Jonathan Haidt: Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence

346,732 views ・ 2012-03-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: yan wang 校对人员: Xiaoqiao Xie
00:15
I have a question for you:
0
15260
3000
我有一个问题问下在坐的各位
00:18
Are you religious?
1
18260
2000
你们有宗教信仰吗?
00:20
Please raise your hand right now
2
20260
2000
请你们举下手
00:22
if you think of yourself as a religious person.
3
22260
3000
如果你认为自己有宗教信仰
00:25
Let's see, I'd say about three or four percent.
4
25260
3000
让我看下。大概有百分之三或四的人
00:28
I had no idea there were so many believers at a TED Conference.
5
28260
3000
我没料到在TED大会上居然有这么多信教者
00:31
(Laughter)
6
31260
2000
观众大笑
00:33
Okay, here's another question:
7
33260
2000
这里还有一个问题
00:35
Do you think of yourself as spiritual
8
35260
2000
你们认为自己有精神个体么?
00:37
in any way, shape or form? Raise your hand.
9
37260
2000
任何种类,任何形式的。请举手
00:39
Okay, that's the majority.
10
39260
3000
好的,这次是绝大多数
00:42
My Talk today
11
42260
2000
我今天演讲的主题就是关于这个问题
00:44
is about the main reason, or one of the main reasons,
12
44260
2000
的主要原因,或者说是主要原因之一
00:46
why most people consider themselves
13
46260
2000
就是为什么大多数人认为
00:48
to be spiritual in some way, shape or form.
14
48260
2000
自己在某些形式上是超越物质的精神个体
00:50
My Talk today is about self-transcendence.
15
50260
3000
因此,我今天演讲的主题就是关于自我超越
00:53
It's just a basic fact about being human
16
53260
3000
这是一个人类最基本的事实
00:56
that sometimes the self seems to just melt away.
17
56260
3000
就是有的时候自我意识似乎消失
00:59
And when that happens,
18
59260
2000
当这种感觉发生的时候
01:01
the feeling is ecstatic
19
61260
3000
这种感觉就是忘我的欣喜的境界
01:04
and we reach for metaphors of up and down
20
64260
2000
我们还可以用“上升和下降”作比喻
01:06
to explain these feelings.
21
66260
2000
来解释这些感觉
01:08
We talk about being uplifted
22
68260
2000
我们所说的是一种上升的感觉
01:10
or elevated.
23
70260
2000
或者说是被提升
01:12
Now it's really hard to think about anything abstract like this
24
72260
3000
现在如果去思考这些抽象的东西对你们来说可能很难
01:15
without a good concrete metaphor.
25
75260
2000
尤其没有一个很好的具体的比喻
01:17
So here's the metaphor I'm offering today.
26
77260
3000
那么今天就让我给大家作个比喻
01:20
Think about the mind as being like a house with many rooms,
27
80260
3000
把思维想像成一栋有很多房间的房子
01:23
most of which we're very familiar with.
28
83260
3000
大多数房间我们都很熟悉
01:26
But sometimes it's as though a doorway appears
29
86260
3000
但是有时候突然有一个门出现
01:29
from out of nowhere
30
89260
2000
不知从哪儿冒出来的
01:31
and it opens onto a staircase.
31
91260
3000
打开门在你面前的是一排楼梯
01:34
We climb the staircase
32
94260
2000
我们走上楼梯
01:36
and experience a state of altered consciousness.
33
96260
4000
并且经历一种意识被改变的过程
01:40
In 1902,
34
100260
2000
1902年
01:42
the great American psychologist William James
35
102260
2000
伟大的美国心理学家威廉·詹姆斯
01:44
wrote about the many varieties of religious experience.
36
104260
3000
写了很多各种不同的宗教信仰里的实践体验
01:47
He collected all kinds of case studies.
37
107260
2000
他搜集了各种案例
01:49
He quoted the words of all kinds of people
38
109260
2000
并引用了不同人的言语
01:51
who'd had a variety of these experiences.
39
111260
2000
那些有不同信仰经历的人的言语
01:53
One of the most exciting to me
40
113260
2000
其中最令我兴奋的是
01:55
is this young man, Stephen Bradley,
41
115260
2000
有一个名叫史蒂芬·柏圣文的年轻男子
01:57
had an encounter, he thought, with Jesus in 1820.
42
117260
3000
他说他在1820年邂逅了耶稣
02:00
And here's what Bradley said about it.
43
120260
3000
以下是柏圣文所说的话
02:06
(Music)
44
126260
2000
(音乐响起)
02:09
(Video) Stephen Bradley: I thought I saw the savior in human shape
45
129260
3000
(视频)史蒂芬·柏圣文说:我想我看到了救世主, 以人的形式展现出来
02:12
for about one second in the room,
46
132260
2000
大概在我房间呆了有一秒左右
02:14
with arms extended,
47
134260
2000
张开双臂
02:16
appearing to say to me, "Come."
48
136260
3000
似乎对我说:"来吧"
02:19
The next day I rejoiced with trembling.
49
139260
3000
第二天我欢呼雀跃
02:22
My happiness was so great that I said I wanted to die.
50
142260
3000
我感到无比幸福以至于我说我愿意去死
02:25
This world had no place in my affections.
51
145260
3000
这个世界没有我感情可寄托的地方
02:28
Previous to this time,
52
148260
2000
在这段时间之前
02:30
I was very selfish and self-righteous.
53
150260
2000
我非常自私并且自以为是
02:32
But now I desired the welfare of all mankind
54
152260
3000
但是我现在渴望整个人类的幸福安康
02:35
and could, with a feeling heart,
55
155260
2000
而且希望怀着一颗赤忱的心
02:37
forgive my worst enemies.
56
157260
3000
去原谅我最讨厌的敌人
02:41
JH: So note
57
161260
2000
乔纳森·海特:所以我们不难发现
02:43
how Bradley's petty, moralistic self
58
163260
2000
柏圣文自己的道德观念
02:45
just dies on the way up the staircase.
59
165260
2000
是如何在爬上这个楼梯的过程中而消失的
02:47
And on this higher level
60
167260
2000
在这个较高的精神层次中
02:49
he becomes loving and forgiving.
61
169260
3000
他变得怀有仁爱和宽恕之心
02:53
The world's many religions have found so many ways
62
173260
2000
世界上的很多宗教信仰都找到了很多种
02:55
to help people climb the staircase.
63
175260
2000
帮助人们爬上楼梯的方法
02:57
Some shut down the self using meditation.
64
177260
2000
有些人用沉思冥想来忘掉自己
02:59
Others use psychedelic drugs.
65
179260
2000
有些人用迷幻药
03:01
This is from a 16th century Aztec scroll
66
181260
4000
这个是来自于16世纪的阿兹台克滚动
03:05
showing a man about to eat a psilocybin mushroom
67
185260
3000
这里正描述了一个男子在吃裸盖草菇(一种能引起幻觉的蘑菇)
03:08
and at the same moment get yanked up the staircase by a god.
68
188260
4000
与此同时, 他被上帝猛拉着上楼
03:12
Others use dancing, spinning and circling
69
192260
2000
其他人用跳舞,旋转的方式
03:14
to promote self-transcendence.
70
194260
2000
来提升自我超越的能力
03:16
But you don't need a religion to get you through the staircase.
71
196260
3000
但是你并不一定要依靠某个宗教信仰来帮你爬上楼梯
03:19
Lots of people find self-transcendence in nature.
72
199260
3000
很多人在大自然中找到了自我超越的方法
03:22
Others overcome their self at raves.
73
202260
3000
其他人在欢快热舞中找寻自我超越
03:25
But here's the weirdest place of all:
74
205260
3000
但是有一个最为奇怪的地方就是
03:28
war.
75
208260
2000
在战争中
03:30
So many books about war say the same thing,
76
210260
2000
很多有关战争的书籍都提到过同样一件事情
03:32
that nothing brings people together
77
212260
2000
那就是没有任何东西可以像战争一样
03:34
like war.
78
214260
2000
把人们紧密联系在一起。
03:36
And that bringing them together opens up the possibility
79
216260
3000
而这把人们聚集到一起的力量也开启了一种
03:39
of extraordinary self-transcendent experiences.
80
219260
3000
一种非比寻常的自我超越的经历的可能性
03:42
I'm going to play for you an excerpt
81
222260
2000
我给你们放一段视频
03:44
from this book by Glenn Gray.
82
224260
2000
来自格伦·格雷的一本书
03:46
Gray was a soldier in the American army in World War II.
83
226260
3000
格雷是在二战中服役于美国军队的一名士兵
03:49
And after the war he interviewed a lot of other soldiers
84
229260
3000
在战争后,他采访了很多其他士兵
03:52
and wrote about the experience of men in battle.
85
232260
2000
并且写了一本书关于士兵们的所见所闻
03:54
Here's a key passage
86
234260
2000
视频中有一段重要的段落
03:56
where he basically describes the staircase.
87
236260
3000
就是描述这样的楼梯
04:01
(Video) Glenn Gray: Many veterans will admit
88
241260
2000
(视频)格伦·格雷:很多退伍军人会承认
04:03
that the experience of communal effort in battle
89
243260
3000
这种在战役中共同奋斗的经历
04:06
has been the high point of their lives.
90
246260
3000
已经成为他们生活中的重要一部分
04:09
"I" passes insensibly into a "we,"
91
249260
3000
“我”不知不觉地变成了“我们”
04:12
"my" becomes "our"
92
252260
2000
”我的"变成了"我们的"
04:14
and individual faith
93
254260
2000
并且个人信仰
04:16
loses its central importance.
94
256260
3000
也失去了它的核心重要性
04:19
I believe that it is nothing less
95
259260
2000
我相信这完全不亚于
04:21
than the assurance of immortality
96
261260
3000
对永生的信心
04:24
that makes self-sacrifice at these moments
97
264260
3000
而这种信心使自我牺牲在这些场合下
04:27
so relatively easy.
98
267260
3000
变得相对容易
04:30
I may fall, but I do not die,
99
270260
3000
我可以倒下,但不能被毁灭
04:33
for that which is real in me goes forward
100
273260
3000
因为我要继续向前
04:36
and lives on in the comrades
101
276260
2000
并且活在战友们的心中
04:38
for whom I gave up my life.
102
278260
2000
为了他们我牺牲了自己
04:42
JH: So what all of these cases have in common
103
282260
3000
乔纳森·海特:所有这些例子的共同特点就是
04:45
is that the self seems to thin out, or melt away,
104
285260
3000
"自我"这个概念似乎淡化了或者消失了
04:48
and it feels good, it feels really good,
105
288260
2000
而这种感觉很好, 真得很好
04:50
in a way totally unlike anything we feel in our normal lives.
106
290260
3000
完全不同于我们在普通生活中所经历的感觉
04:53
It feels somehow uplifting.
107
293260
3000
你感觉被提升了
04:56
This idea that we move up was central in the writing
108
296260
3000
这种精神上的升华也是
04:59
of the great French sociologist Emile Durkheim.
109
299260
3000
伟大法国社会学家爱米尔·涂尔干的核心内容
05:02
Durkheim even called us Homo duplex,
110
302260
2000
涂尔干又称之为人的双重性
05:04
or two-level man.
111
304260
2000
或是人的双层性
05:06
The lower level he called the level of the profane.
112
306260
3000
他把比较低的一个层次称为世俗层
05:09
Now profane is the opposite of sacred.
113
309260
3000
世俗是神圣的反义词
05:12
It just means ordinary or common.
114
312260
2000
它意味着普通或者平凡
05:14
And in our ordinary lives we exist as individuals.
115
314260
3000
在我们的平常生活中我们以个体存在
05:17
We want to satisfy our individual desires.
116
317260
3000
我们想满足我们的各种个人欲望
05:20
We pursue our individual goals.
117
320260
2000
我们追寻我们的个人目标
05:22
But sometimes something happens
118
322260
2000
但是有时候有些事情发生了
05:24
that triggers a phase change.
119
324260
2000
从而引发了升级
05:26
Individuals unite
120
326260
2000
个体团结起来
05:28
into a team, a movement or a nation,
121
328260
3000
成为一个团队,一个运动团体或者一个国家
05:31
which is far more than the sum of its parts.
122
331260
3000
这种组织的力量远远超过这些个体的总和
05:34
Durkheim called this level the level of the sacred
123
334260
3000
涂尔干称这种层面是神圣的层面
05:37
because he believed that the function of religion
124
337260
2000
因为他相信宗教的功能
05:39
was to unite people into a group,
125
339260
2000
就是团结人们成为一个团体
05:41
into a moral community.
126
341260
3000
成为一个精神上高度统一的团体
05:44
Durkheim believed that anything that unites us
127
344260
3000
涂尔干认为任何使我们团结在一起的东西
05:47
takes on an air of sacredness.
128
347260
2000
都以一种神圣的色彩呈现出来
05:49
And once people circle around
129
349260
2000
一旦人们围在
05:51
some sacred object or value,
130
351260
2000
神圣的有形物品或是无形的价值观念周围
05:53
they'll then work as a team and fight to defend it.
131
353260
3000
他们便会团结起来一同抵抗外界的势力。
05:56
Durkheim wrote
132
356260
2000
涂尔干曾提到过
05:58
about a set of intense collective emotions
133
358260
2000
一种强烈的集体情感
06:00
that accomplish this miracle of E pluribus unum,
134
360260
3000
可以凝聚成神奇的“合众为一"的力量
06:03
of making a group out of individuals.
135
363260
2000
也就是变成一个强大的集体而非个人
06:05
Think of the collective joy in Britain
136
365260
3000
大家可以回想一下在英国历史上的一次集体快乐感
06:08
on the day World War II ended.
137
368260
3000
就是在二次世界大战结束后的那天
06:11
Think of the collective anger in Tahrir Square,
138
371260
3000
再回想下在开罗塔利尔广场上的人们集体的愤怒
06:14
which brought down a dictator.
139
374260
3000
从而打倒了独裁者
06:17
And think of the collective grief
140
377260
2000
再回想下一种集体的悲痛
06:19
in the United States
141
379260
2000
在美国
06:21
that we all felt, that brought us all together,
142
381260
3000
我们都感觉到的,把我们大家凝聚在一起的
06:24
after 9/11.
143
384260
3000
911恐怖袭击
06:27
So let me summarize where we are.
144
387260
3000
所以让我来总结下我们已经讨论的
06:30
I'm saying that the capacity for self-transcendence
145
390260
2000
我说到我们这种自我超越的能力
06:32
is just a basic part of being human.
146
392260
3000
只是我们人类最基本的一部分
06:35
I'm offering the metaphor
147
395260
2000
我给大家作了一个比喻
06:37
of a staircase in the mind.
148
397260
2000
就好比是我们头脑中的楼梯
06:39
I'm saying we are Homo duplex
149
399260
2000
我又说了我们都是双重人
06:41
and this staircase takes us up from the profane level
150
401260
3000
而且这个楼梯把我们从世俗的层面提升到
06:44
to the level of the sacred.
151
404260
2000
神圣的层面
06:46
When we climb that staircase,
152
406260
2000
当我们在爬上这座楼梯的时候
06:48
self-interest fades away,
153
408260
2000
自我利益的意识慢慢淡化
06:50
we become just much less self-interested,
154
410260
2000
我们变得不那么自私
06:52
and we feel as though we are better, nobler
155
412260
2000
而且我们觉得我们似乎变得更好,更高尚
06:54
and somehow uplifted.
156
414260
3000
而且不知怎么被提升了
06:57
So here's the million-dollar question
157
417260
3000
有一个非常重要的问题
07:00
for social scientists like me:
158
420260
2000
尤其对于像我这样的社会学家
07:02
Is the staircase
159
422260
2000
上述所说的楼梯
07:04
a feature of our evolutionary design?
160
424260
3000
是我们进化过程中的一个设计吗?
07:07
Is it a product of natural selection,
161
427260
3000
它是不是像我们的手一样
07:10
like our hands?
162
430260
2000
是自然选择的产物?
07:12
Or is it a bug, a mistake in the system --
163
432260
3000
又或者,这是整个体系中的一个小故障
07:15
this religious stuff is just something
164
435260
2000
这种宗教信仰就好比
07:17
that happens when the wires cross in the brain --
165
437260
3000
是在大脑血管堵塞时突然发生的
07:20
Jill has a stroke and she has this religious experience,
166
440260
2000
吉尔中风时也有过宗教信仰的经历
07:22
it's just a mistake?
167
442260
2000
这仅仅是一个错误吗?
07:24
Well many scientists who study religion take this view.
168
444260
4000
很多研究宗教学的科学家持有这样的观点
07:28
The New Atheists, for example,
169
448260
2000
比如新无神论者
07:30
argue that religion is a set of memes,
170
450260
2000
认为宗教是一系列模因
07:32
sort of parasitic memes,
171
452260
2000
一种寄生模因
07:34
that get inside our minds
172
454260
2000
存在于我们的大脑里面
07:36
and make us do all kinds of crazy religious stuff,
173
456260
3000
而且迫使我们做各种各样疯狂的宗教事情
07:39
self-destructive stuff, like suicide bombing.
174
459260
2000
各种自毁的事情比如自杀爆炸事件
07:41
And after all,
175
461260
2000
但是最终
07:43
how could it ever be good for us
176
463260
2000
“失去自我”又怎么会
07:45
to lose ourselves?
177
465260
2000
对我们有好处呢?
07:47
How could it ever be adaptive
178
467260
2000
任何有机体
07:49
for any organism
179
469260
2000
是怎么学会适应
07:51
to overcome self-interest?
180
471260
3000
克服自私的?
07:54
Well let me show you.
181
474260
2000
让我来告诉你们
07:56
In "The Descent of Man,"
182
476260
2000
在《人类的起源》一书中
07:58
Charles Darwin wrote a great deal
183
478260
2000
查尔斯·达尔文写了很多
08:00
about the evolution of morality --
184
480260
2000
关于道德演化的内容
08:02
where did it come from, why do we have it.
185
482260
3000
比如道德从何而来,为什么我们会有
08:05
Darwin noted that many of our virtues
186
485260
2000
达尔文认为我们很多美德
08:07
are of very little use to ourselves,
187
487260
2000
几乎不用在我们自己身上
08:09
but they're of great use to our groups.
188
489260
2000
但是它们用在我们的团体组织中
08:11
He wrote about the scenario
189
491260
2000
他描述了一个情景
08:13
in which two tribes of early humans
190
493260
2000
里面有两个早期人类部落
08:15
would have come in contact and competition.
191
495260
2000
他们互相联系和竞争
08:17
He said, "If the one tribe included
192
497260
3000
他说:“如果一个部落拥有
08:20
a great number of courageous, sympathetic
193
500260
2000
足够多的勇气,同情心
08:22
and faithful members
194
502260
2000
以及具有强烈信念的部落成员
08:24
who are always ready to aid and defend each other,
195
504260
2000
他们总是时刻准备着互相帮助互相保卫。
08:26
this tribe would succeed better
196
506260
2000
那么这个部落成功的几率就比较大
08:28
and conquer the other."
197
508260
2000
并最终打败另一方”
08:30
He went on to say that "Selfish and contentious people
198
510260
2000
他接着阐述了:“自私和好辩的人们
08:32
will not cohere,
199
512260
2000
不能和谐相处
08:34
and without coherence
200
514260
2000
那么如果缺乏这种凝聚性
08:36
nothing can be effected."
201
516260
2000
就没什么能影响他们”
08:38
In other words,
202
518260
2000
换句话说
08:40
Charles Darwin believed
203
520260
2000
查尔斯·达尔文相信
08:42
in group selection.
204
522260
2000
这种群体选择理论
08:44
Now this idea has been very controversial for the last 40 years,
205
524260
3000
然而这个观点40多年来一直备受争议
08:47
but it's about to make a major comeback this year,
206
527260
3000
但是这个观念在今年又将“重出江湖”
08:50
especially after E.O. Wilson's book comes out in April,
207
530260
3000
尤其在生物学家威尔逊的书4月出版发行后
08:53
making a very strong case
208
533260
2000
将会是一个强有力的证据
08:55
that we, and several other species,
209
535260
2000
我们以及其他物种
08:57
are products of group selection.
210
537260
2000
都是群体选择理论的产物
08:59
But really the way to think about this
211
539260
2000
但是正确地思考这个问题的角度
09:01
is as multilevel selection.
212
541260
2000
是它是一种多层次的选择
09:03
So look at it this way:
213
543260
2000
所以让我们这样来看:
09:05
You've got competition going on within groups and across groups.
214
545260
3000
你们要在群体内部以及群体之间相互竞争
09:08
So here's a group of guys on a college crew team.
215
548260
3000
这是一组大学划艇队
09:11
Within this team
216
551260
2000
在这组团队中
09:13
there's competition.
217
553260
2000
存在竞争
09:15
There are guys competing with each other.
218
555260
2000
这些人将互相竞争
09:17
The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team.
219
557260
3000
最慢的或是最弱的划手都将被淘汰出局
09:20
And only a few of these guys are going to go on in the sport.
220
560260
2000
这些人中只有几个人会入选体育比赛团队
09:22
Maybe one of them will make it to the Olympics.
221
562260
3000
可能他们中只有一个人能进军奥运会
09:25
So within the team,
222
565260
2000
所以在这个团队中
09:27
their interests are actually pitted against each other.
223
567260
3000
利益事实上是相互冲突的,从而构成竞争
09:30
And sometimes it would be advantageous
224
570260
2000
但是有时这也有利
09:32
for one of these guys
225
572260
2000
因为这些人中的某个人
09:34
to try to sabotage the other guys.
226
574260
2000
会尝试努力破坏其他人
09:36
Maybe he'll badmouth his chief rival
227
576260
2000
比如可能他会说竞争对手的坏话
09:38
to the coach.
228
578260
2000
向教练打小报告
09:40
But while that competition is going on
229
580260
2000
但是当竞争
09:42
within the boat,
230
582260
2000
在自己组内存在的同时
09:44
this competition is going on across boats.
231
584260
3000
也存在于与其他船队比赛时
09:47
And once you put these guys in a boat competing with another boat,
232
587260
3000
一旦把这些人放在一条船上与别的船队竞争
09:50
now they've got no choice but to cooperate
233
590260
2000
那么他们就别无选择只有合作了
09:52
because they're all in the same boat.
234
592260
3000
因为他们的利益拴在同一条船上
09:55
They can only win
235
595260
2000
只有合作他们才能赢
09:57
if they all pull together as a team.
236
597260
2000
因为他们组成一个团队
09:59
I mean, these things sound trite,
237
599260
2000
这些东西听起来有点陈词滥调
10:01
but they are deep evolutionary truths.
238
601260
2000
但是他们却是演化论的核心真理
10:03
The main argument against group selection
239
603260
2000
反对群体选择的主要论据
10:05
has always been
240
605260
2000
一直以来
10:07
that, well sure, it would be nice to have a group of cooperators,
241
607260
3000
诚然,鼓励群体合作那是再好不过了
10:10
but as soon as you have a group of cooperators,
242
610260
2000
但是一旦有了这么一群合作者
10:12
they're just going to get taken over by free-riders,
243
612260
3000
就会被一群“爱搭顺风车的人”所利用
10:15
individuals that are going to exploit the hard work of the others.
244
615260
3000
这些人喜欢利用别人努力劳动的成果
10:18
Let me illustrate this for you.
245
618260
2000
让我来给你们举一个例子
10:20
Suppose we've got a group of little organisms --
246
620260
3000
假如我们有这样一组小小的有机体
10:23
they can be bacteria, they can be hamsters; it doesn't matter what --
247
623260
3000
可能是细菌,可能是仓鼠的,这都无关紧要
10:26
and let's suppose that this little group here, they evolved to be cooperative.
248
626260
3000
假设这群组织将演化成互相合作的模式
10:29
Well that's great. They graze, they defend each other,
249
629260
2000
那很好。它们会互相磨合,保卫对方
10:31
they work together, they generate wealth.
250
631260
3000
它们一起工作,一起创造财富
10:34
And as you'll see in this simulation,
251
634260
2000
你们可以在模拟中看到
10:36
as they interact they gain points, as it were, they grow,
252
636260
3000
在互相交流中它们都达到目的,迅速成长
10:39
and when they've doubled in size, you'll see them split,
253
639260
2000
当它们长大2倍大的时候,你看见它们分裂
10:41
and that's how they reproduce and the population grows.
254
641260
2000
这就是它们如何繁殖,数量是如何增加的
10:43
But suppose then that one of them mutates.
255
643260
3000
但是假如它们其中一个产生突变
10:46
There's a mutation in the gene
256
646260
2000
一种基因突变
10:48
and one of them mutates to follow a selfish strategy.
257
648260
2000
而其中的这一个往自私的方向突变
10:50
It takes advantage of the others.
258
650260
2000
它总是占别人便宜
10:52
And so when a green interacts with a blue,
259
652260
3000
所以当你看到绿色与蓝色交流时
10:55
you'll see the green gets larger and the blue gets smaller.
260
655260
2000
你会发现绿色变的越来越大,蓝色越来越小
10:57
So here's how things play out.
261
657260
2000
这就是事情是如何发展而结束的
10:59
We start with just one green,
262
659260
2000
我们只是从一个小小的绿色开始
11:01
and as it interacts
263
661260
2000
当它在与其蓝色互动中
11:03
it gains wealth or points or food.
264
663260
3000
它得到了财富,食物以及其他想要的东西
11:06
And in short order, the cooperators are done for.
265
666260
3000
但是很快,这些合作者就不中用了
11:09
The free-riders have taken over.
266
669260
3000
而被那些“爱搭便车者”所取代
11:12
If a group cannot solve the free-rider problem
267
672260
3000
如果一个群体不能解决这样“搭便车”的问题
11:15
then it cannot reap the benefits of cooperation
268
675260
3000
那就不能从合作中得到好处
11:18
and group selection cannot get started.
269
678260
3000
那么群体选择也将不能够进行下去
11:21
But there are solutions to the free-rider problem.
270
681260
2000
但是有很多方法可以解决“搭便车”的现象
11:23
It's not that hard a problem.
271
683260
2000
这不是一个很困难的问题
11:25
In fact, nature has solved it many, many times.
272
685260
3000
事实上,自然界已经解决它好多次
11:28
And nature's favorite solution
273
688260
2000
自然界最喜欢用的方法
11:30
is to put everyone in the same boat.
274
690260
3000
就是把所有人放在同一条船上
11:33
For example,
275
693260
2000
比如,
11:35
why is it that the mitochondria in every cell
276
695260
3000
为什么每个细胞内的线粒体
11:38
has its own DNA,
277
698260
2000
都有它自己的DNA
11:40
totally separate from the DNA in the nucleus?
278
700260
3000
与核中的DNA完全分开
11:43
It's because they used to be
279
703260
2000
那是因为它们曾经就一直
11:45
separate free-living bacteria
280
705260
2000
是独立的自生细菌
11:47
and they came together
281
707260
2000
然后它们聚集在一起
11:49
and became a superorganism.
282
709260
2000
变成了超个体
11:51
Somehow or other -- maybe one swallowed another; we'll never know exactly why --
283
711260
3000
可能一个吞了另一个,我们永不知道为什么
11:54
but once they got a membrane around them,
284
714260
2000
但是一旦它们周围有了一层薄膜
11:56
they were all in the same membrane,
285
716260
2000
它们就都在同一个薄膜里
11:58
now all the wealth-created division of labor,
286
718260
3000
现在,所有的劳动财富分配
12:01
all the greatness created by cooperation,
287
721260
2000
所有由合作带来的伟大性
12:03
stays locked inside the membrane
288
723260
2000
都被密封在薄膜里面
12:05
and we've got a superorganism.
289
725260
3000
于是我们有了这样一个超个体
12:08
And now let's rerun the simulation
290
728260
2000
现在让我们回到这个模型中来
12:10
putting one of these superorganisms
291
730260
2000
把这些超个体中的一个
12:12
into a population of free-riders, of defectors, of cheaters
292
732260
3000
放到一个“爱搭便车”的这样一群背叛者群体中
12:15
and look what happens.
293
735260
3000
让我们来看一下会发生什么
12:18
A superorganism can basically take what it wants.
294
738260
2000
一个超个体可以索取它们所想的
12:20
It's so big and powerful and efficient
295
740260
3000
这是一个如此有强大和高效的个体
12:23
that it can take resources
296
743260
2000
它可以利用一切资源
12:25
from the greens, from the defectors, the cheaters.
297
745260
4000
从这些绿色中,欺骗者当中获取所要的
12:29
And pretty soon the whole population
298
749260
2000
很快,整个群体数量
12:31
is actually composed of these new superorganisms.
299
751260
3000
事实上由这些新的超个体而组成
12:34
What I've shown you here
300
754260
2000
我在这里展示给你们的
12:36
is sometimes called a major transition
301
756260
2000
在演化历史上有时被称为
12:38
in evolutionary history.
302
758260
3000
一次重大的转变
12:41
Darwin's laws don't change,
303
761260
2000
达尔文的定律没有改变
12:43
but now there's a new kind of player on the field
304
763260
3000
但是现在有一些新的东西在这个领域产生
12:46
and things begin to look very different.
305
766260
3000
并且这些东西看起来非同寻常
12:49
Now this transition was not a one-time freak of nature
306
769260
2000
这种自然界的转变不是一次性的,反自然的
12:51
that just happened with some bacteria.
307
771260
2000
或者只发生在一些细菌身上的
12:53
It happened again
308
773260
2000
这个大概在
12:55
about 120 or a 140 million years ago
309
775260
2000
1.2亿或者1.4亿年前就已出现了
12:57
when some solitary wasps
310
777260
3000
当一些孤独的黄蜂
13:00
began creating little simple, primitive
311
780260
2000
创造他们小小,简单而粗糙的
13:02
nests, or hives.
312
782260
3000
巢或者说蜂房时就发生了
13:05
Once several wasps were all together in the same hive,
313
785260
3000
一旦好多个黄蜂在同一个蜂房聚集起来时
13:08
they had no choice but to cooperate,
314
788260
2000
它们别无他法只能合作
13:10
because pretty soon they were locked into competition
315
790260
2000
因为它们很快就要陷入
13:12
with other hives.
316
792260
2000
与别的蜂房竞争的状况下
13:14
And the most cohesive hives won,
317
794260
2000
最后最具凝聚力的蜂房获胜
13:16
just as Darwin said.
318
796260
2000
正如达尔文所说的
13:18
These early wasps
319
798260
2000
这些早期的黄蜂
13:20
gave rise to the bees and the ants
320
800260
2000
最后演变成了蜜蜂和蚂蚁
13:22
that have covered the world
321
802260
2000
散落在世界各地
13:24
and changed the biosphere.
322
804260
2000
并且改变了生物圈
13:26
And it happened again,
323
806260
2000
而这种状况再次发生
13:28
even more spectacularly,
324
808260
2000
甚至更加壮观
13:30
in the last half-million years
325
810260
2000
是在最近的50万年间
13:32
when our own ancestors
326
812260
2000
当我们的祖先
13:34
became cultural creatures,
327
814260
2000
变成了具有文化特征的生物
13:36
they came together around a hearth or a campfire,
328
816260
3000
他们聚集在火炉边或者篝火边
13:39
they divided labor,
329
819260
2000
他们分工劳作
13:41
they began painting their bodies, they spoke their own dialects,
330
821260
3000
他们彩绘自己的身体,说自己的方言
13:44
and eventually they worshiped their own gods.
331
824260
3000
到最后敬拜自己的神
13:47
Once they were all in the same tribe,
332
827260
2000
一旦他们在同一个部落
13:49
they could keep the benefits of cooperation locked inside.
333
829260
3000
他们就全面合作
13:52
And they unlocked the most powerful force
334
832260
2000
打开一股前所未有的
13:54
ever known on this planet,
335
834260
2000
最强大的力量
13:56
which is human cooperation --
336
836260
2000
这就是人类的合作
13:58
a force for construction
337
838260
2000
一种可以建设世界
14:00
and destruction.
338
840260
3000
同时可以毁坏世界的强大力量
14:03
Of course, human groups are nowhere near as cohesive
339
843260
2000
当然,人类群体的凝聚力
14:05
as beehives.
340
845260
2000
远不如蜂房
14:07
Human groups may look like hives for brief moments,
341
847260
3000
人类群体像蜂房那样团结的时间很短
14:10
but they tend to then break apart.
342
850260
2000
很快他们就开始瓦解
14:12
We're not locked into cooperation the way bees and ants are.
343
852260
3000
我们不受困于蜜蜂蚂蚁那样的合作方式
14:15
In fact, often,
344
855260
2000
事实上,经常,
14:17
as we've seen happen in a lot of the Arab Spring revolts,
345
857260
2000
我们在阿拉伯起义中发现
14:19
often those divisions are along religious lines.
346
859260
4000
这种分裂往往与宗教有关
14:23
Nonetheless, when people do come together
347
863260
3000
然而,当人们团结在一起
14:26
and put themselves all into the same movement,
348
866260
2000
并把他们都放到同一个活动中
14:28
they can move mountains.
349
868260
3000
他们的力量大到可以移动一座山
14:31
Look at the people in these photos I've been showing you.
350
871260
3000
请看一下这些照片
14:34
Do you think they're there
351
874260
2000
你觉得他们在那里
14:36
pursuing their self-interest?
352
876260
2000
是追寻自己的利益吗?
14:38
Or are they pursuing communal interest,
353
878260
3000
还是在追寻共同的利益
14:41
which requires them to lose themselves
354
881260
3000
并逐渐使他们失去自我利益
14:44
and become simply a part of a whole?
355
884260
4000
变成整体中的一部分?
14:49
Okay, so that was my Talk
356
889260
2000
好了,这就是我今天的演讲
14:51
delivered in the standard TED way.
357
891260
2000
以TED最标准的方式告诉大家
14:53
And now I'm going to give the whole Talk over again
358
893260
2000
现在我将再概括一下我今天演讲的内容
14:55
in three minutes
359
895260
2000
在最后3分钟内
14:57
in a more full-spectrum sort of way.
360
897260
3000
以更完整的角度展现出来
15:00
(Music)
361
900260
2000
(音乐响起)
15:02
(Video) Jonathan Haidt: We humans have many varieties
362
902260
2000
(视频)乔纳森·海特:我们人类有各种各样
15:04
of religious experience,
363
904260
2000
的宗教体验
15:06
as William James explained.
364
906260
2000
正如哲学家威廉·詹姆斯所解释的
15:08
One of the most common is climbing the secret staircase
365
908260
3000
最常见的就好比我们在攀登精神的秘密楼梯
15:11
and losing ourselves.
366
911260
2000
在攀登过程中我们失去了自我
15:13
The staircase takes us
367
913260
2000
这个楼梯把我们
15:15
from the experience of life as profane or ordinary
368
915260
3000
从一个世俗的或是普通的底层
15:18
upwards to the experience of life as sacred,
369
918260
2000
带到了一个神圣的高度
15:20
or deeply interconnected.
370
920260
2000
或是更深层次相连的高度
15:22
We are Homo duplex,
371
922260
2000
我们都有双重性
15:24
as Durkheim explained.
372
924260
2000
正如涂尔干所说的
15:26
And we are Homo duplex
373
926260
2000
我们具有双重性
15:28
because we evolved by multilevel selection,
374
928260
2000
是因为我们由多层次的选择中进化过来的
15:30
as Darwin explained.
375
930260
3000
正如达尔文所解释的
15:33
I can't be certain if the staircase is an adaptation
376
933260
2000
楼梯是一种同化适应的过程
15:35
rather than a bug,
377
935260
2000
而不是个错误,我并不确定
15:37
but if it is an adaptation,
378
937260
2000
但是如果是一种同化
15:39
then the implications are profound.
379
939260
2000
那么其含义也是深远的
15:41
If it is an adaptation,
380
941260
2000
如果这是一个同化适应的过程
15:43
then we evolved to be religious.
381
943260
3000
那么我们就是进化成具有宗教信仰的人
15:46
I don't mean that we evolved
382
946260
2000
我并不是说我们进化
15:48
to join gigantic organized religions.
383
948260
2000
是为了加入一个庞大的的宗教组织
15:50
Those things came along too recently.
384
950260
2000
这些事情是最近才产生的
15:52
I mean that we evolved
385
952260
2000
我的意思是我们进化
15:54
to see sacredness all around us
386
954260
2000
是为了看到圣神的东西围绕在我们身边
15:56
and to join with others into teams
387
956260
2000
然后加入他们变成一个团队
15:58
and circle around sacred objects,
388
958260
2000
然后围在某个神圣的物品旁
16:00
people and ideas.
389
960260
2000
或者圣神的人又或是一些观点想法
16:02
This is why politics is so tribal.
390
962260
3000
这也是为什么政治是如此具有集团意识
16:05
Politics is partly profane, it's partly about self-interest,
391
965260
3000
政治在某中程度上是世俗,是多少与自我利益有关
16:08
but politics is also about sacredness.
392
968260
3000
但是政治也具有神圣性
16:11
It's about joining with others
393
971260
2000
它是与其他人一起
16:13
to pursue moral ideas.
394
973260
2000
追求精神上的统一观点
16:15
It's about the eternal struggle between good and evil,
395
975260
3000
也是关于在善与邪恶之间永久的斗争
16:18
and we all believe we're on the good team.
396
978260
3000
而且我们都相信我们处在善的一队
16:21
And most importantly,
397
981260
2000
最重要的是,
16:23
if the staircase is real,
398
983260
2000
如果这个楼梯是真实的
16:25
it explains the persistent undercurrent
399
985260
2000
它意味着对现实生活的
16:27
of dissatisfaction in modern life.
400
987260
2000
对现代社会的不满
16:29
Because human beings are, to some extent,
401
989260
3000
因为人类,在某种程度上说
16:32
hivish creatures like bees.
402
992260
2000
是类蜂的,也就是像蜜蜂一样的生物
16:34
We're bees. We busted out of the hive during the Enlightenment.
403
994260
3000
对的,我们是蜜蜂。我们在启蒙运动中从蜂房中被解脱出来
16:37
We broke down the old institutions
404
997260
3000
我们打破了旧系统
16:40
and brought liberty to the oppressed.
405
1000260
2000
自由取代了原来的压迫
16:42
We unleashed Earth-changing creativity
406
1002260
2000
我们释放出了那些改变地球的想象力
16:44
and generated vast wealth and comfort.
407
1004260
3000
并创造了大量财富和安康的生活
16:47
Nowadays we fly around
408
1007260
2000
如今,我们像一只只独立的个体蜜蜂一样
16:49
like individual bees exulting in our freedom.
409
1009260
2000
自由飞翔
16:51
But sometimes we wonder:
410
1011260
2000
但是,有时候我们迷茫:
16:53
Is this all there is?
411
1013260
2000
这些就是所有我们想要的嘛?
16:55
What should I do with my life?
412
1015260
2000
我应该怎样度过我的一生?
16:57
What's missing?
413
1017260
2000
我们缺失了些什么?
16:59
What's missing is that we are Homo duplex,
414
1019260
2000
作为双重性的我们少了些什么?
17:01
but modern, secular society was built
415
1021260
3000
但是现代的,世俗的社会
17:04
to satisfy our lower, profane selves.
416
1024260
3000
满足了我们较低的世俗的层次
17:07
It's really comfortable down here on the lower level.
417
1027260
3000
处在这样较低的层次中会感觉非常安逸舒适
17:10
Come, have a seat in my home entertainment center.
418
1030260
3000
就像我们常说的:来我家的娱乐中心玩玩。
17:13
One great challenge of modern life
419
1033260
2000
我们现代生活中的一个重要挑战
17:15
is to find the staircase amid all the clutter
420
1035260
3000
就是在纷繁世俗中找到通往更高层次的楼梯
17:18
and then to do something good and noble
421
1038260
3000
然后做一些善事一些高尚的事情
17:21
once you climb to the top.
422
1041260
3000
一旦当你爬到了顶端后
17:24
I see this desire in my students at the University of Virginia.
423
1044260
3000
我在弗吉尼亚大学讲学时看到我学生们眼中的这种渴望
17:27
They all want to find a cause or calling
424
1047260
2000
他们都想找寻一个诱因或是一个召唤
17:29
that they can throw themselves into.
425
1049260
2000
可以带他们找到这个楼梯
17:31
They're all searching for their staircase.
426
1051260
3000
他们都在找寻他们自己的楼梯
17:34
And that gives me hope
427
1054260
2000
这些都给予了我希望
17:36
because people are not purely selfish.
428
1056260
2000
因为人们不完全都是自私的
17:38
Most people long to overcome pettiness
429
1058260
2000
大多数人渴望克服自己心胸狭窄的气量
17:40
and become part of something larger.
430
1060260
2000
成为一个更大组织中的一部分
17:42
And this explains the extraordinary resonance
431
1062260
3000
而下面这句话用了一个简单的比喻
17:45
of this simple metaphor
432
1065260
2000
来解释了我们这种特别的共鸣
17:47
conjured up nearly 400 years ago.
433
1067260
3000
大约在400年前就已被召唤出来了
17:50
"No man is an island
434
1070260
2000
“人不是岛
17:52
entire of itself.
435
1072260
2000
本身并不完备
17:54
Every man is a piece of the continent,
436
1074260
3000
每个人都是大洲的一部分
17:57
a part of the main."
437
1077260
3000
是大陆的一块”(John Donne的《沉思录》)
18:00
JH: Thank you.
438
1080260
2000
谢谢
18:02
(Applause)
439
1082260
8000
掌声响起
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7