Jonathan Haidt: Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence

354,655 views ・ 2012-03-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: yan wang 校对人员: Xiaoqiao Xie
00:15
I have a question for you:
0
15260
3000
我有一个问题问下在坐的各位
00:18
Are you religious?
1
18260
2000
你们有宗教信仰吗?
00:20
Please raise your hand right now
2
20260
2000
请你们举下手
00:22
if you think of yourself as a religious person.
3
22260
3000
如果你认为自己有宗教信仰
00:25
Let's see, I'd say about three or four percent.
4
25260
3000
让我看下。大概有百分之三或四的人
00:28
I had no idea there were so many believers at a TED Conference.
5
28260
3000
我没料到在TED大会上居然有这么多信教者
00:31
(Laughter)
6
31260
2000
观众大笑
00:33
Okay, here's another question:
7
33260
2000
这里还有一个问题
00:35
Do you think of yourself as spiritual
8
35260
2000
你们认为自己有精神个体么?
00:37
in any way, shape or form? Raise your hand.
9
37260
2000
任何种类,任何形式的。请举手
00:39
Okay, that's the majority.
10
39260
3000
好的,这次是绝大多数
00:42
My Talk today
11
42260
2000
我今天演讲的主题就是关于这个问题
00:44
is about the main reason, or one of the main reasons,
12
44260
2000
的主要原因,或者说是主要原因之一
00:46
why most people consider themselves
13
46260
2000
就是为什么大多数人认为
00:48
to be spiritual in some way, shape or form.
14
48260
2000
自己在某些形式上是超越物质的精神个体
00:50
My Talk today is about self-transcendence.
15
50260
3000
因此,我今天演讲的主题就是关于自我超越
00:53
It's just a basic fact about being human
16
53260
3000
这是一个人类最基本的事实
00:56
that sometimes the self seems to just melt away.
17
56260
3000
就是有的时候自我意识似乎消失
00:59
And when that happens,
18
59260
2000
当这种感觉发生的时候
01:01
the feeling is ecstatic
19
61260
3000
这种感觉就是忘我的欣喜的境界
01:04
and we reach for metaphors of up and down
20
64260
2000
我们还可以用“上升和下降”作比喻
01:06
to explain these feelings.
21
66260
2000
来解释这些感觉
01:08
We talk about being uplifted
22
68260
2000
我们所说的是一种上升的感觉
01:10
or elevated.
23
70260
2000
或者说是被提升
01:12
Now it's really hard to think about anything abstract like this
24
72260
3000
现在如果去思考这些抽象的东西对你们来说可能很难
01:15
without a good concrete metaphor.
25
75260
2000
尤其没有一个很好的具体的比喻
01:17
So here's the metaphor I'm offering today.
26
77260
3000
那么今天就让我给大家作个比喻
01:20
Think about the mind as being like a house with many rooms,
27
80260
3000
把思维想像成一栋有很多房间的房子
01:23
most of which we're very familiar with.
28
83260
3000
大多数房间我们都很熟悉
01:26
But sometimes it's as though a doorway appears
29
86260
3000
但是有时候突然有一个门出现
01:29
from out of nowhere
30
89260
2000
不知从哪儿冒出来的
01:31
and it opens onto a staircase.
31
91260
3000
打开门在你面前的是一排楼梯
01:34
We climb the staircase
32
94260
2000
我们走上楼梯
01:36
and experience a state of altered consciousness.
33
96260
4000
并且经历一种意识被改变的过程
01:40
In 1902,
34
100260
2000
1902年
01:42
the great American psychologist William James
35
102260
2000
伟大的美国心理学家威廉·詹姆斯
01:44
wrote about the many varieties of religious experience.
36
104260
3000
写了很多各种不同的宗教信仰里的实践体验
01:47
He collected all kinds of case studies.
37
107260
2000
他搜集了各种案例
01:49
He quoted the words of all kinds of people
38
109260
2000
并引用了不同人的言语
01:51
who'd had a variety of these experiences.
39
111260
2000
那些有不同信仰经历的人的言语
01:53
One of the most exciting to me
40
113260
2000
其中最令我兴奋的是
01:55
is this young man, Stephen Bradley,
41
115260
2000
有一个名叫史蒂芬·柏圣文的年轻男子
01:57
had an encounter, he thought, with Jesus in 1820.
42
117260
3000
他说他在1820年邂逅了耶稣
02:00
And here's what Bradley said about it.
43
120260
3000
以下是柏圣文所说的话
02:06
(Music)
44
126260
2000
(音乐响起)
02:09
(Video) Stephen Bradley: I thought I saw the savior in human shape
45
129260
3000
(视频)史蒂芬·柏圣文说:我想我看到了救世主, 以人的形式展现出来
02:12
for about one second in the room,
46
132260
2000
大概在我房间呆了有一秒左右
02:14
with arms extended,
47
134260
2000
张开双臂
02:16
appearing to say to me, "Come."
48
136260
3000
似乎对我说:"来吧"
02:19
The next day I rejoiced with trembling.
49
139260
3000
第二天我欢呼雀跃
02:22
My happiness was so great that I said I wanted to die.
50
142260
3000
我感到无比幸福以至于我说我愿意去死
02:25
This world had no place in my affections.
51
145260
3000
这个世界没有我感情可寄托的地方
02:28
Previous to this time,
52
148260
2000
在这段时间之前
02:30
I was very selfish and self-righteous.
53
150260
2000
我非常自私并且自以为是
02:32
But now I desired the welfare of all mankind
54
152260
3000
但是我现在渴望整个人类的幸福安康
02:35
and could, with a feeling heart,
55
155260
2000
而且希望怀着一颗赤忱的心
02:37
forgive my worst enemies.
56
157260
3000
去原谅我最讨厌的敌人
02:41
JH: So note
57
161260
2000
乔纳森·海特:所以我们不难发现
02:43
how Bradley's petty, moralistic self
58
163260
2000
柏圣文自己的道德观念
02:45
just dies on the way up the staircase.
59
165260
2000
是如何在爬上这个楼梯的过程中而消失的
02:47
And on this higher level
60
167260
2000
在这个较高的精神层次中
02:49
he becomes loving and forgiving.
61
169260
3000
他变得怀有仁爱和宽恕之心
02:53
The world's many religions have found so many ways
62
173260
2000
世界上的很多宗教信仰都找到了很多种
02:55
to help people climb the staircase.
63
175260
2000
帮助人们爬上楼梯的方法
02:57
Some shut down the self using meditation.
64
177260
2000
有些人用沉思冥想来忘掉自己
02:59
Others use psychedelic drugs.
65
179260
2000
有些人用迷幻药
03:01
This is from a 16th century Aztec scroll
66
181260
4000
这个是来自于16世纪的阿兹台克滚动
03:05
showing a man about to eat a psilocybin mushroom
67
185260
3000
这里正描述了一个男子在吃裸盖草菇(一种能引起幻觉的蘑菇)
03:08
and at the same moment get yanked up the staircase by a god.
68
188260
4000
与此同时, 他被上帝猛拉着上楼
03:12
Others use dancing, spinning and circling
69
192260
2000
其他人用跳舞,旋转的方式
03:14
to promote self-transcendence.
70
194260
2000
来提升自我超越的能力
03:16
But you don't need a religion to get you through the staircase.
71
196260
3000
但是你并不一定要依靠某个宗教信仰来帮你爬上楼梯
03:19
Lots of people find self-transcendence in nature.
72
199260
3000
很多人在大自然中找到了自我超越的方法
03:22
Others overcome their self at raves.
73
202260
3000
其他人在欢快热舞中找寻自我超越
03:25
But here's the weirdest place of all:
74
205260
3000
但是有一个最为奇怪的地方就是
03:28
war.
75
208260
2000
在战争中
03:30
So many books about war say the same thing,
76
210260
2000
很多有关战争的书籍都提到过同样一件事情
03:32
that nothing brings people together
77
212260
2000
那就是没有任何东西可以像战争一样
03:34
like war.
78
214260
2000
把人们紧密联系在一起。
03:36
And that bringing them together opens up the possibility
79
216260
3000
而这把人们聚集到一起的力量也开启了一种
03:39
of extraordinary self-transcendent experiences.
80
219260
3000
一种非比寻常的自我超越的经历的可能性
03:42
I'm going to play for you an excerpt
81
222260
2000
我给你们放一段视频
03:44
from this book by Glenn Gray.
82
224260
2000
来自格伦·格雷的一本书
03:46
Gray was a soldier in the American army in World War II.
83
226260
3000
格雷是在二战中服役于美国军队的一名士兵
03:49
And after the war he interviewed a lot of other soldiers
84
229260
3000
在战争后,他采访了很多其他士兵
03:52
and wrote about the experience of men in battle.
85
232260
2000
并且写了一本书关于士兵们的所见所闻
03:54
Here's a key passage
86
234260
2000
视频中有一段重要的段落
03:56
where he basically describes the staircase.
87
236260
3000
就是描述这样的楼梯
04:01
(Video) Glenn Gray: Many veterans will admit
88
241260
2000
(视频)格伦·格雷:很多退伍军人会承认
04:03
that the experience of communal effort in battle
89
243260
3000
这种在战役中共同奋斗的经历
04:06
has been the high point of their lives.
90
246260
3000
已经成为他们生活中的重要一部分
04:09
"I" passes insensibly into a "we,"
91
249260
3000
“我”不知不觉地变成了“我们”
04:12
"my" becomes "our"
92
252260
2000
”我的"变成了"我们的"
04:14
and individual faith
93
254260
2000
并且个人信仰
04:16
loses its central importance.
94
256260
3000
也失去了它的核心重要性
04:19
I believe that it is nothing less
95
259260
2000
我相信这完全不亚于
04:21
than the assurance of immortality
96
261260
3000
对永生的信心
04:24
that makes self-sacrifice at these moments
97
264260
3000
而这种信心使自我牺牲在这些场合下
04:27
so relatively easy.
98
267260
3000
变得相对容易
04:30
I may fall, but I do not die,
99
270260
3000
我可以倒下,但不能被毁灭
04:33
for that which is real in me goes forward
100
273260
3000
因为我要继续向前
04:36
and lives on in the comrades
101
276260
2000
并且活在战友们的心中
04:38
for whom I gave up my life.
102
278260
2000
为了他们我牺牲了自己
04:42
JH: So what all of these cases have in common
103
282260
3000
乔纳森·海特:所有这些例子的共同特点就是
04:45
is that the self seems to thin out, or melt away,
104
285260
3000
"自我"这个概念似乎淡化了或者消失了
04:48
and it feels good, it feels really good,
105
288260
2000
而这种感觉很好, 真得很好
04:50
in a way totally unlike anything we feel in our normal lives.
106
290260
3000
完全不同于我们在普通生活中所经历的感觉
04:53
It feels somehow uplifting.
107
293260
3000
你感觉被提升了
04:56
This idea that we move up was central in the writing
108
296260
3000
这种精神上的升华也是
04:59
of the great French sociologist Emile Durkheim.
109
299260
3000
伟大法国社会学家爱米尔·涂尔干的核心内容
05:02
Durkheim even called us Homo duplex,
110
302260
2000
涂尔干又称之为人的双重性
05:04
or two-level man.
111
304260
2000
或是人的双层性
05:06
The lower level he called the level of the profane.
112
306260
3000
他把比较低的一个层次称为世俗层
05:09
Now profane is the opposite of sacred.
113
309260
3000
世俗是神圣的反义词
05:12
It just means ordinary or common.
114
312260
2000
它意味着普通或者平凡
05:14
And in our ordinary lives we exist as individuals.
115
314260
3000
在我们的平常生活中我们以个体存在
05:17
We want to satisfy our individual desires.
116
317260
3000
我们想满足我们的各种个人欲望
05:20
We pursue our individual goals.
117
320260
2000
我们追寻我们的个人目标
05:22
But sometimes something happens
118
322260
2000
但是有时候有些事情发生了
05:24
that triggers a phase change.
119
324260
2000
从而引发了升级
05:26
Individuals unite
120
326260
2000
个体团结起来
05:28
into a team, a movement or a nation,
121
328260
3000
成为一个团队,一个运动团体或者一个国家
05:31
which is far more than the sum of its parts.
122
331260
3000
这种组织的力量远远超过这些个体的总和
05:34
Durkheim called this level the level of the sacred
123
334260
3000
涂尔干称这种层面是神圣的层面
05:37
because he believed that the function of religion
124
337260
2000
因为他相信宗教的功能
05:39
was to unite people into a group,
125
339260
2000
就是团结人们成为一个团体
05:41
into a moral community.
126
341260
3000
成为一个精神上高度统一的团体
05:44
Durkheim believed that anything that unites us
127
344260
3000
涂尔干认为任何使我们团结在一起的东西
05:47
takes on an air of sacredness.
128
347260
2000
都以一种神圣的色彩呈现出来
05:49
And once people circle around
129
349260
2000
一旦人们围在
05:51
some sacred object or value,
130
351260
2000
神圣的有形物品或是无形的价值观念周围
05:53
they'll then work as a team and fight to defend it.
131
353260
3000
他们便会团结起来一同抵抗外界的势力。
05:56
Durkheim wrote
132
356260
2000
涂尔干曾提到过
05:58
about a set of intense collective emotions
133
358260
2000
一种强烈的集体情感
06:00
that accomplish this miracle of E pluribus unum,
134
360260
3000
可以凝聚成神奇的“合众为一"的力量
06:03
of making a group out of individuals.
135
363260
2000
也就是变成一个强大的集体而非个人
06:05
Think of the collective joy in Britain
136
365260
3000
大家可以回想一下在英国历史上的一次集体快乐感
06:08
on the day World War II ended.
137
368260
3000
就是在二次世界大战结束后的那天
06:11
Think of the collective anger in Tahrir Square,
138
371260
3000
再回想下在开罗塔利尔广场上的人们集体的愤怒
06:14
which brought down a dictator.
139
374260
3000
从而打倒了独裁者
06:17
And think of the collective grief
140
377260
2000
再回想下一种集体的悲痛
06:19
in the United States
141
379260
2000
在美国
06:21
that we all felt, that brought us all together,
142
381260
3000
我们都感觉到的,把我们大家凝聚在一起的
06:24
after 9/11.
143
384260
3000
911恐怖袭击
06:27
So let me summarize where we are.
144
387260
3000
所以让我来总结下我们已经讨论的
06:30
I'm saying that the capacity for self-transcendence
145
390260
2000
我说到我们这种自我超越的能力
06:32
is just a basic part of being human.
146
392260
3000
只是我们人类最基本的一部分
06:35
I'm offering the metaphor
147
395260
2000
我给大家作了一个比喻
06:37
of a staircase in the mind.
148
397260
2000
就好比是我们头脑中的楼梯
06:39
I'm saying we are Homo duplex
149
399260
2000
我又说了我们都是双重人
06:41
and this staircase takes us up from the profane level
150
401260
3000
而且这个楼梯把我们从世俗的层面提升到
06:44
to the level of the sacred.
151
404260
2000
神圣的层面
06:46
When we climb that staircase,
152
406260
2000
当我们在爬上这座楼梯的时候
06:48
self-interest fades away,
153
408260
2000
自我利益的意识慢慢淡化
06:50
we become just much less self-interested,
154
410260
2000
我们变得不那么自私
06:52
and we feel as though we are better, nobler
155
412260
2000
而且我们觉得我们似乎变得更好,更高尚
06:54
and somehow uplifted.
156
414260
3000
而且不知怎么被提升了
06:57
So here's the million-dollar question
157
417260
3000
有一个非常重要的问题
07:00
for social scientists like me:
158
420260
2000
尤其对于像我这样的社会学家
07:02
Is the staircase
159
422260
2000
上述所说的楼梯
07:04
a feature of our evolutionary design?
160
424260
3000
是我们进化过程中的一个设计吗?
07:07
Is it a product of natural selection,
161
427260
3000
它是不是像我们的手一样
07:10
like our hands?
162
430260
2000
是自然选择的产物?
07:12
Or is it a bug, a mistake in the system --
163
432260
3000
又或者,这是整个体系中的一个小故障
07:15
this religious stuff is just something
164
435260
2000
这种宗教信仰就好比
07:17
that happens when the wires cross in the brain --
165
437260
3000
是在大脑血管堵塞时突然发生的
07:20
Jill has a stroke and she has this religious experience,
166
440260
2000
吉尔中风时也有过宗教信仰的经历
07:22
it's just a mistake?
167
442260
2000
这仅仅是一个错误吗?
07:24
Well many scientists who study religion take this view.
168
444260
4000
很多研究宗教学的科学家持有这样的观点
07:28
The New Atheists, for example,
169
448260
2000
比如新无神论者
07:30
argue that religion is a set of memes,
170
450260
2000
认为宗教是一系列模因
07:32
sort of parasitic memes,
171
452260
2000
一种寄生模因
07:34
that get inside our minds
172
454260
2000
存在于我们的大脑里面
07:36
and make us do all kinds of crazy religious stuff,
173
456260
3000
而且迫使我们做各种各样疯狂的宗教事情
07:39
self-destructive stuff, like suicide bombing.
174
459260
2000
各种自毁的事情比如自杀爆炸事件
07:41
And after all,
175
461260
2000
但是最终
07:43
how could it ever be good for us
176
463260
2000
“失去自我”又怎么会
07:45
to lose ourselves?
177
465260
2000
对我们有好处呢?
07:47
How could it ever be adaptive
178
467260
2000
任何有机体
07:49
for any organism
179
469260
2000
是怎么学会适应
07:51
to overcome self-interest?
180
471260
3000
克服自私的?
07:54
Well let me show you.
181
474260
2000
让我来告诉你们
07:56
In "The Descent of Man,"
182
476260
2000
在《人类的起源》一书中
07:58
Charles Darwin wrote a great deal
183
478260
2000
查尔斯·达尔文写了很多
08:00
about the evolution of morality --
184
480260
2000
关于道德演化的内容
08:02
where did it come from, why do we have it.
185
482260
3000
比如道德从何而来,为什么我们会有
08:05
Darwin noted that many of our virtues
186
485260
2000
达尔文认为我们很多美德
08:07
are of very little use to ourselves,
187
487260
2000
几乎不用在我们自己身上
08:09
but they're of great use to our groups.
188
489260
2000
但是它们用在我们的团体组织中
08:11
He wrote about the scenario
189
491260
2000
他描述了一个情景
08:13
in which two tribes of early humans
190
493260
2000
里面有两个早期人类部落
08:15
would have come in contact and competition.
191
495260
2000
他们互相联系和竞争
08:17
He said, "If the one tribe included
192
497260
3000
他说:“如果一个部落拥有
08:20
a great number of courageous, sympathetic
193
500260
2000
足够多的勇气,同情心
08:22
and faithful members
194
502260
2000
以及具有强烈信念的部落成员
08:24
who are always ready to aid and defend each other,
195
504260
2000
他们总是时刻准备着互相帮助互相保卫。
08:26
this tribe would succeed better
196
506260
2000
那么这个部落成功的几率就比较大
08:28
and conquer the other."
197
508260
2000
并最终打败另一方”
08:30
He went on to say that "Selfish and contentious people
198
510260
2000
他接着阐述了:“自私和好辩的人们
08:32
will not cohere,
199
512260
2000
不能和谐相处
08:34
and without coherence
200
514260
2000
那么如果缺乏这种凝聚性
08:36
nothing can be effected."
201
516260
2000
就没什么能影响他们”
08:38
In other words,
202
518260
2000
换句话说
08:40
Charles Darwin believed
203
520260
2000
查尔斯·达尔文相信
08:42
in group selection.
204
522260
2000
这种群体选择理论
08:44
Now this idea has been very controversial for the last 40 years,
205
524260
3000
然而这个观点40多年来一直备受争议
08:47
but it's about to make a major comeback this year,
206
527260
3000
但是这个观念在今年又将“重出江湖”
08:50
especially after E.O. Wilson's book comes out in April,
207
530260
3000
尤其在生物学家威尔逊的书4月出版发行后
08:53
making a very strong case
208
533260
2000
将会是一个强有力的证据
08:55
that we, and several other species,
209
535260
2000
我们以及其他物种
08:57
are products of group selection.
210
537260
2000
都是群体选择理论的产物
08:59
But really the way to think about this
211
539260
2000
但是正确地思考这个问题的角度
09:01
is as multilevel selection.
212
541260
2000
是它是一种多层次的选择
09:03
So look at it this way:
213
543260
2000
所以让我们这样来看:
09:05
You've got competition going on within groups and across groups.
214
545260
3000
你们要在群体内部以及群体之间相互竞争
09:08
So here's a group of guys on a college crew team.
215
548260
3000
这是一组大学划艇队
09:11
Within this team
216
551260
2000
在这组团队中
09:13
there's competition.
217
553260
2000
存在竞争
09:15
There are guys competing with each other.
218
555260
2000
这些人将互相竞争
09:17
The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team.
219
557260
3000
最慢的或是最弱的划手都将被淘汰出局
09:20
And only a few of these guys are going to go on in the sport.
220
560260
2000
这些人中只有几个人会入选体育比赛团队
09:22
Maybe one of them will make it to the Olympics.
221
562260
3000
可能他们中只有一个人能进军奥运会
09:25
So within the team,
222
565260
2000
所以在这个团队中
09:27
their interests are actually pitted against each other.
223
567260
3000
利益事实上是相互冲突的,从而构成竞争
09:30
And sometimes it would be advantageous
224
570260
2000
但是有时这也有利
09:32
for one of these guys
225
572260
2000
因为这些人中的某个人
09:34
to try to sabotage the other guys.
226
574260
2000
会尝试努力破坏其他人
09:36
Maybe he'll badmouth his chief rival
227
576260
2000
比如可能他会说竞争对手的坏话
09:38
to the coach.
228
578260
2000
向教练打小报告
09:40
But while that competition is going on
229
580260
2000
但是当竞争
09:42
within the boat,
230
582260
2000
在自己组内存在的同时
09:44
this competition is going on across boats.
231
584260
3000
也存在于与其他船队比赛时
09:47
And once you put these guys in a boat competing with another boat,
232
587260
3000
一旦把这些人放在一条船上与别的船队竞争
09:50
now they've got no choice but to cooperate
233
590260
2000
那么他们就别无选择只有合作了
09:52
because they're all in the same boat.
234
592260
3000
因为他们的利益拴在同一条船上
09:55
They can only win
235
595260
2000
只有合作他们才能赢
09:57
if they all pull together as a team.
236
597260
2000
因为他们组成一个团队
09:59
I mean, these things sound trite,
237
599260
2000
这些东西听起来有点陈词滥调
10:01
but they are deep evolutionary truths.
238
601260
2000
但是他们却是演化论的核心真理
10:03
The main argument against group selection
239
603260
2000
反对群体选择的主要论据
10:05
has always been
240
605260
2000
一直以来
10:07
that, well sure, it would be nice to have a group of cooperators,
241
607260
3000
诚然,鼓励群体合作那是再好不过了
10:10
but as soon as you have a group of cooperators,
242
610260
2000
但是一旦有了这么一群合作者
10:12
they're just going to get taken over by free-riders,
243
612260
3000
就会被一群“爱搭顺风车的人”所利用
10:15
individuals that are going to exploit the hard work of the others.
244
615260
3000
这些人喜欢利用别人努力劳动的成果
10:18
Let me illustrate this for you.
245
618260
2000
让我来给你们举一个例子
10:20
Suppose we've got a group of little organisms --
246
620260
3000
假如我们有这样一组小小的有机体
10:23
they can be bacteria, they can be hamsters; it doesn't matter what --
247
623260
3000
可能是细菌,可能是仓鼠的,这都无关紧要
10:26
and let's suppose that this little group here, they evolved to be cooperative.
248
626260
3000
假设这群组织将演化成互相合作的模式
10:29
Well that's great. They graze, they defend each other,
249
629260
2000
那很好。它们会互相磨合,保卫对方
10:31
they work together, they generate wealth.
250
631260
3000
它们一起工作,一起创造财富
10:34
And as you'll see in this simulation,
251
634260
2000
你们可以在模拟中看到
10:36
as they interact they gain points, as it were, they grow,
252
636260
3000
在互相交流中它们都达到目的,迅速成长
10:39
and when they've doubled in size, you'll see them split,
253
639260
2000
当它们长大2倍大的时候,你看见它们分裂
10:41
and that's how they reproduce and the population grows.
254
641260
2000
这就是它们如何繁殖,数量是如何增加的
10:43
But suppose then that one of them mutates.
255
643260
3000
但是假如它们其中一个产生突变
10:46
There's a mutation in the gene
256
646260
2000
一种基因突变
10:48
and one of them mutates to follow a selfish strategy.
257
648260
2000
而其中的这一个往自私的方向突变
10:50
It takes advantage of the others.
258
650260
2000
它总是占别人便宜
10:52
And so when a green interacts with a blue,
259
652260
3000
所以当你看到绿色与蓝色交流时
10:55
you'll see the green gets larger and the blue gets smaller.
260
655260
2000
你会发现绿色变的越来越大,蓝色越来越小
10:57
So here's how things play out.
261
657260
2000
这就是事情是如何发展而结束的
10:59
We start with just one green,
262
659260
2000
我们只是从一个小小的绿色开始
11:01
and as it interacts
263
661260
2000
当它在与其蓝色互动中
11:03
it gains wealth or points or food.
264
663260
3000
它得到了财富,食物以及其他想要的东西
11:06
And in short order, the cooperators are done for.
265
666260
3000
但是很快,这些合作者就不中用了
11:09
The free-riders have taken over.
266
669260
3000
而被那些“爱搭便车者”所取代
11:12
If a group cannot solve the free-rider problem
267
672260
3000
如果一个群体不能解决这样“搭便车”的问题
11:15
then it cannot reap the benefits of cooperation
268
675260
3000
那就不能从合作中得到好处
11:18
and group selection cannot get started.
269
678260
3000
那么群体选择也将不能够进行下去
11:21
But there are solutions to the free-rider problem.
270
681260
2000
但是有很多方法可以解决“搭便车”的现象
11:23
It's not that hard a problem.
271
683260
2000
这不是一个很困难的问题
11:25
In fact, nature has solved it many, many times.
272
685260
3000
事实上,自然界已经解决它好多次
11:28
And nature's favorite solution
273
688260
2000
自然界最喜欢用的方法
11:30
is to put everyone in the same boat.
274
690260
3000
就是把所有人放在同一条船上
11:33
For example,
275
693260
2000
比如,
11:35
why is it that the mitochondria in every cell
276
695260
3000
为什么每个细胞内的线粒体
11:38
has its own DNA,
277
698260
2000
都有它自己的DNA
11:40
totally separate from the DNA in the nucleus?
278
700260
3000
与核中的DNA完全分开
11:43
It's because they used to be
279
703260
2000
那是因为它们曾经就一直
11:45
separate free-living bacteria
280
705260
2000
是独立的自生细菌
11:47
and they came together
281
707260
2000
然后它们聚集在一起
11:49
and became a superorganism.
282
709260
2000
变成了超个体
11:51
Somehow or other -- maybe one swallowed another; we'll never know exactly why --
283
711260
3000
可能一个吞了另一个,我们永不知道为什么
11:54
but once they got a membrane around them,
284
714260
2000
但是一旦它们周围有了一层薄膜
11:56
they were all in the same membrane,
285
716260
2000
它们就都在同一个薄膜里
11:58
now all the wealth-created division of labor,
286
718260
3000
现在,所有的劳动财富分配
12:01
all the greatness created by cooperation,
287
721260
2000
所有由合作带来的伟大性
12:03
stays locked inside the membrane
288
723260
2000
都被密封在薄膜里面
12:05
and we've got a superorganism.
289
725260
3000
于是我们有了这样一个超个体
12:08
And now let's rerun the simulation
290
728260
2000
现在让我们回到这个模型中来
12:10
putting one of these superorganisms
291
730260
2000
把这些超个体中的一个
12:12
into a population of free-riders, of defectors, of cheaters
292
732260
3000
放到一个“爱搭便车”的这样一群背叛者群体中
12:15
and look what happens.
293
735260
3000
让我们来看一下会发生什么
12:18
A superorganism can basically take what it wants.
294
738260
2000
一个超个体可以索取它们所想的
12:20
It's so big and powerful and efficient
295
740260
3000
这是一个如此有强大和高效的个体
12:23
that it can take resources
296
743260
2000
它可以利用一切资源
12:25
from the greens, from the defectors, the cheaters.
297
745260
4000
从这些绿色中,欺骗者当中获取所要的
12:29
And pretty soon the whole population
298
749260
2000
很快,整个群体数量
12:31
is actually composed of these new superorganisms.
299
751260
3000
事实上由这些新的超个体而组成
12:34
What I've shown you here
300
754260
2000
我在这里展示给你们的
12:36
is sometimes called a major transition
301
756260
2000
在演化历史上有时被称为
12:38
in evolutionary history.
302
758260
3000
一次重大的转变
12:41
Darwin's laws don't change,
303
761260
2000
达尔文的定律没有改变
12:43
but now there's a new kind of player on the field
304
763260
3000
但是现在有一些新的东西在这个领域产生
12:46
and things begin to look very different.
305
766260
3000
并且这些东西看起来非同寻常
12:49
Now this transition was not a one-time freak of nature
306
769260
2000
这种自然界的转变不是一次性的,反自然的
12:51
that just happened with some bacteria.
307
771260
2000
或者只发生在一些细菌身上的
12:53
It happened again
308
773260
2000
这个大概在
12:55
about 120 or a 140 million years ago
309
775260
2000
1.2亿或者1.4亿年前就已出现了
12:57
when some solitary wasps
310
777260
3000
当一些孤独的黄蜂
13:00
began creating little simple, primitive
311
780260
2000
创造他们小小,简单而粗糙的
13:02
nests, or hives.
312
782260
3000
巢或者说蜂房时就发生了
13:05
Once several wasps were all together in the same hive,
313
785260
3000
一旦好多个黄蜂在同一个蜂房聚集起来时
13:08
they had no choice but to cooperate,
314
788260
2000
它们别无他法只能合作
13:10
because pretty soon they were locked into competition
315
790260
2000
因为它们很快就要陷入
13:12
with other hives.
316
792260
2000
与别的蜂房竞争的状况下
13:14
And the most cohesive hives won,
317
794260
2000
最后最具凝聚力的蜂房获胜
13:16
just as Darwin said.
318
796260
2000
正如达尔文所说的
13:18
These early wasps
319
798260
2000
这些早期的黄蜂
13:20
gave rise to the bees and the ants
320
800260
2000
最后演变成了蜜蜂和蚂蚁
13:22
that have covered the world
321
802260
2000
散落在世界各地
13:24
and changed the biosphere.
322
804260
2000
并且改变了生物圈
13:26
And it happened again,
323
806260
2000
而这种状况再次发生
13:28
even more spectacularly,
324
808260
2000
甚至更加壮观
13:30
in the last half-million years
325
810260
2000
是在最近的50万年间
13:32
when our own ancestors
326
812260
2000
当我们的祖先
13:34
became cultural creatures,
327
814260
2000
变成了具有文化特征的生物
13:36
they came together around a hearth or a campfire,
328
816260
3000
他们聚集在火炉边或者篝火边
13:39
they divided labor,
329
819260
2000
他们分工劳作
13:41
they began painting their bodies, they spoke their own dialects,
330
821260
3000
他们彩绘自己的身体,说自己的方言
13:44
and eventually they worshiped their own gods.
331
824260
3000
到最后敬拜自己的神
13:47
Once they were all in the same tribe,
332
827260
2000
一旦他们在同一个部落
13:49
they could keep the benefits of cooperation locked inside.
333
829260
3000
他们就全面合作
13:52
And they unlocked the most powerful force
334
832260
2000
打开一股前所未有的
13:54
ever known on this planet,
335
834260
2000
最强大的力量
13:56
which is human cooperation --
336
836260
2000
这就是人类的合作
13:58
a force for construction
337
838260
2000
一种可以建设世界
14:00
and destruction.
338
840260
3000
同时可以毁坏世界的强大力量
14:03
Of course, human groups are nowhere near as cohesive
339
843260
2000
当然,人类群体的凝聚力
14:05
as beehives.
340
845260
2000
远不如蜂房
14:07
Human groups may look like hives for brief moments,
341
847260
3000
人类群体像蜂房那样团结的时间很短
14:10
but they tend to then break apart.
342
850260
2000
很快他们就开始瓦解
14:12
We're not locked into cooperation the way bees and ants are.
343
852260
3000
我们不受困于蜜蜂蚂蚁那样的合作方式
14:15
In fact, often,
344
855260
2000
事实上,经常,
14:17
as we've seen happen in a lot of the Arab Spring revolts,
345
857260
2000
我们在阿拉伯起义中发现
14:19
often those divisions are along religious lines.
346
859260
4000
这种分裂往往与宗教有关
14:23
Nonetheless, when people do come together
347
863260
3000
然而,当人们团结在一起
14:26
and put themselves all into the same movement,
348
866260
2000
并把他们都放到同一个活动中
14:28
they can move mountains.
349
868260
3000
他们的力量大到可以移动一座山
14:31
Look at the people in these photos I've been showing you.
350
871260
3000
请看一下这些照片
14:34
Do you think they're there
351
874260
2000
你觉得他们在那里
14:36
pursuing their self-interest?
352
876260
2000
是追寻自己的利益吗?
14:38
Or are they pursuing communal interest,
353
878260
3000
还是在追寻共同的利益
14:41
which requires them to lose themselves
354
881260
3000
并逐渐使他们失去自我利益
14:44
and become simply a part of a whole?
355
884260
4000
变成整体中的一部分?
14:49
Okay, so that was my Talk
356
889260
2000
好了,这就是我今天的演讲
14:51
delivered in the standard TED way.
357
891260
2000
以TED最标准的方式告诉大家
14:53
And now I'm going to give the whole Talk over again
358
893260
2000
现在我将再概括一下我今天演讲的内容
14:55
in three minutes
359
895260
2000
在最后3分钟内
14:57
in a more full-spectrum sort of way.
360
897260
3000
以更完整的角度展现出来
15:00
(Music)
361
900260
2000
(音乐响起)
15:02
(Video) Jonathan Haidt: We humans have many varieties
362
902260
2000
(视频)乔纳森·海特:我们人类有各种各样
15:04
of religious experience,
363
904260
2000
的宗教体验
15:06
as William James explained.
364
906260
2000
正如哲学家威廉·詹姆斯所解释的
15:08
One of the most common is climbing the secret staircase
365
908260
3000
最常见的就好比我们在攀登精神的秘密楼梯
15:11
and losing ourselves.
366
911260
2000
在攀登过程中我们失去了自我
15:13
The staircase takes us
367
913260
2000
这个楼梯把我们
15:15
from the experience of life as profane or ordinary
368
915260
3000
从一个世俗的或是普通的底层
15:18
upwards to the experience of life as sacred,
369
918260
2000
带到了一个神圣的高度
15:20
or deeply interconnected.
370
920260
2000
或是更深层次相连的高度
15:22
We are Homo duplex,
371
922260
2000
我们都有双重性
15:24
as Durkheim explained.
372
924260
2000
正如涂尔干所说的
15:26
And we are Homo duplex
373
926260
2000
我们具有双重性
15:28
because we evolved by multilevel selection,
374
928260
2000
是因为我们由多层次的选择中进化过来的
15:30
as Darwin explained.
375
930260
3000
正如达尔文所解释的
15:33
I can't be certain if the staircase is an adaptation
376
933260
2000
楼梯是一种同化适应的过程
15:35
rather than a bug,
377
935260
2000
而不是个错误,我并不确定
15:37
but if it is an adaptation,
378
937260
2000
但是如果是一种同化
15:39
then the implications are profound.
379
939260
2000
那么其含义也是深远的
15:41
If it is an adaptation,
380
941260
2000
如果这是一个同化适应的过程
15:43
then we evolved to be religious.
381
943260
3000
那么我们就是进化成具有宗教信仰的人
15:46
I don't mean that we evolved
382
946260
2000
我并不是说我们进化
15:48
to join gigantic organized religions.
383
948260
2000
是为了加入一个庞大的的宗教组织
15:50
Those things came along too recently.
384
950260
2000
这些事情是最近才产生的
15:52
I mean that we evolved
385
952260
2000
我的意思是我们进化
15:54
to see sacredness all around us
386
954260
2000
是为了看到圣神的东西围绕在我们身边
15:56
and to join with others into teams
387
956260
2000
然后加入他们变成一个团队
15:58
and circle around sacred objects,
388
958260
2000
然后围在某个神圣的物品旁
16:00
people and ideas.
389
960260
2000
或者圣神的人又或是一些观点想法
16:02
This is why politics is so tribal.
390
962260
3000
这也是为什么政治是如此具有集团意识
16:05
Politics is partly profane, it's partly about self-interest,
391
965260
3000
政治在某中程度上是世俗,是多少与自我利益有关
16:08
but politics is also about sacredness.
392
968260
3000
但是政治也具有神圣性
16:11
It's about joining with others
393
971260
2000
它是与其他人一起
16:13
to pursue moral ideas.
394
973260
2000
追求精神上的统一观点
16:15
It's about the eternal struggle between good and evil,
395
975260
3000
也是关于在善与邪恶之间永久的斗争
16:18
and we all believe we're on the good team.
396
978260
3000
而且我们都相信我们处在善的一队
16:21
And most importantly,
397
981260
2000
最重要的是,
16:23
if the staircase is real,
398
983260
2000
如果这个楼梯是真实的
16:25
it explains the persistent undercurrent
399
985260
2000
它意味着对现实生活的
16:27
of dissatisfaction in modern life.
400
987260
2000
对现代社会的不满
16:29
Because human beings are, to some extent,
401
989260
3000
因为人类,在某种程度上说
16:32
hivish creatures like bees.
402
992260
2000
是类蜂的,也就是像蜜蜂一样的生物
16:34
We're bees. We busted out of the hive during the Enlightenment.
403
994260
3000
对的,我们是蜜蜂。我们在启蒙运动中从蜂房中被解脱出来
16:37
We broke down the old institutions
404
997260
3000
我们打破了旧系统
16:40
and brought liberty to the oppressed.
405
1000260
2000
自由取代了原来的压迫
16:42
We unleashed Earth-changing creativity
406
1002260
2000
我们释放出了那些改变地球的想象力
16:44
and generated vast wealth and comfort.
407
1004260
3000
并创造了大量财富和安康的生活
16:47
Nowadays we fly around
408
1007260
2000
如今,我们像一只只独立的个体蜜蜂一样
16:49
like individual bees exulting in our freedom.
409
1009260
2000
自由飞翔
16:51
But sometimes we wonder:
410
1011260
2000
但是,有时候我们迷茫:
16:53
Is this all there is?
411
1013260
2000
这些就是所有我们想要的嘛?
16:55
What should I do with my life?
412
1015260
2000
我应该怎样度过我的一生?
16:57
What's missing?
413
1017260
2000
我们缺失了些什么?
16:59
What's missing is that we are Homo duplex,
414
1019260
2000
作为双重性的我们少了些什么?
17:01
but modern, secular society was built
415
1021260
3000
但是现代的,世俗的社会
17:04
to satisfy our lower, profane selves.
416
1024260
3000
满足了我们较低的世俗的层次
17:07
It's really comfortable down here on the lower level.
417
1027260
3000
处在这样较低的层次中会感觉非常安逸舒适
17:10
Come, have a seat in my home entertainment center.
418
1030260
3000
就像我们常说的:来我家的娱乐中心玩玩。
17:13
One great challenge of modern life
419
1033260
2000
我们现代生活中的一个重要挑战
17:15
is to find the staircase amid all the clutter
420
1035260
3000
就是在纷繁世俗中找到通往更高层次的楼梯
17:18
and then to do something good and noble
421
1038260
3000
然后做一些善事一些高尚的事情
17:21
once you climb to the top.
422
1041260
3000
一旦当你爬到了顶端后
17:24
I see this desire in my students at the University of Virginia.
423
1044260
3000
我在弗吉尼亚大学讲学时看到我学生们眼中的这种渴望
17:27
They all want to find a cause or calling
424
1047260
2000
他们都想找寻一个诱因或是一个召唤
17:29
that they can throw themselves into.
425
1049260
2000
可以带他们找到这个楼梯
17:31
They're all searching for their staircase.
426
1051260
3000
他们都在找寻他们自己的楼梯
17:34
And that gives me hope
427
1054260
2000
这些都给予了我希望
17:36
because people are not purely selfish.
428
1056260
2000
因为人们不完全都是自私的
17:38
Most people long to overcome pettiness
429
1058260
2000
大多数人渴望克服自己心胸狭窄的气量
17:40
and become part of something larger.
430
1060260
2000
成为一个更大组织中的一部分
17:42
And this explains the extraordinary resonance
431
1062260
3000
而下面这句话用了一个简单的比喻
17:45
of this simple metaphor
432
1065260
2000
来解释了我们这种特别的共鸣
17:47
conjured up nearly 400 years ago.
433
1067260
3000
大约在400年前就已被召唤出来了
17:50
"No man is an island
434
1070260
2000
“人不是岛
17:52
entire of itself.
435
1072260
2000
本身并不完备
17:54
Every man is a piece of the continent,
436
1074260
3000
每个人都是大洲的一部分
17:57
a part of the main."
437
1077260
3000
是大陆的一块”(John Donne的《沉思录》)
18:00
JH: Thank you.
438
1080260
2000
谢谢
18:02
(Applause)
439
1082260
8000
掌声响起
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog