Jonathan Haidt: Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence

354,655 views ・ 2012-03-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yuning912 陳又寧 審譯者: Gina Wang
00:15
I have a question for you:
0
15260
3000
問你們一個問題:
00:18
Are you religious?
1
18260
2000
你有宗教信仰嗎?
00:20
Please raise your hand right now
2
20260
2000
如果你覺得你是個有宗教信仰的人
00:22
if you think of yourself as a religious person.
3
22260
3000
請舉起你的手
00:25
Let's see, I'd say about three or four percent.
4
25260
3000
看來有百分之三到四的人
00:28
I had no idea there were so many believers at a TED Conference.
5
28260
3000
沒想到TED聽眾還有這麼多宗教信徒
00:31
(Laughter)
6
31260
2000
(笑聲)
00:33
Okay, here's another question:
7
33260
2000
好,下一個問題:
00:35
Do you think of yourself as spiritual
8
35260
2000
你覺得你是個有靈性的人嗎?
00:37
in any way, shape or form? Raise your hand.
9
37260
2000
無論各種型態,請舉手
00:39
Okay, that's the majority.
10
39260
3000
好,大部分的人都是
00:42
My Talk today
11
42260
2000
我今天的演講
00:44
is about the main reason, or one of the main reasons,
12
44260
2000
是要解釋
00:46
why most people consider themselves
13
46260
2000
為何我們人會認為自己屬靈
00:48
to be spiritual in some way, shape or form.
14
48260
2000
不管藉由什麼方法或型態
00:50
My Talk today is about self-transcendence.
15
50260
3000
我今天的演講有關"自我昇華"
00:53
It's just a basic fact about being human
16
53260
3000
這是個簡單的概念,有關我們人類
00:56
that sometimes the self seems to just melt away.
17
56260
3000
偶爾會不再以自我為中心
00:59
And when that happens,
18
59260
2000
而當我們無私時
01:01
the feeling is ecstatic
19
61260
3000
會有種難以言喻的狂喜
01:04
and we reach for metaphors of up and down
20
64260
2000
我們尋找各種言詞
01:06
to explain these feelings.
21
66260
2000
來表達這種內心的悸動
01:08
We talk about being uplifted
22
68260
2000
好比說"無比振奮"
01:10
or elevated.
23
70260
2000
或是"達到忘我的境界"
01:12
Now it's really hard to think about anything abstract like this
24
72260
3000
光看字面實在是很難想像
01:15
without a good concrete metaphor.
25
75260
2000
這到底是什麼樣的感受
01:17
So here's the metaphor I'm offering today.
26
77260
3000
所以我提供一個比喻來詮釋
01:20
Think about the mind as being like a house with many rooms,
27
80260
3000
想像你的腦是個大房子
01:23
most of which we're very familiar with.
28
83260
3000
我們很熟悉大多數的房間
01:26
But sometimes it's as though a doorway appears
29
86260
3000
但有時候,會有一道門
01:29
from out of nowhere
30
89260
2000
在我們面前突然出現
01:31
and it opens onto a staircase.
31
91260
3000
打開後是向上的階梯
01:34
We climb the staircase
32
94260
2000
我們走上階梯
01:36
and experience a state of altered consciousness.
33
96260
4000
感受到一股強烈的心靈悸動
01:40
In 1902,
34
100260
2000
在1902年
01:42
the great American psychologist William James
35
102260
2000
美國偉大的心理學家 William James
01:44
wrote about the many varieties of religious experience.
36
104260
3000
寫了有關各式的宗教經驗
01:47
He collected all kinds of case studies.
37
107260
2000
他蒐集自各種個案研究
01:49
He quoted the words of all kinds of people
38
109260
2000
引用人們口中
01:51
who'd had a variety of these experiences.
39
111260
2000
多種的宗教體驗
01:53
One of the most exciting to me
40
113260
2000
其中有個例子非常有趣
01:55
is this young man, Stephen Bradley,
41
115260
2000
這個年輕人 Stephen Bradley
01:57
had an encounter, he thought, with Jesus in 1820.
42
117260
3000
在1820年,自認遇見了耶穌
02:00
And here's what Bradley said about it.
43
120260
3000
以下是 Bradley 的口述:
02:06
(Music)
44
126260
2000
(音樂)
02:09
(Video) Stephen Bradley: I thought I saw the savior in human shape
45
129260
3000
(影片) "我見到道成肉身的救世主了
02:12
for about one second in the room,
46
132260
2000
差不多有一秒鐘的時間,在房裡
02:14
with arms extended,
47
134260
2000
張開雙臂
02:16
appearing to say to me, "Come."
48
136260
3000
彷彿對我說:到我這來
02:19
The next day I rejoiced with trembling.
49
139260
3000
隔天我興奮到發抖
02:22
My happiness was so great that I said I wanted to die.
50
142260
3000
那無比的快樂讓我想立刻死去
02:25
This world had no place in my affections.
51
145260
3000
我不再留戀世俗的一切
02:28
Previous to this time,
52
148260
2000
在這之前
02:30
I was very selfish and self-righteous.
