Carter Emmart demos a 3D atlas of the universe

133,400 views ・ 2010-07-01

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jyllien Wu 校对人员: JINGJING DONG
00:15
It's a great honor today
0
15260
2000
今天很荣幸
00:17
to share with you
1
17260
2000
与大家分享
00:19
The Digital Universe,
2
19260
2000
数字宇宙。
00:21
which was created for humanity
3
21260
2000
它是为了让人类
00:23
to really see where we are
4
23260
2000
能真正看到我们在宇宙
00:25
in the universe.
5
25260
3000
的何处。
00:28
And so I think we can roll the video that we have.
6
28260
2000
我想我们可以开始播放了。
00:30
[The Himalayas.]
7
30260
3000
【喜马拉雅山】
00:33
(Music)
8
33260
2000
(音乐)
00:35
The flat horizon that we've evolved with
9
35260
3000
Carter Emmart(卡特·艾玛特):我们看到水平地平线
00:38
has been a metaphor for the
10
38260
2000
象征着
00:40
infinite: unbounded resources
11
40260
2000
无穷无尽的资源
00:42
and unlimited capacity
12
42260
2000
和无限的能力,
00:44
for disposal of waste.
13
44260
3000
由我们充分使用的未利用的资源。
00:47
It wasn't until we really
14
47260
2000
直到我们真的
00:49
left Earth,
15
49260
2000
离开了地球,
00:51
got above the atmosphere
16
51260
2000
来到大气层之上
00:53
and had seen the horizon
17
53260
2000
看到地平线
00:55
bend back on itself,
18
55260
3000
向后弯曲,
00:58
that we could understand our planet
19
58260
2000
我们才明白我们的地球
01:00
as a limited condition.
20
60260
3000
处于一种极限状态。
01:04
The Digital Universe Atlas
21
64260
3000
数字宇宙的地图集
01:09
has been built
22
69260
2000
已经被制作,
01:11
at the American Museum of Natural History
23
71260
3000
在过去的12年里
01:14
over the past 12 years.
24
74260
3000
并放在美国自然历史博物馆。
01:17
We maintain that,
25
77260
2000
我们保持了这个地图集,
01:19
put that together
26
79260
2000
并建立一个项目
01:21
as a project
27
81260
2000
将地图集合在一起,
01:23
to really chart the universe
28
83260
2000
从各个不同的范围
01:25
across all scales.
29
85260
2000
真正意义上地绘制宇宙。
01:29
What we see here are satellites around the Earth
30
89260
3000
我们在这里看到的是围绕地球的卫星,
01:32
and the Earth in proper registration
31
92260
3000
以及地球在宇宙中
01:35
against the universe, as we see.
32
95260
3000
的固定位置,正如我们所看到的。
01:42
NASA supported this work
33
102260
2000
美国国家航空和宇宙航行局,12年前
01:44
12 years ago
34
104260
3000
将此工作
01:47
as part of the rebuilding
35
107260
2000
作为重建
01:49
of the Hayden Planetarium
36
109260
2000
Hayden Planetarium(海登天文馆)的部分,
01:51
so that we would share this with the world.
37
111260
3000
让我们能与世界分享。
01:54
The Digital Universe is the basis
38
114260
2000
以数字宇宙作为空间的
01:56
of our space show productions that we do --
39
116260
2000
基础,来展示我们的产品 --
01:58
our main space shows in the dome.
40
118260
3000
我们主要的空间展示在这个穹顶内。
02:01
But what you see here
41
121260
2000
但你们在这里看到的
02:03
is the result of, actually, internships
42
123260
2000
成果出自于现在的实习项目,
02:05
that we hosted with Linkoping University
43
125260
3000
是我们与Linkoping(林雪平)大学在瑞典
02:08
in Sweden.
44
128260
2000
共同主办的。
02:10
I've had 12 students work on this
45
130260
3000
我们有12个学生为此项目工作,
02:13
for their graduate work,
46
133260
2000
作为他们的毕业项目。
02:15
and the result has been this software called Uniview
47
135260
3000
而最后的成果是这个叫做Uniview(宇宙观探)的软件
02:18
and a company called SCISS in Sweden.
48
138260
3000
和在一个叫SCISS的瑞典公司。
02:22
This software
49
142260
2000
这个软件
02:24
allows interactive use,
50
144260
3000
允许交互式的使用。
02:27
so this actual flight path
51
147260
2000
所以这个真实的飞行轨迹
02:29
and movie that we see here
52
149260
2000
和我们这里看到的影片
02:31
was actually flown live.
53
151260
2000
实际上是飞行的实况。
02:33
I captured this live from my laptop
54
153260
3000
我在我的笔记本电脑上捕捉到了这个实况,
02:36
in a cafe called Earth Matters
55
156260
3000
在一个叫做Earth Matters(地球事务)的咖啡馆里,
02:39
on the Lower East Side of Manhattan, where I live,
56
159260
3000
在曼哈顿的下东部,也就是我生活的地方。
02:42
and it was done
57
162260
2000
它作为一个合作项目
02:44
as a collaborative project
58
164260
2000
被完成了。
02:46
with the Rubin Museum of Himalayan Art
59
166260
3000
是与鲁宾博物馆的喜马拉雅艺术合作
02:49
for an exhibit
60
169260
3000
来完成一个展览,
02:52
on comparative cosmology.
61
172260
3000
展示比较宇宙学。
02:56
And so as we move out,
62
176260
2000
正如我们逐渐迁出,
02:58
we see continuously from our planet
63
178260
3000
我们从我们的行星逐渐看到
03:01
all the way out into the realm of galaxies, as we see here,
64
181260
3000
并一直延伸到我们这里所看到的真正的星系,
03:04
light-travel time, giving you a sense of how far away we are.
65
184260
3000
光时旅行,让你感觉到我们所处有多遥远。
03:09
As we move out,
66
189260
2000
当我们离开,
03:11
the light from these distant galaxies
67
191260
2000
从那些遥远星系发出的光
03:13
have taken so long,
68
193260
2000
用了如此长的时间,
03:15
we're essentially backing up into the past.
69
195260
3000
本质上我们正在回到过去。
03:18
We back so far up
70
198260
2000
我们回到非常早以前,
03:20
we're finally seeing a containment around us --
71
200260
3000
我们最终能看见围绕我们存在的密闭空间 --
03:23
the afterglow of the Big Bang.
72
203260
2000
也就是宇宙大爆炸后的余晖。
03:25
This is the WMAP
73
205260
2000
这是威尔金森微波各向异性探测器
03:27
microwave background
74
207260
2000
的微波背景,
03:29
that we see.
75
209260
2000
正如我们看到的。
03:31
We'll fly outside it here, just to see this sort of containment.
76
211260
3000
我们将飞出此处,来看这一密闭空间。
03:34
If we were outside this,
77
214260
2000
如果我们在此之外,
03:36
it would almost be meaningless, in the sense as before time.
78
216260
3000
其实是毫无意义的,因为这意味着在时间之前。
03:39
But this our containment of the visible universe.
79
219260
3000
但是,这就是我们可视宇宙的密闭空间。
03:42
We know the universe is bigger than that which we can see.
80
222260
2000
我们知道宇宙比我们所看见的要大。
03:44
Coming back quickly,
81
224260
2000
快速返回,
03:46
we see here the radio sphere that we jumped out of in the beginning,
82
226260
3000
我们这里看到的就是最初我们跳离的放射领域。
03:49
but these are positions,
83
229260
2000
但这些位置是
03:51
the latest positions of exoplanets
84
231260
3000
我们所绘制的
03:54
that we've mapped,
85
234260
2000
系外行星的最新位置。
03:56
and our sun here, obviously, with our own solar system.
86
236260
3000
这里我们的太阳显然是在太阳系之内的。
04:01
What you're going to see -- we're going to have to jump in here pretty quickly
87
241260
3000
即将看到的是-你们即将迅速跳进此处,
04:04
between several orders of magnitude
88
244260
2000
介乎几个数量级之间,
04:06
to get down to where we see the solar system --
89
246260
2000
来回到我们能看到太阳系的地方。
04:08
these are the paths of
90
248260
2000
这些轨迹是
04:10
Voyager 1, Voyager 2, Pioneer 11 and Pioneer 10,
91
250260
3000
旅行者一号,旅行者二号,先驱者11号和先驱者10号,
04:13
the first four spacecraft to have left the solar system.
92
253260
3000
四个最先离开太阳系的宇宙飞船。
04:18
Coming in closer,
93
258260
2000
离得更近点,
04:20
picking up Earth,
94
260260
3000
到达地球。
04:24
orbit of the Moon, and we see the Earth.
95
264260
3000
这是月球的轨迹,而现在我们看见的是地球。
04:30
This map can be updated,
96
270260
3000
这个地图可以被更新。
04:33
and we can add in new data.
97
273260
2000
而且我们可以置入新的数据。
04:35
I know Dr. Carolyn Porco is the camera P.I.
98
275260
2000
我知道Carolyn Porco(卡洛琳·波尔科)博士是摄影私人调查员,
04:37
for the Cassini mission.
99
277260
2000
为Cassini(卡西尼)探测录工作。
04:39
But here we see the complex trajectory
100
279260
2000
但是我们这里看到的是来自于卡西尼探测录
04:41
of the Cassini mission
101
281260
2000
复杂的轨道,
04:43
color coded for different mission phases,
102
283260
2000
以不同的颜色标记不同的飞行阶段,
04:45
ingeniously developed so that
103
285260
2000
巧妙的展开。
04:47
45 encounters with the largest moon, Titan,
104
287260
2000
因此45次与最大的卫星-Titan(提坦)相遇,
04:49
which is larger that the planet Mercury,
105
289260
2000
而它比水星还要大,
04:51
diverts the orbit into different parts of mission phase.
106
291260
3000
将轨道划分为飞行阶段的不同部分。
04:56
This software allows us to come close
107
296260
2000
这个软件能让我们离得更近
04:58
and look at parts of this.
108
298260
3000
的看到其中的部分。
05:01
This software can also be networked between domes.
109
301260
3000
这个软件能用互联网在宿舍之间连接。
05:04
We have a growing user base of this,
110
304260
2000
而这一软件的用户正在增长。
05:06
and we network domes.
111
306260
2000
并且我们还在连接其它的学生宿舍。
05:08
And we can network between domes and classrooms.
112
308260
3000
还可以在宿舍与教室之间联网。
05:12
We're actually sharing tours of the universe
113
312260
3000
事实上,我们分享的是宇宙的旅行,
05:15
with the first sub-Saharan
114
315260
2000
先与撒哈拉沙漠以南的地区
05:17
planetarium in Ghana
115
317260
2000
的加纳天文馆,
05:19
as well as
116
319260
2000
与此同时
05:21
new libraries that have been built
117
321260
2000
与哥伦比亚少数族群区
05:23
in the ghettos in Columbia
118
323260
2000
新建立的图书馆
05:25
and a high school
119
325260
2000
以及位于柬埔寨
05:27
in Cambodia.
120
327260
2000
一个高中。
05:29
And the Cambodians have
121
329260
2000
柬埔寨已经
05:31
actually controlled the Hayden Planetarium from their high school.
122
331260
3000
能从高中登录海登天文馆。
05:35
This is an image from Saturday,
123
335260
2000
这是周六拍摄的一张图像,
05:37
photographed by the Aqua satellite, but through the Uniview software.
124
337260
3000
它由水资源监测太空器拍摄,和用Uniview(宇宙观探)软件。
05:40
So you're seeing the edge of the Earth.
125
340260
2000
所以你们看见的是地球的边缘。
05:42
This is Nepal.
126
342260
2000
这是尼泊尔。
05:44
This is, in fact, right here is the valley of Lhasa,
127
344260
3000
这是,实际上,这里是拉萨的谷地,
05:47
right here in Tibet.
128
347260
3000
就在西藏。
05:50
But we can see the haze
129
350260
2000
但是我们可以看到薄雾
05:52
from fires and so forth in the Ganges valley
130
352260
2000
来自于恒河谷地的火源等等
05:54
down below in India.
131
354260
2000
向下刮向印度。
05:56
This is Nepal and Tibet.
132
356260
3000
这是尼泊尔和西藏。
06:00
And just in closing,
133
360260
3000
就到这里。
06:03
I'd just like to say this beautiful world that we live on --
134
363260
3000
我想说,在我们所居住的这个美丽的世界 --
06:08
here we see a bit of the snow
135
368260
2000
这里我们看见一点雪
06:10
that some of you may have had to brave in coming out --
136
370260
3000
而你们中的一些人出来的时候可能就得勇敢点。
06:15
so I'd like to just say
137
375260
2000
我只想说
06:17
that what the world needs now
138
377260
2000
世界现在需要的
06:19
is a sense of being able to
139
379260
2000
是在某种意义上,能够
06:21
look at ourselves in this much larger condition now
140
381260
3000
在全局下现在审视我们自己
06:24
and a much larger sense of what home is.
141
384260
3000
以及广义上了解什么是家。
06:27
Because our home is the universe,
142
387260
2000
因为我们的家正是宇宙,
06:29
and we are the universe, essentially.
143
389260
2000
而我们本质上就是宇宙。
06:31
We carry that in us.
144
391260
2000
我们将宇宙带到我们身边。
06:33
And to be able to see our context
145
393260
3000
然后能够看我们所处何处
06:36
in this larger sense at all scales
146
396260
3000
从广义上,从各个不同的角度
06:39
helps us all, I think, in understanding
147
399260
2000
我想,这帮助我们理解
06:41
where we are and who we are in the universe.
148
401260
2000
在宇宙中我们身处何处以及我们是谁
06:43
Thank you.
149
403260
2000
谢谢。
06:45
(Applause)
150
405260
4000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7