήκαν τη Δευτέρα
02:32
was evidence of the ringing
61
152658
2362
ήταν αποδείξεις για το κουδούνισμα του χωροχρόνου
02:35
of the space-time of the early universe,
62
155020
2315
στην αρχή του σύμπαντος
02:37
what we call gravitational waves
63
157335
2105
αυτό που ονομάζουμε βαρυτικά κύματα
02:39
from the fundamental era,
64
159440
1520
από την καθοριστική περίοδο.
02:40
and here's how they found it.
65
160960
1975
Και να πώς το βρήκαν.
02:42
Those waves have long since faded.
66
162935
2072
Αυτά τα κύματα έχουν εξασθενήσει εδώ και καιρό.
02:45
If you go for a walk,
67
165007
1488
Αν πάτε για βόλτα
02:46
you don't wiggle.
68
166495
1588
δεν κουδουνίζετε.
Αυτά τα βαρυτικά κύματα στη δομή του σύμπαντος
02:48
Those gravitational waves in the structure of space
69
168083
2748
02:50
are totally invisible for all practical purposes.
70
170831
2774
είναι τελείως αόρατα για πολλούς λόγους.
02:53
But early on, when the universe was making
71
173605
2904
Αλλά στην αρχή, όταν το σύμπαν εξέπεμπε
02:56
that last afterglow,
72
176509
2370
αυτή την τελευταία λάμψη,
02:58
the gravitational waves
73
178879
1558
τα βαρυτικά κύματα
03:00
put little twists in the structure
74
180437
2863
έδωσαν μικρές κλίσεις
στη δομή του φωτός που βλέπουμε.
03:03
of the light that we see.
75
183300
1527
03:04
So by looking at the night sky deeper and deeper --
76
184827
2966
Παρατηρώντας λοιπόν το νυχτερινό ουρανό όλο και πιο βαθιά --
03:07
in fact, these guys spent three years on the South Pole
77
187793
2638
Αυτοί οι άνθρωποι πέρασαν τρία χρόνια στον Νότιο Πόλο
03:10
looking straight up through the coldest, clearest,
78
190431
2589
κοιτώντας μέσα από τον πιο κρύο και καθαρό αέρα
03:13
cleanest air they possibly could find
79
193020
2350
που μπορούσαν να βρουν
03:15
looking deep into the night sky and studying
80
195370
2429
κοιτούσαν βαθιά τον νυχτερινό ουρανό
03:17
that glow and looking for the faint twists
81
197799
3376
και μελετούσαν αυτή τη λάμψη, ψάχνοντας για αυτές τις λεπτές κλίσεις
03:21
which are the symbol, the signal,
82
201175
2348
που είναι η ένδειξη, το σήμα,
03:23
of gravitational waves,
83
203523
1820
για τα βαρυτικά κύματα
03:25
the ringing of the early universe.
84
205343
2341
το κουδούνισμα του πρώιμου σύμπαντος.
03:27
And on Monday, they announced
85
207684
1787
Και τη Δευτέρα ανακοίνωσαν
03:29
that they had found it.
86
209471
1744
ότι το βρήκαν.
03:31
And the thing that's so spectacular about that to me
87
211215
2427
Και αυτό που είναι το πιο φοβερό για μένα
03:33
is not just the ringing, though that is awesome.
88
213642
2748
δεν είναι απλά το κουδούνισμα, παρόλο που είναι φανταστικό.
03:36
The thing that's totally amazing,
89
216390
1358
Αυτό που είναι τελείως καταπληκτικό,
03:37
the reason I'm on this stage, is because
90
217748
2102
ο λόγος που βρίσκομαι σ' αυτή τη σκηνή
03:39
what that tells us is something deep about the early universe.
91
219850
3468
είναι ότι αυτό μας λέει κάτι βαθύ για το πρώιμο σύμπαν.
03:43
It tells us that we
92
223318
1664
Μας λέει ότι εμείς
03:44
and everything we see around us
93
224982
1436
και όλα όσα υπάρχουν γύρω μας
03:46
are basically one large bubble --
94
226418
2954
είναι βασικά μία μεγάλη φούσκα
03:49
and this is the idea of inflation—
95
229372
1756
κι αυτό είναι η θεωρία του πληθωρισμού
03:51
one large bubble surrounded by something else.
96
231128
3892
μια μεγάλη φούσκα περικυκλωμένη από κάτι άλλο.
Αυτό δεν είναι ολοκληρωτική απόδειξη για τον πληθωρισμό
03:55
This isn't conclusive evidence for inflation,
97
235020
2130
03:57
but anything that isn't inflation that explains this
98
237150
2174
αλλά ό,τι δεν είναι πληθωρισμός, αλλά εξηγεί αυτό
03:59
will look the same.
99
239324
1317
θα είναι παρόμοιο.
04:00
This is a theory, an idea,
100
240641
1645
Αυτή είναι μια θεωρία, μια ιδέα
04:02
that has been around for a while,
101
242286
1224
που κυκλοφορούσε εδώ και καιρό
04:03
and we never thought we we'd really see it.
102
243510
1725
και δεν περιμέναμε ποτέ ότι θα τη βλέπαμε.
04:05
For good reasons, we thought we'd never see
103
245235
1838
Για πολλούς λόγους, πιστεύαμε ότι ποτέ δε θα είχαμε καταληκτικές αποδείξεις.
04:07
killer evidence, and this is killer evidence.
104
247073
2248
Και αυτές είναι καταληκτικές αποδείξεις.
04:09
But the really crazy idea
105
249321
2010
Αλλά η πραγματικά τρελή ιδέα
04:11
is that our bubble is just one bubble
106
251331
3032
είναι ότι η δική μας φούσκα είναι απλά μία φούσκα
04:14
in a much larger, roiling pot of universal stuff.
107
254363
4626
μέσα σε ένα πολύ μεγαλύτερο ταραχώδες χωνευτήρι γεμάτο με συμπαντικά «πράγματα».
04:18
We're never going to see the stuff outside,
108
258989
1826
Δε θα μπορέσουμε ποτέ να δούμε τα «πράγματα» που είναι έξω,
04:20
but by going to the South Pole and spending three years
109
260815
2574
αλλά πηγαίνοντας στον Νότιο Πόλο και περνώντας τρία χρόνια εκεί
04:23
looking at the detailed structure of the night sky,
110
263389
2560
παρατηρώντας τη λεπτομερή δομή του ουρανού
04:25
we can figure out
111
265949
1856
μπορούμε να συμπεράνουμε
04:27
that we're probably in a universe that looks kind of like that.
112
267805
3090
ότι βρισκόμαστε σε ένα σύμπαν που μοιάζει κάπως έτσι.
04:30
And that amazes me.
113
270895
2422
Κι αυτό με συναρπάζει!
04:33
Thanks a lot.
114
273317
1336
Ευχαριστώ πολύ.
04:34
(Applause)
115
274653
2936
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7