53
150260
2000
我是個自私自利的人
02:32
But now I desired the welfare of all mankind
54
152260
3000
但現在我心中充滿了大愛
02:35
and could, with a feeling heart,
55
155260
2000
得以有顆飽富情感的心
02:37
forgive my worst enemies.
56
157260
3000
能原諒我的敵人"
02:41
JH: So note
57
161260
2000
所以注意到
02:43
how Bradley's petty, moralistic self
58
163260
2000
Bradley 的小我與私心
02:45
just dies on the way up the staircase.
59
165260
2000
在登上那段台階後都消失了
02:47
And on this higher level
60
167260
2000
在這更高的層次裡
02:49
he becomes loving and forgiving.
61
169260
3000
他變得有愛,有憐憫
02:53
The world's many religions have found so many ways
62
173260
2000
世界上,各宗教都有自己的方法
02:55
to help people climb the staircase.
63
175260
2000
來幫助人們登上這道階梯
02:57
Some shut down the self using meditation.
64
177260
2000
有人坐禪來忘我
02:59
Others use psychedelic drugs.
65
179260
2000
有人用迷幻藥
03:01
This is from a 16th century Aztec scroll
66
181260
4000
這是16世紀阿茲提克手繪
03:05
showing a man about to eat a psilocybin mushroom
67
185260
3000
圖中的男子正在吃迷幻菇
03:08
and at the same moment get yanked up the staircase by a god.
68
188260
4000
同時,神來將他「拽上階梯」
03:12
Others use dancing, spinning and circling
69
192260
2000
另外有的用跳舞、轉圈和繞圈
03:14
to promote self-transcendence.
70
194260
2000
來達到自我昇華的境界
03:16
But you don't need a religion to get you through the staircase.
71
196260
3000
但你不需經由信仰來自我昇華
03:19
Lots of people find self-transcendence in nature.
72
199260
3000
許多人在大自然裡找到方式
03:22
Others overcome their self at raves.
73
202260
3000
有的可以在狂歡中得到解放
03:25
But here's the weirdest place of all:
74
205260
3000
但,其中最奇怪的管道是
03:28
war.
75
208260
2000
戰爭
03:30
So many books about war say the same thing,
76
210260
2000
許多關於戰爭的書籍都提過
03:32
that nothing brings people together
77
212260
2000
世界上沒有任何方法能像戰爭
03:34
like war.
78
214260
2000
把人緊密的凝聚在一起
03:36
And that bringing them together opens up the possibility
79
216260
3000
這種群體意識加強了人們
03:39
of extraordinary self-transcendent experiences.
80
219260
3000
超脫自我的體驗
03:42
I'm going to play for you an excerpt
81
222260
2000
我將從Glenn Gray的書
03:44
from this book by Glenn Gray.
82
224260
2000
摘出一段做舉例
03:46
Gray was a soldier in the American army in World War II.
83
226260
3000
Gray當時是二次世界大戰的美國軍人
03:49
And after the war he interviewed a lot of other soldiers
84
229260
3000
戰後他去拜訪了許多當時有參戰的軍人
03:52
and wrote about the experience of men in battle.
85
232260
2000
之後寫了關於軍人在戰場的經驗
03:54
Here's a key passage
86
234260
2000
在裡面有個重要段落
03:56
where he basically describes the staircase.
87
236260
3000
描述他達到那境界的過程
04:01
(Video) Glenn Gray: Many veterans will admit
88
241260
2000
(影片) Glenn Gray:許多退役軍人都承認
04:03
that the experience of communal effort in battle
89
243260
3000
在戰場上,大家是榮辱與共的
04:06
has been the high point of their lives.
90
246260
3000
而這也是他們人生的高峰
04:09
"I" passes insensibly into a "we,"
91
249260
3000
「我」變成「我們」
04:12
"my" becomes "our"
92
252260
2000
「我的」變成「我們的」
04:14
and individual faith
93
254260
2000
而個人價值
04:16
loses its central importance.
94
256260
3000
失去了意義
04:19
I believe that it is nothing less
95
259260
2000
我相信,沒有甚麼
04:21
than the assurance of immortality
96
261260
3000
比永恆不朽的榮譽
04:24
that makes self-sacrifice at these moments
97
264260
3000
更能讓自我犧牲奉獻
04:27
so relatively easy.
98
267260
3000
變得容易
04:30
I may fall, but I do not die,
99
270260
3000
我也許會死,但我的意念不會
04:33
for that which is real in me goes forward
100
273260
3000
我的意念會傳承給
04:36
and lives on in the comrades
101
276260
2000
那些和我有過命之交
04:38
for whom I gave up my life.
102
278260
2000
的好夥伴們
04:42
JH: So what all of these cases have in common
103
282260
3000
這些例子都有一個共通點
04:45
is that the self seems to thin out, or melt away,
104
285260
3000
自我變得渺小,甚至不重要
04:48
and it feels good, it feels really good,
105
288260
2000
但卻讓人們自我感覺更良好
04:50
in a way totally unlike anything we feel in our normal lives.
106
290260
3000
這些都是我們平常生活中很難感受到的
04:53
It feels somehow uplifting.
107
293260
3000
是一種昇華的感覺
04:56
This idea that we move up was central in the writing
108
296260
3000
這觀點在法國有名的社會學家
04:59
of the great French sociologist Emile Durkheim.
109
299260
3000
Emile Durkheim的著作中十分重要
05:02
Durkheim even called us Homo duplex,
110
302260
2000
Durkheim甚至稱我們為雙面人
05:04
or two-level man.
111
304260
2000
或雙階人
05:06
The lower level he called the level of the profane.
112
306260
3000
他說低階那面是世俗的
05:09
Now profane is the opposite of sacred.
113
309260
3000
世俗是超然的反面
05:12
It just means ordinary or common.
114
312260
2000
意思是平凡或普通
05:14
And in our ordinary lives we exist as individuals.
115
314260
3000
在日常生活中,我們都是獨立生活的
05:17
We want to satisfy our individual desires.
116
317260
3000
我們都希望滿足自我的慾望
05:20
We pursue our individual goals.
117
320260
2000
追求自己的目標
05:22
But sometimes something happens
118
322260
2000
但有時一些事情發生
05:24
that triggers a phase change.
119
324260
2000
改變這個型態
05:26
Individuals unite
120
326260
2000
人與人開始聯合
05:28
into a team, a movement or a nation,
121
328260
3000
產生隊伍、社會運動或國家
05:31
which is far more than the sum of its parts.
122
331260
3000
所產生的力量大於個人的總和
05:34
Durkheim called this level the level of the sacred
123
334260
3000
Durkheim稱這為超然的階段
05:37
because he believed that the function of religion
124
337260
2000
他深信宗教的作用
05:39
was to unite people into a group,
125
339260
2000
就是把一群人聚在一起
05:41
into a moral community.
126
341260
3000
最終變成道德社群
05:44
Durkheim believed that anything that unites us
127
344260
3000
Durkheim相信任何凝聚人群的因素
05:47
takes on an air of sacredness.
128
347260
2000
都會無形中被視為神聖
05:49
And once people circle around
129
349260
2000
當人們圍繞著
05:51
some sacred object or value,
130
351260
2000
神聖的東西或價值觀
05:53
they'll then work as a team and fight to defend it.
131
353260
3000
他們會一起合作保護它
05:56
Durkheim wrote
132
356260
2000
Durkheim提到
05:58
about a set of intense collective emotions
133
358260
2000
一股強烈的集體情緒
06:00
that accomplish this miracle of E pluribus unum,
134
360260
3000
可以讓人奇蹟般的合而為一
06:03
of making a group out of individuals.
135
363260
2000
將個人組織成團體
06:05
Think of the collective joy in Britain
136
365260
3000
試想二次世界大戰結束時
06:08
on the day World War II ended.
137
368260
3000
英國普世歡騰的氣氛
06:11
Think of the collective anger in Tahrir Square,
138
371260
3000
和當時在埃及解放廣場的集體怒氣
06:14
which brought down a dictator.
139
374260
3000
讓獨裁者被推翻
06:17
And think of the collective grief
140
377260
2000
還有美國
06:19
in the United States
141
379260
2000
在9/11後
06:21
that we all felt, that brought us all together,
142
381260
3000
那種集體悲傷
06:24
after 9/11.
143
384260
3000
讓我們團結一心
06:27
So let me summarize where we are.
144
387260
3000
到此讓我先做個結論
06:30
I'm saying that the capacity for self-transcendence
145
390260
2000
超脫自我
06:32
is just a basic part of being human.
146
392260
3000
其實只是人類的基本能力
06:35
I'm offering the metaphor
147
395260
2000
我說了那腦海中
06:37
of a staircase in the mind.
148
397260
2000
登上階梯的比喻
06:39
I'm saying we are Homo duplex
149
399260
2000
我們身為雙面人
06:41
and this staircase takes us up from the profane level
150
401260
3000
而這階梯會引領我們從平凡境界
06:44
to the level of the sacred.
151
404260
2000
到達非凡的境界
06:46
When we climb that staircase,
152
406260
2000
當我們攀爬那階梯時
06:48
self-interest fades away,
153
408260
2000
自我利益不再重要
06:50
we become just much less self-interested,
154
410260
2000
我們不再這麼自私
06:52
and we feel as though we are better, nobler
155
412260
2000
我們覺得自己更加美好,更高貴
06:54
and somehow uplifted.
156
414260
3000
甚至感到振奮
06:57
So here's the million-dollar question
157
417260
3000
至此,對像我一樣的社會科學家
07:00
for social scientists like me:
158
420260
2000
有一個極其重要的問題:
07:02
Is the staircase
159
422260
2000
這座階梯
07:04
a feature of our evolutionary design?
160
424260
3000
是不是我們自進化所得來的?
07:07
Is it a product of natural selection,
161
427260
3000
還是就好像我們的雙手
07:10
like our hands?
162
430260
2000
是與生俱來的?
07:12
Or is it a bug, a mistake in the system --
163
432260
3000
或是它根本就是系統出錯
07:15
this religious stuff is just something
164
435260
2000
宗教這東西就像是
07:17
that happens when the wires cross in the brain --
165
437260
3000
大腦中的線路錯接突然產生的現象
07:20
Jill has a stroke and she has this religious experience,
166
440260
2000
Jill中風時,她也有這宗教的經驗
07:22
it's just a mistake?
167
442260
2000
這只是一時的出錯嗎?
07:24
Well many scientists who study religion take this view.
168
444260
4000
許多研究宗教的科學家是這麼認為的
07:28
The New Atheists, for example,
169
448260
2000
像是,新無神論者
07:30
argue that religion is a set of memes,
170
450260
2000
覺得宗教是一系列的模仿
07:32
sort of parasitic memes,
171
452260
2000
一種寄生的模仿
07:34
that get inside our minds
172
454260
2000
會入侵我們的想法
07:36
and make us do all kinds of crazy religious stuff,
173
456260
3000
影響我們做出一系列瘋狂的宗教行為
07:39
self-destructive stuff, like suicide bombing.
174
459260
2000
或是自我毀滅,像是人體炸彈
07:41
And after all,
175
461260
2000
最終
07:43
how could it ever be good for us
176
463260
2000
失去自我對我們來說
07:45
to lose ourselves?
177
465260
2000
真的好嗎?
07:47
How could it ever be adaptive
178
467260
2000
不管任何生物體
07:49
for any organism
179
469260
2000
怎樣可能有辦法
07:51
to overcome self-interest?
180
471260
3000
克服自我私利?
07:54
Well let me show you.
181
474260
2000
讓我來告訴你
07:56
In "The Descent of Man,"
182
476260
2000
在《人類的起源》裡
07:58
Charles Darwin wrote a great deal
183
478260
2000
達爾文寫了許多
08:00
about the evolution of morality --
184
480260
2000
關於道德進化論這件事
08:02
where did it come from, why do we have it.
185
482260
3000
道德是從哪來的? 我們怎麼會擁有它?
08:05
Darwin noted that many of our virtues
186
485260
2000
達爾文指出了許多人性的美德
08:07
are of very little use to ourselves,
187
487260
2000
只有極小部分有利於我們
08:09
but they're of great use to our groups.
188
489260
2000
但是對我們的社群卻是極其有利的
08:11
He wrote about the scenario
189
491260
2000
他寫了一篇例子
08:13
in which two tribes of early humans
190
493260
2000
早期人類有兩個部落
08:15
would have come in contact and competition.
191
495260
2000
會交流和比賽
08:17
He said, "If the one tribe included
192
497260
3000
他說:"如果其中一方擁有
08:20
a great number of courageous, sympathetic
193
500260
2000
較多有膽量,有同情心
08:22
and faithful members
194
502260
2000
又忠誠的人民
08:24
who are always ready to aid and defend each other,
195
504260
2000
且隨時願意幫助和保護別人
08:26
this tribe would succeed better
196
506260
2000
這個部落肯定會比較成功
08:28
and conquer the other."
197
508260
2000
並且征服另一個部落"
08:30
He went on to say that "Selfish and contentious people
198
510260
2000
他還說:"自私和愛爭吵的人
08:32
will not cohere,
199
512260
2000
無法凝聚一起
08:34
and without coherence
200
514260
2000
缺少同心協力
08:36
nothing can be effected."
201
516260
2000
甚麼事情都不會有效果"
08:38
In other words,
202
518260
2000
換句話說
08:40
Charles Darwin believed
203
520260
2000
達爾文相信
08:42
in group selection.
204
522260
2000
群體篩選
08:44
Now this idea has been very controversial for the last 40 years,
205
524260
3000
這一觀點在過去的40年裡爭論不斷
08:47
but it's about to make a major comeback this year,
206
527260
3000
但是今年,將會再度盛行
08:50
especially after E.O. Wilson's book comes out in April,
207
530260
3000
尤其是當E.O. Wilson的新書在4月份出版之後
08:53
making a very strong case
208
533260
2000
會帶來很震撼的實例
08:55
that we, and several other species,
209
535260
2000
書裡面說,我們和其他物種
08:57
are products of group selection.
210
537260
2000
都是群體篩選下的產物
08:59
But really the way to think about this
211
539260
2000
但認真的思考下去
09:01
is as multilevel selection.
212
541260
2000
這就像是多重篩選
09:03
So look at it this way:
213
543260
2000
我們應該要這樣來看:
09:05
You've got competition going on within groups and across groups.
214
545260
3000
你一直都處在團體裡和團體間的競爭
09:08
So here's a group of guys on a college crew team.
215
548260
3000
比方說有一群學生在划船隊裡
09:11
Within this team
216
551260
2000
在這隊伍裡
09:13
there's competition.
217
553260
2000
一定有競爭
09:15
There are guys competing with each other.
218
555260
2000
學生們會互相較勁
09:17
The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team.
219
557260
3000
最慢跟最弱者最終會被踢出隊伍
09:20
And only a few of these guys are going to go on in the sport.
220
560260
2000
只有一小部分的人會繼續待在這個運動
09:22
Maybe one of them will make it to the Olympics.
221
562260
3000
也許其中一人能參加奧運
09:25
So within the team,
222
565260
2000
因此,一個團體之中
09:27
their interests are actually pitted against each other.
223
567260
3000
個人的利益是互相競爭的
09:30
And sometimes it would be advantageous
224
570260
2000
有時,會有人
09:32
for one of these guys
225
572260
2000
經由陷害其他團員
09:34
to try to sabotage the other guys.
226
574260
2000
而獲得個人利益
09:36
Maybe he'll badmouth his chief rival
227
576260
2000
好比在教練面前
09:38
to the coach.
228
578260
2000
毀謗團體裡主要的競爭對手
09:40
But while that competition is going on
229
580260
2000
但當這個船上的隊員
09:42
within the boat,
230
582260
2000
彼此競爭較勁時
09:44
this competition is going on across boats.
231
584260
3000
不同船隊間的競賽也在進行中
09:47
And once you put these guys in a boat competing with another boat,
232
587260
3000
而當另一個競爭團體出現
09:50
now they've got no choice but to cooperate
233
590260
2000
他們就非得合作不可
09:52
because they're all in the same boat.
234
592260
3000
只因他們在同一艘船上
09:55
They can only win
235
595260
2000
他們想贏
09:57
if they all pull together as a team.
236
597260
2000
就必須合作
09:59
I mean, these things sound trite,
237
599260
2000
這聽起來是老生常談
10:01
but they are deep evolutionary truths.
238
601260
2000
但卻是演化上不爭的鐵實
10:03
The main argument against group selection
239
603260
2000
群體篩選論
10:05
has always been
240
605260
2000
的反對者指出:
10:07
that, well sure, it would be nice to have a group of cooperators,
241
607260
3000
群體合作固然很好
10:10
but as soon as you have a group of cooperators,
242
610260
2000
但當一個群體只剩下合作團結者
10:12
they're just going to get taken over by free-riders,
243
612260
3000
他們將會被投機者利用而後推翻
10:15
individuals that are going to exploit the hard work of the others.
244
615260
3000
自私的人會投機且剝削合作團體
10:18
Let me illustrate this for you.
245
618260
2000
讓我解釋一下
10:20
Suppose we've got a group of little organisms --
246
620260
3000
假設我們有一群有機體
10:23
they can be bacteria, they can be hamsters; it doesn't matter what --
247
623260
3000
他們可以是細菌或倉鼠
10:26
and let's suppose that this little group here, they evolved to be cooperative.
248
626260
3000
他們演化成一群合作者
10:29
Well that's great. They graze, they defend each other,
249
629260
2000
這樣很好, 他們一起分享食物,互相幫助
10:31
they work together, they generate wealth.
250
631260
3000
他們合作並繁殖壯大
10:34
And as you'll see in this simulation,
251
634260
2000
如同這個模擬影片所示
10:36
as they interact they gain points, as it were, they grow,
252
636260
3000
他們良性互動,逐漸成長
10:39
and when they've doubled in size, you'll see them split,
253
639260
2000
當成長成兩倍大,他們分裂繁殖
10:41
and that's how they reproduce and the population grows.
254
641260
2000
他們的群體數量提升
10:43
But suppose then that one of them mutates.
255
643260
3000
但假設其中一個出現變異
10:46
There's a mutation in the gene
256
646260
2000
他的基因突變
10:48
and one of them mutates to follow a selfish strategy.
257
648260
2000
導致他自私自利
10:50
It takes advantage of the others.
258
650260
2000
他利用其他無私付出的夥伴
10:52
And so when a green interacts with a blue,
259
652260
3000
當他們互動時
10:55
you'll see the green gets larger and the blue gets smaller.
260
655260
2000
如您所見,綠色壯大但藍色萎縮
10:57
So here's how things play out.
261
657260
2000
這就是來龍去脈
10:59
We start with just one green,
262
659260
2000
一開始不過是一個綠色
11:01
and as it interacts
263
661260
2000
但他在群體裡占盡便宜
11:03
it gains wealth or points or food.
264
663260
3000
從其他對象搜刮財富與食物
11:06
And in short order, the cooperators are done for.
265
666260
3000
然後很快的,合作者被耗盡
11:09
The free-riders have taken over.
266
669260
3000
投機者取代了他們
11:12
If a group cannot solve the free-rider problem
267
672260
3000
任何團體如果解決不了這難題
11:15
then it cannot reap the benefits of cooperation
268
675260
3000
就無法促成團體利益
11:18
and group selection cannot get started.
269
678260
3000
群體篩選論就不能成立
11:21
But there are solutions to the free-rider problem.
270
681260
2000
但其實,這難題
11:23
It's not that hard a problem.
271
683260
2000
並非無解
11:25
In fact, nature has solved it many, many times.
272
685260
3000
事實上,大自然早已解決它許多次了
11:28
And nature's favorite solution
273
688260
2000
大自然絕佳的解決方法
11:30
is to put everyone in the same boat.
274
690260
3000
就是把大家放進同一艘船
11:33
For example,
275
693260
2000
舉例來說
11:35
why is it that the mitochondria in every cell
276
695260
3000
為什麼每個細胞的線粒體
11:38
has its own DNA,
277
698260
2000
有它們自己的DNA
11:40
totally separate from the DNA in the nucleus?
278
700260
3000
跟細胞核裡的DNA完全分離
11:43
It's because they used to be
279
703260
2000
這是因為本來線粒體
11:45
separate free-living bacteria
280
705260
2000
是跟細菌分別生存的
11:47
and they came together
281
707260
2000
後來它們合作共生
11:49
and became a superorganism.
282
709260
2000
成為超級有機體
11:51
Somehow or other -- maybe one swallowed another; we'll never know exactly why --
283
711260
3000
我們不懂它們如何變成共生體 也許一方被另一方被吞噬
11:54
but once they got a membrane around them,
284
714260
2000
但當它們共同活在一個細胞膜內
11:56
they were all in the same membrane,
285
716260
2000
它們就是同一個細胞
11:58
now all the wealth-created division of labor,
286
718260
3000
所有的努力,食糧
12:01
all the greatness created by cooperation,
287
721260
2000
所有分工合作的成果
12:03
stays locked inside the membrane
288
723260
2000
都鎖在同一個細胞膜裡
12:05
and we've got a superorganism.
289
725260
3000
這就是超級有機體
12:08
And now let's rerun the simulation
290
728260
2000
現在,我們再試一次模擬程式
12:10
putting one of these superorganisms
291
730260
2000
把這個超級有機體放進
12:12
into a population of free-riders, of defectors, of cheaters
292
732260
3000
一群投機者、背叛者、作弊者之中
12:15
and look what happens.
293
735260
3000
看看會發生什麼事
12:18
A superorganism can basically take what it wants.
294
738260
2000
超有機體基本上無懈可擊
12:20
It's so big and powerful and efficient
295
740260
3000
它強大且有效率
12:23
that it can take resources
296
743260
2000
可以從其它綠色的投機者、背叛者、作弊者
12:25
from the greens, from the defectors, the cheaters.
297
745260
4000
取得想得到的資源
12:29
And pretty soon the whole population
298
749260
2000
過不了多久
12:31
is actually composed of these new superorganisms.
299
751260
3000
整個群體就被超有機體取代了
12:34
What I've shown you here
300
754260
2000
我這裡所展示的
12:36
is sometimes called a major transition
301
756260
2000
在演化的歷史上
12:38
in evolutionary history.
302
758260
3000
被稱做主要過度期
12:41
Darwin's laws don't change,
303
761260
2000
達爾文的進化法則沒有改變
12:43
but now there's a new kind of player on the field
304
763260
3000
只是當有新玩家加入
12:46
and things begin to look very different.
305
766260
3000
整件事就變得不一樣了
12:49
Now this transition was not a one-time freak of nature
306
769260
2000
這個轉變不是一次性的大自然變異
12:51
that just happened with some bacteria.
307
771260
2000
只發生在細菌中
12:53
It happened again
308
773260
2000
它再次發生
12:55
about 120 or a 140 million years ago
309
775260
2000
在約1億2千萬或1億4千萬年前
12:57
when some solitary wasps
310
777260
3000
當一些獨居的黃蜂
13:00
began creating little simple, primitive
311
780260
2000
開始建立一些簡單、原始的
13:02
nests, or hives.
312
782260
3000
巢穴
13:05
Once several wasps were all together in the same hive,
313
785260
3000
當越來越多胡蜂住在一個巢穴中
13:08
they had no choice but to cooperate,
314
788260
2000
牠們別無選擇只得合作
13:10
because pretty soon they were locked into competition
315
790260
2000
因為很快的,牠們開始面對
13:12
with other hives.
316
792260
2000
其它蜂巢的競爭
13:14
And the most cohesive hives won,
317
794260
2000
而最有凝聚力的蜂巢會勝出
13:16
just as Darwin said.
318
796260
2000
完全符合達爾文的理論
13:18
These early wasps
319
798260
2000
這些早期黃蜂的模式
13:20
gave rise to the bees and the ants
320
800260
2000
後來被蜜蜂,螞蟻等引用
13:22
that have covered the world
321
802260
2000
逐漸傳佈到整個世界
13:24
and changed the biosphere.
322
804260
2000
並改變了整個生態體系
13:26
And it happened again,
323
806260
2000
它又再次發生
13:28
even more spectacularly,
324
808260
2000
不過更驚人的
13:30
in the last half-million years
325
810260
2000
在50萬年前
13:32
when our own ancestors
326
812260
2000
當我們人類的祖先
13:34
became cultural creatures,
327
814260
2000
變成有文化的生物
13:36
they came together around a hearth or a campfire,
328
816260
3000
他們聚集在火灶旁
13:39
they divided labor,
329
819260
2000
開始分工合作
13:41
they began painting their bodies, they spoke their own dialects,
330
821260
3000
他們開始在身上繪圖紋身、說方言
13:44
and eventually they worshiped their own gods.
331
824260
3000
逐漸的,他們崇拜屬於他們的神
13:47
Once they were all in the same tribe,
332
827260
2000
當他們屬同一個部落
13:49
they could keep the benefits of cooperation locked inside.
333
829260
3000
就可以把獲得的利益鎖在部落裡
13:52
And they unlocked the most powerful force
334
832260
2000
人類的合作
13:54
ever known on this planet,
335
834260
2000
開啟了地球上
13:56
which is human cooperation --
336
836260
2000
史無前例的強大力量
13:58
a force for construction
337
838260
2000
創造的力量
14:00
and destruction.
338
840260
3000
與毀滅的力量
14:03
Of course, human groups are nowhere near as cohesive
339
843260
2000
當然,人類的團體
14:05
as beehives.
340
845260
2000
一點都不如蜂巢那般有凝聚力
14:07
Human groups may look like hives for brief moments,
341
847260
3000
我們也許一開始看似如此
14:10
but they tend to then break apart.
342
850260
2000
不久後就趨向分裂與毀滅
14:12
We're not locked into cooperation the way bees and ants are.
343
852260
3000
我們的團體模式並不像蜜蜂或螞蟻般堅固
14:15
In fact, often,
344
855260
2000
事實上
14:17
as we've seen happen in a lot of the Arab Spring revolts,
345
857260
2000
就如我們在阿拉伯春天運動所見
14:19
often those divisions are along religious lines.
346
859260
4000
我們的團體大多被宗教劃分
14:23
Nonetheless, when people do come together
347
863260
3000
然而當人們群聚
14:26
and put themselves all into the same movement,
348
866260
2000
因共同的目標而凝聚
14:28
they can move mountains.
349
868260
3000
大山可被剷平
14:31
Look at the people in these photos I've been showing you.
350
871260
3000
看看這照片裡的人
14:34
Do you think they're there
351
874260
2000
你覺得他們在那
14:36
pursuing their self-interest?
352
876260
2000
是在追求個人利益嗎?
14:38
Or are they pursuing communal interest,
353
878260
3000
或是為追求族群的榮勝
14:41
which requires them to lose themselves
354
881260
3000
捨去自我
14:44
and become simply a part of a whole?
355
884260
4000
成為大群體中的一份子
14:49
Okay, so that was my Talk
356
889260
2000
好,以上就是我的演講
14:51
delivered in the standard TED way.
357
891260
2000
照著TED的標準方式呈現
14:53
And now I'm going to give the whole Talk over again
358
893260
2000
現在我要把所有重點
14:55
in three minutes
359
895260
2000
用更全面的角度
14:57
in a more full-spectrum sort of way.
360
897260
3000
在三分鐘內重複一次
15:00
(Music)
361
900260
2000
(音樂)
15:02
(Video) Jonathan Haidt: We humans have many varieties
362
902260
2000
(影片)Jonathan Haidt: 我們人類
15:04
of religious experience,
363
904260
2000
有許多不同的宗教經驗
15:06
as William James explained.
364
906260
2000
就像William James解釋的
15:08
One of the most common is climbing the secret staircase
365
908260
3000
其中最大的共同點是登上隱藏的階梯
15:11
and losing ourselves.
366
911260
2000
捨去自我
15:13
The staircase takes us
367
913260
2000
這階梯引領我們
15:15
from the experience of life as profane or ordinary
368
915260
3000
從世俗的,平凡的人生
15:18
upwards to the experience of life as sacred,
369
918260
2000
昇華到神聖的境界
15:20
or deeply interconnected.
370
920260
2000
且緊密的與他人連結
15:22
We are Homo duplex,
371
922260
2000
我們人類是雙重的
15:24
as Durkheim explained.
372
924260
2000
如Durkheim所言
15:26
And we are Homo duplex
373
926260
2000
我們會變成這樣
15:28
because we evolved by multilevel selection,
374
928260
2000
是因多層級的演化篩選
15:30
as Darwin explained.
375
930260
3000
如達爾文所言
15:33
I can't be certain if the staircase is an adaptation
376
933260
2000
我無法斷言這階梯的存在
15:35
rather than a bug,
377
935260
2000
是演化或是隨機變異
15:37
but if it is an adaptation,
378
937260
2000
但如果它果真是演化
15:39
then the implications are profound.
379
939260
2000
這含義極其深遠
15:41
If it is an adaptation,
380
941260
2000
若這是演化
15:43
then we evolved to be religious.
381
943260
3000
我們勢必要成為虔誠的生物
15:46
I don't mean that we evolved
382
946260
2000
我不是說我們演化是為了
15:48
to join gigantic organized religions.
383
948260
2000
參加龐大的宗教團體
15:50
Those things came along too recently.
384
950260
2000
這種東西是近代的產物
15:52
I mean that we evolved
385
952260
2000
我是說我們進化出一種天性
15:54
to see sacredness all around us
386
954260
2000
能賦予自然神聖的含意
15:56
and to join with others into teams
387
956260
2000
然後加入其他的群體
15:58
and circle around sacred objects,
388
958260
2000
一同群聚在這神聖物品
16:00
people and ideas.
389
960260
2000
人物或想法的周圍
16:02
This is why politics is so tribal.
390
962260
3000
這就是為何政治就像部落
16:05
Politics is partly profane, it's partly about self-interest,
391
965260
3000
一部分世俗,一部分是為了中飽私囊
16:08
but politics is also about sacredness.
392
968260
3000
但政治也是為了神聖的理想
16:11
It's about joining with others
393
971260
2000
與其他人緊密結合
16:13
to pursue moral ideas.
394
973260
2000
追求崇高的道德理念
16:15
It's about the eternal struggle between good and evil,
395
975260
3000
這是正邪之間永恆的抗衡
16:18
and we all believe we're on the good team.
396
978260
3000
而我們老以為我們是正義的一方
16:21
And most importantly,
397
981260
2000
最重要的
16:23
if the staircase is real,
398
983260
2000
若這階梯是存在的
16:25
it explains the persistent undercurrent
399
985260
2000
它解釋了人們內心隱藏的
16:27
of dissatisfaction in modern life.
400
987260
2000
在現代生活中永恆的不滿足感
16:29
Because human beings are, to some extent,
401
989260
3000
因為人類,或多或少
16:32
hivish creatures like bees.
402
992260
2000
就像是群聚的蜜蜂
16:34
We're bees. We busted out of the hive during the Enlightenment.
403
994260
3000
我們在啟蒙開化後離開舊巢
16:37
We broke down the old institutions
404
997260
3000
破壞舊有體系
16:40
and brought liberty to the oppressed.
405
1000260
2000
把自由傳揚給受壓抑的人們
16:42
We unleashed Earth-changing creativity
406
1002260
2000
人類發揮前所未有的創造力
16:44
and generated vast wealth and comfort.
407
1004260
3000
營造財富與舒適生活
16:47
Nowadays we fly around
408
1007260
2000
現今,我們四處翱翔
16:49
like individual bees exulting in our freedom.
409
1009260
2000
像蜜蜂一樣歡樂的享受自由
16:51
But sometimes we wonder:
410
1011260
2000
但有時,我們自問:
16:53
Is this all there is?
411
1013260
2000
難道就是這樣了?
16:55
What should I do with my life?
412
1015260
2000
我的生命的目的是什麼?
16:57
What's missing?
413
1017260
2000
是否缺少了什麼?
16:59
What's missing is that we are Homo duplex,
414
1019260
2000
我們這樣想因為人類是雙重的
17:01
but modern, secular society was built
415
1021260
3000
而現今存在的社會價值
17:04
to satisfy our lower, profane selves.
416
1024260
3000
是建立在低階的私人私利上
17:07
It's really comfortable down here on the lower level.
417
1027260
3000
這樣低階的層次是很舒適沒錯
17:10
Come, have a seat in my home entertainment center.
418
1030260
3000
來,參觀我的家庭劇院
17:13
One great challenge of modern life
419
1033260
2000
現代人生活上的挑戰
17:15
is to find the staircase amid all the clutter
420
1035260
3000
是去找尋這混亂之中的階梯
17:18
and then to do something good and noble
421
1038260
3000
並登上階梯頂端
17:21
once you climb to the top.
422
1041260
3000
做些美好與為高尚的事情
17:24
I see this desire in my students at the University of Virginia.
423
1044260
3000
我維吉尼亞大學的學生們都渴望
17:27
They all want to find a cause or calling
424
1047260
2000
尋找自己的使命感
17:29
that they can throw themselves into.
425
1049260
2000
讓他們可以全心投入、奉獻
17:31
They're all searching for their staircase.
426
1051260
3000
他們全都在尋找各自的階梯
17:34
And that gives me hope
427
1054260
2000
這讓我感到欣慰
17:36
because people are not purely selfish.
428
1056260
2000
因為人類不是全然自私自利
17:38
Most people long to overcome pettiness
429
1058260
2000
大多數的人想克服內心的卑鄙與自私
17:40
and become part of something larger.
430
1060260
2000
然後成為更遠大目標的一份子
17:42
And this explains the extraordinary resonance
431
1062260
3000
這實在的解釋了
17:45
of this simple metaphor
432
1065260
2000
這個在約400年前
17:47
conjured up nearly 400 years ago.
433
1067260
3000
凝結成的簡單字句:
17:50
"No man is an island
434
1070260
2000
"沒有人是座孤島
17:52
entire of itself.
435
1072260
2000
與他人完全隔絕
17:54
Every man is a piece of the continent,
436
1074260
3000
所有島嶼都是大陸的一部分
17:57
a part of the main."
437
1077260
3000
我們人同是如此"
18:00
JH: Thank you.
438
1080260
2000
謝謝
18:02
(Applause)
439
1082260
8000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog