Allan Adams: The discovery that could rewrite physics

Allan Adams: Fiziği baştan yazabilecek keşif

202,074 views ・ 2014-04-01

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Sevkan Uzel Gözden geçirme: Berfin Nur Şahin
00:12
If you look deep into the night sky,
0
12928
3492
Gece vakti gökyüzünün derinliklerine bakarsanız
00:16
you see stars,
1
16420
1616
yıldızları görürsünüz.
00:18
and if you look further, you see more stars,
2
18036
2572
Daha öteye bakarsanız, daha çok yıldız görürsünüz.
00:20
and further, galaxies, and further, more galaxies.
3
20608
2159
Daha da ötede gökadalar ve ötelerde daha çok gökada görünür.
00:22
But if you keep looking further and further,
4
22767
3873
Ancak eğer bunların da ötesine bakarsanız,
00:26
eventually you see nothing for a long while,
5
26640
3116
sonunda bir süreliğine hiç bir şey görünmez.
00:29
and then finally you see a faint, fading afterglow,
6
29756
4462
Bunun ardından sonuçta ince ve sönmekte olan bir ışık kalıntısı görürsünüz
00:34
and it's the afterglow of the Big Bang.
7
34218
3024
ki bu Büyük Patlamadan arta kalan ışımadır.
00:37
Now, the Big Bang was an era in the early universe
8
37242
2817
Geceleyin gökte gördüğümüz herşey,
00:40
when everything we see in the night sky
9
40059
2171
evrenin ilk anlarındaki Büyük Patlama evresinde,
00:42
was condensed into an incredibly small,
10
42230
2410
inanılmaz küçük, inanılmaz sıcak
00:44
incredibly hot, incredibly roiling mass,
11
44640
4326
ve bulamaça benzeyen bir kütle durumundaydı
00:48
and from it sprung everything we see.
12
48966
2692
ve gördüğümüz her şey bundan fışkırdı.
00:51
Now, we've mapped that afterglow
13
51658
2859
Artık biz, arta kalan ışımayı
00:54
with great precision,
14
54517
1679
büyük doğrulukla belirlemiş durumdayız.
00:56
and when I say we, I mean people who aren't me.
15
56196
2044
Biz derken, benim dışımdaki insanlardan söz ediyorum.
00:58
We've mapped the afterglow
16
58240
1876
Arta kalan ışımayı müthiş
bir doğrulukla belirledik
01:00
with spectacular precision,
17
60116
1322
01:01
and one of the shocks about it
18
61438
1548
ve şok edici noktalardan biri
01:02
is that it's almost completely uniform.
19
62986
2946
neredeyse tamamen homojen oluşuydu.
01:05
Fourteen billion light years that way
20
65932
1958
Şu yönde 14 milyar ışık yılı boyunca ne kadarsa,
01:07
and 14 billion light years that way,
21
67890
1860
bu yönde de 14 milyar ışık yılı boyunca
01:09
it's the same temperature.
22
69750
1408
aynı sıcaklıkta.
01:11
Now it's been 14 billion years
23
71158
3314
Şu anda, Büyük Patlamanın üstünden
01:14
since that Big Bang,
24
74472
1818
14 milyar yıl geçmiş durumda.
01:16
and so it's got faint and cold.
25
76290
2472
O yüzden zayıf ve soğuk.
01:18
It's now 2.7 degrees.
26
78762
2308
Şu an 2.7 derece.
01:21
But it's not exactly 2.7 degrees.
27
81070
2280
Ama tam olarak 2.7 derece değil.
01:23
It's only 2.7 degrees to about
28
83350
2294
Sadece milyonda 10 kadar bir bölümü
01:25
10 parts in a million.
29
85644
1842
2.7 derece.
01:27
Over here, it's a little hotter,
30
87486
994
Az beride biraz daha sıcak,
01:28
and over there, it's a little cooler,
31
88480
1868
az ötede biraz daha soğuk.
01:30
and that's incredibly important to everyone in this room,
32
90348
3088
Bu odadaki herkes için bu çok önemli.
01:33
because where it was a little hotter,
33
93436
1724
Çünkü biraz daha sıcak olduğu yerde
01:35
there was a little more stuff,
34
95160
1696
biraz daha fazla şey olur;
01:36
and where there was a little more stuff,
35
96856
1567
biraz daha fazla şeyin olduğu yerde de
01:38
we have galaxies and clusters of galaxies
36
98423
1969
gökadalar, gökada kümeleri,
01:40
and superclusters
37
100392
1252
süper kümeler ve
01:41
and all the structure you see in the cosmos.
38
101644
2708
evrende görülen tüm o yapılar olur.
01:44
And those small, little, inhomogeneities,
39
104352
3112
Bu küçük, minik homojensizlikler,
01:47
20 parts in a million,
40
107464
2282
milyonda 20 kadarlık bölüm,
01:49
those were formed by quantum mechanical wiggles
41
109746
2754
şu anda tüm evren boyutuna genişlemiş olan
01:52
in that early universe that were stretched
42
112500
1808
erken evrendeki kuantum mekaniksel
01:54
across the size of the entire cosmos.
43
114308
2279
titreşimler tarafından biçimlenmiştir.
01:56
That is spectacular,
44
116587
1714
Bu inanılmaz bir şey
01:58
and that's not what they found on Monday;
45
118301
1665
ve Pazartesi günü buldukları bu değildi;
01:59
what they found on Monday is cooler.
46
119966
2036
Pazartesi daha ilgincini buldular.
02:02
So here's what they found on Monday:
47
122002
2266
Pazartesi günü ne bulduklarını anlatayım:
02:04
Imagine you take a bell,
48
124268
3503
Bir çanınız olduğunu varsayın.
02:07
and you whack the bell with a hammer.
49
127771
1611
Çana, çekiçle vuruyorsunuz.
02:09
What happens? It rings.
50
129382
1676
Ne olur? Çan çalar.
02:11
But if you wait, that ringing fades
51
131058
2208
Ama eğer beklerseniz, bu çınlama azalır,
02:13
and fades and fades
52
133266
1620
gitgide azalır ve
02:14
until you don't notice it anymore.
53
134886
1942
sonunda onu duyamaz olursunuz.
02:16
Now, that early universe was incredibly dense,
54
136828
2648
Erken evren inanılmaz bir yoğunluktaydı,
02:19
like a metal, way denser,
55
139476
2079
metal gibiydi, hatta çok daha yoğundu.
02:21
and if you hit it, it would ring,
56
141555
2405
Ona vursaydınız, çınlardı.
02:23
but the thing ringing would be
57
143960
1863
Tabi bu benzetimde çınlama,
02:25
the structure of space-time itself,
58
145823
2088
uzay-zamanın yapısı olurdu ve
02:27
and the hammer would be quantum mechanics.
59
147911
2816
çekiç de kuantum mekaniği.
02:30
What they found on Monday
60
150727
1931
Pazartesi günü buldukları şey,
02:32
was evidence of the ringing
61
152658
2362
erken evrenin uzay-zamanının
02:35
of the space-time of the early universe,
62
155020
2315
çınlamasının kanıtıydı.
02:37
what we call gravitational waves
63
157335
2105
Bunlara, en temel dönemden kalma
02:39
from the fundamental era,
64
159440
1520
kütleçekim dalgaları diyoruz.
02:40
and here's how they found it.
65
160960
1975
Nasıl bulduklarını anlatayım.
02:42
Those waves have long since faded.
66
162935
2072
Bu dalgalar söneli çok uzun süre geçmişti.
02:45
If you go for a walk,
67
165007
1488
Bir yürüyüşe çıktığınızda
02:46
you don't wiggle.
68
166495
1588
titreşmezsiniz.
02:48
Those gravitational waves in the structure of space
69
168083
2748
Uzayın yapısındaki bu kütleçekimsel dalgalar
02:50
are totally invisible for all practical purposes.
70
170831
2774
tüm uygulamalı denemelerde bütünüyle görünmezdir.
02:53
But early on, when the universe was making
71
173605
2904
Ama daha önceleri, evren bu son kalıntıyı
02:56
that last afterglow,
72
176509
2370
oluşturma aşamasındayken,
02:58
the gravitational waves
73
178879
1558
kütleçekim dalgaları,
03:00
put little twists in the structure
74
180437
2863
gördüğümüz ışığın yapısına
küçük girdaplar koydu.
03:03
of the light that we see.
75
183300
1527
03:04
So by looking at the night sky deeper and deeper --
76
184827
2966
Dolayısıyla, gece göğünde daha derinlere bakıp
03:07
in fact, these guys spent three years on the South Pole
77
187793
2638
--aslına bakarsanız bu arkadaşlar bulabilecekleri
03:10
looking straight up through the coldest, clearest,
78
190431
2589
muhtemelen en soğuk, en temiz ve en açık havada,
03:13
cleanest air they possibly could find
79
193020
2350
Güney Kutbunda yukarı bakarak 3 yıl geçirdi--
03:15
looking deep into the night sky and studying
80
195370
2429
gece göğünde derinlere bakıp,
03:17
that glow and looking for the faint twists
81
197799
3376
bu kalan ışımayı inceleyerek,
03:21
which are the symbol, the signal,
82
201175
2348
kütleçekim dalgalarının simgesi ve
03:23
of gravitational waves,
83
203523
1820
sinyali olan bu erken evren
03:25
the ringing of the early universe.
84
205343
2341
çınlamasını aradılar.
03:27
And on Monday, they announced
85
207684
1787
Pazartesi günü de
03:29
that they had found it.
86
209471
1744
bulduklarını duyurdular.
03:31
And the thing that's so spectacular about that to me
87
211215
2427
Çınlama müthiş olsa da,
03:33
is not just the ringing, though that is awesome.
88
213642
2748
beni asıl heyecanlandıran tek şey değil.
03:36
The thing that's totally amazing,
89
216390
1358
Bütünüyle muhteşem olan,
03:37
the reason I'm on this stage, is because
90
217748
2102
bu sahnede bulunmama neden olan şey şu ki,
03:39
what that tells us is something deep about the early universe.
91
219850
3468
bu durum bize erken evrene ilişkin çok derin bir şey söylüyor.
03:43
It tells us that we
92
223318
1664
Söylediği şey,
03:44
and everything we see around us
93
224982
1436
bizim ve çevremizdeki her şeyin
03:46
are basically one large bubble --
94
226418
2954
aslında bir büyük baloncuk olduğu.
03:49
and this is the idea of inflation—
95
229372
1756
Bu genişleme düşüncesidir;
03:51
one large bubble surrounded by something else.
96
231128
3892
başka bir şey tarafından çevrelenmiş bir büyük baloncuk.
03:55
This isn't conclusive evidence for inflation,
97
235020
2130
Bu genişleme için nihai bir kanıt değil,
03:57
but anything that isn't inflation that explains this
98
237150
2174
ancak bunu açıklayan genişleme dışındaki
03:59
will look the same.
99
239324
1317
herhangi bir durum da aynı görünecektir.
04:00
This is a theory, an idea,
100
240641
1645
Bu bir kuram, bir düşünce
04:02
that has been around for a while,
101
242286
1224
ve ne zamandır ortalıktaydı,
04:03
and we never thought we we'd really see it.
102
243510
1725
ama gerçekten görebileceğimizi hiç düşünmüyorduk.
04:05
For good reasons, we thought we'd never see
103
245235
1838
Sağlam nedenlerden dolayı, kesin bir kanıta asla
04:07
killer evidence, and this is killer evidence.
104
247073
2248
erişemeyeceğimizi düşündük, ama bu kesin bir kanıt.
04:09
But the really crazy idea
105
249321
2010
Asıl çılgın düşünce ise, bizim baloncuğumuzun
04:11
is that our bubble is just one bubble
106
251331
3032
evrenin malzemelerin bulunduğu kaptaki
04:14
in a much larger, roiling pot of universal stuff.
107
254363
4626
bir dolu baloncuktan sadece biri olduğu.
04:18
We're never going to see the stuff outside,
108
258989
1826
Dışarıda neler olduğunu asla göremeyeceğiz,
04:20
but by going to the South Pole and spending three years
109
260815
2574
ama Güney Kutbuna gidip, gece göğünün ayrıntılı
04:23
looking at the detailed structure of the night sky,
110
263389
2560
yapısına 3 sene boyunca bakarak,
04:25
we can figure out
111
265949
1856
muhtemelen buna benzeyen bir evrende
04:27
that we're probably in a universe that looks kind of like that.
112
267805
3090
bulunduğumuzu çıkarabiliyoruz.
04:30
And that amazes me.
113
270895
2422
Bu beni çok heyecanlandırıyor.
04:33
Thanks a lot.
114
273317
1336
Çok teşekkürler.
04:34
(Applause)
115
274653
2936
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7