Jonathan Haidt: Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence

347,387 views ・ 2012-03-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yuning912 陳又寧 審譯者: Gina Wang
00:15
I have a question for you:
0
15260
3000
問你們一個問題:
00:18
Are you religious?
1
18260
2000
你有宗教信仰嗎?
00:20
Please raise your hand right now
2
20260
2000
如果你覺得你是個有宗教信仰的人
00:22
if you think of yourself as a religious person.
3
22260
3000
請舉起你的手
00:25
Let's see, I'd say about three or four percent.
4
25260
3000
看來有百分之三到四的人
00:28
I had no idea there were so many believers at a TED Conference.
5
28260
3000
沒想到TED聽眾還有這麼多宗教信徒
00:31
(Laughter)
6
31260
2000
(笑聲)
00:33
Okay, here's another question:
7
33260
2000
好,下一個問題:
00:35
Do you think of yourself as spiritual
8
35260
2000
你覺得你是個有靈性的人嗎?
00:37
in any way, shape or form? Raise your hand.
9
37260
2000
無論各種型態,請舉手
00:39
Okay, that's the majority.
10
39260
3000
好,大部分的人都是
00:42
My Talk today
11
42260
2000
我今天的演講
00:44
is about the main reason, or one of the main reasons,
12
44260
2000
是要解釋
00:46
why most people consider themselves
13
46260
2000
為何我們人會認為自己屬靈
00:48
to be spiritual in some way, shape or form.
14
48260
2000
不管藉由什麼方法或型態
00:50
My Talk today is about self-transcendence.
15
50260
3000
我今天的演講有關"自我昇華"
00:53
It's just a basic fact about being human
16
53260
3000
這是個簡單的概念,有關我們人類
00:56
that sometimes the self seems to just melt away.
17
56260
3000
偶爾會不再以自我為中心
00:59
And when that happens,
18
59260
2000
而當我們無私時
01:01
the feeling is ecstatic
19
61260
3000
會有種難以言喻的狂喜
01:04
and we reach for metaphors of up and down
20
64260
2000
我們尋找各種言詞
01:06
to explain these feelings.
21
66260
2000
來表達這種內心的悸動
01:08
We talk about being uplifted
22
68260
2000
好比說"無比振奮"
01:10
or elevated.
23
70260
2000
或是"達到忘我的境界"
01:12
Now it's really hard to think about anything abstract like this
24
72260
3000
光看字面實在是很難想像
01:15
without a good concrete metaphor.
25
75260
2000
這到底是什麼樣的感受
01:17
So here's the metaphor I'm offering today.
26
77260
3000
所以我提供一個比喻來詮釋
01:20
Think about the mind as being like a house with many rooms,
27
80260
3000
想像你的腦是個大房子
01:23
most of which we're very familiar with.
28
83260
3000
我們很熟悉大多數的房間
01:26
But sometimes it's as though a doorway appears
29
86260
3000
但有時候,會有一道門
01:29
from out of nowhere
30
89260
2000
在我們面前突然出現
01:31
and it opens onto a staircase.
31
91260
3000
打開後是向上的階梯
01:34
We climb the staircase
32
94260
2000
我們走上階梯
01:36
and experience a state of altered consciousness.
33
96260
4000
感受到一股強烈的心靈悸動
01:40
In 1902,
34
100260
2000
在1902年
01:42
the great American psychologist William James
35
102260
2000
美國偉大的心理學家 William James
01:44
wrote about the many varieties of religious experience.
36
104260
3000
寫了有關各式的宗教經驗
01:47
He collected all kinds of case studies.
37
107260
2000
他蒐集自各種個案研究
01:49
He quoted the words of all kinds of people
38
109260
2000
引用人們口中
01:51
who'd had a variety of these experiences.
39
111260
2000
多種的宗教體驗
01:53
One of the most exciting to me
40
113260
2000
其中有個例子非常有趣
01:55
is this young man, Stephen Bradley,
41
115260
2000
這個年輕人 Stephen Bradley
01:57
had an encounter, he thought, with Jesus in 1820.
42
117260
3000
在1820年,自認遇見了耶穌
02:00
And here's what Bradley said about it.
43
120260
3000
以下是 Bradley 的口述:
02:06
(Music)
44
126260
2000
(音樂)
02:09
(Video) Stephen Bradley: I thought I saw the savior in human shape
45
129260
3000
(影片) "我見到道成肉身的救世主了
02:12
for about one second in the room,
46
132260
2000
差不多有一秒鐘的時間,在房裡
02:14
with arms extended,
47
134260
2000
張開雙臂
02:16
appearing to say to me, "Come."
48
136260
3000
彷彿對我說:到我這來
02:19
The next day I rejoiced with trembling.
49
139260
3000
隔天我興奮到發抖
02:22
My happiness was so great that I said I wanted to die.
50
142260
3000
那無比的快樂讓我想立刻死去
02:25
This world had no place in my affections.
51
145260
3000
我不再留戀世俗的一切
02:28
Previous to this time,
52
148260
2000
在這之前
02:30
I was very selfish and self-righteous.
53
150260
2000
我是個自私自利的人
02:32
But now I desired the welfare of all mankind
54
152260
3000
但現在我心中充滿了大愛
02:35
and could, with a feeling heart,
55
155260
2000
得以有顆飽富情感的心
02:37
forgive my worst enemies.
56
157260
3000
能原諒我的敵人"
02:41
JH: So note
57
161260
2000
所以注意到
02:43
how Bradley's petty, moralistic self
58
163260
2000
Bradley 的小我與私心
02:45
just dies on the way up the staircase.
59
165260
2000
在登上那段台階後都消失了
02:47
And on this higher level
60
167260
2000
在這更高的層次裡
02:49
he becomes loving and forgiving.
61
169260
3000
他變得有愛,有憐憫
02:53
The world's many religions have found so many ways
62
173260
2000
世界上,各宗教都有自己的方法
02:55
to help people climb the staircase.
63
175260
2000
來幫助人們登上這道階梯
02:57
Some shut down the self using meditation.
64
177260
2000
有人坐禪來忘我
02:59
Others use psychedelic drugs.
65
179260
2000
有人用迷幻藥
03:01
This is from a 16th century Aztec scroll
66
181260
4000
這是16世紀阿茲提克手繪
03:05
showing a man about to eat a psilocybin mushroom
67
185260
3000
圖中的男子正在吃迷幻菇
03:08
and at the same moment get yanked up the staircase by a god.
68
188260
4000
同時,神來將他「拽上階梯」
03:12
Others use dancing, spinning and circling
69
192260
2000
另外有的用跳舞、轉圈和繞圈
03:14
to promote self-transcendence.
70
194260
2000
來達到自我昇華的境界
03:16
But you don't need a religion to get you through the staircase.
71
196260
3000
但你不需經由信仰來自我昇華
03:19
Lots of people find self-transcendence in nature.
72
199260
3000
許多人在大自然裡找到方式
03:22
Others overcome their self at raves.
73
202260
3000
有的可以在狂歡中得到解放
03:25
But here's the weirdest place of all:
74
205260
3000
但,其中最奇怪的管道是
03:28
war.
75
208260
2000
戰爭
03:30
So many books about war say the same thing,
76
210260
2000
許多關於戰爭的書籍都提過
03:32
that nothing brings people together
77
212260
2000
世界上沒有任何方法能像戰爭
03:34
like war.
78
214260
2000
把人緊密的凝聚在一起
03:36
And that bringing them together opens up the possibility
79
216260
3000
這種群體意識加強了人們
03:39
of extraordinary self-transcendent experiences.
80
219260
3000
超脫自我的體驗
03:42
I'm going to play for you an excerpt
81
222260
2000
我將從Glenn Gray的書
03:44
from this book by Glenn Gray.
82
224260
2000
摘出一段做舉例
03:46
Gray was a soldier in the American army in World War II.
83
226260
3000
Gray當時是二次世界大戰的美國軍人
03:49
And after the war he interviewed a lot of other soldiers
84
229260
3000
戰後他去拜訪了許多當時有參戰的軍人
03:52
and wrote about the experience of men in battle.
85
232260
2000
之後寫了關於軍人在戰場的經驗
03:54
Here's a key passage
86
234260
2000
在裡面有個重要段落
03:56
where he basically describes the staircase.
87
236260
3000
描述他達到那境界的過程
04:01
(Video) Glenn Gray: Many veterans will admit
88
241260
2000
(影片) Glenn Gray:許多退役軍人都承認
04:03
that the experience of communal effort in battle
89
243260
3000
在戰場上,大家是榮辱與共的
04:06
has been the high point of their lives.
90
246260
3000
而這也是他們人生的高峰
04:09
"I" passes insensibly into a "we,"
91
249260
3000
「我」變成「我們」
04:12
"my" becomes "our"
92
252260
2000
「我的」變成「我們的」
04:14
and individual faith
93
254260
2000
而個人價值
04:16
loses its central importance.
94
256260
3000
失去了意義
04:19
I believe that it is nothing less
95
259260
2000
我相信,沒有甚麼
04:21
than the assurance of immortality
96
261260
3000
比永恆不朽的榮譽
04:24
that makes self-sacrifice at these moments
97
264260
3000
更能讓自我犧牲奉獻
04:27
so relatively easy.
98
267260
3000
變得容易
04:30
I may fall, but I do not die,
99
270260
3000
我也許會死,但我的意念不會
04:33
for that which is real in me goes forward
100
273260
3000
我的意念會傳承給
04:36
and lives on in the comrades
101
276260
2000
那些和我有過命之交
04:38
for whom I gave up my life.
102
278260
2000
的好夥伴們
04:42
JH: So what all of these cases have in common
103
282260
3000
這些例子都有一個共通點
04:45
is that the self seems to thin out, or melt away,
104
285260
3000
自我變得渺小,甚至不重要
04:48
and it feels good, it feels really good,
105
288260
2000
但卻讓人們自我感覺更良好
04:50
in a way totally unlike anything we feel in our normal lives.
106
290260
3000
這些都是我們平常生活中很難感受到的
04:53
It feels somehow uplifting.
107
293260
3000
是一種昇華的感覺
04:56
This idea that we move up was central in the writing
108
296260
3000
這觀點在法國有名的社會學家
04:59
of the great French sociologist Emile Durkheim.
109
299260
3000
Emile Durkheim的著作中十分重要
05:02
Durkheim even called us Homo duplex,
110
302260
2000
Durkheim甚至稱我們為雙面人
05:04
or two-level man.
111
304260
2000
或雙階人
05:06
The lower level he called the level of the profane.
112
306260
3000
他說低階那面是世俗的
05:09
Now profane is the opposite of sacred.
113
309260
3000
世俗是超然的反面
05:12
It just means ordinary or common.
114
312260
2000
意思是平凡或普通
05:14
And in our ordinary lives we exist as individuals.
115
314260
3000
在日常生活中,我們都是獨立生活的
05:17
We want to satisfy our individual desires.
116
317260
3000
我們都希望滿足自我的慾望
05:20
We pursue our individual goals.
117
320260
2000
追求自己的目標
05:22
But sometimes something happens
118
322260
2000
但有時一些事情發生
05:24
that triggers a phase change.
119
324260
2000
改變這個型態
05:26
Individuals unite
120
326260
2000
人與人開始聯合
05:28
into a team, a movement or a nation,
121
328260
3000
產生隊伍、社會運動或國家
05:31
which is far more than the sum of its parts.
122
331260
3000
所產生的力量大於個人的總和
05:34
Durkheim called this level the level of the sacred
123
334260
3000
Durkheim稱這為超然的階段
05:37
because he believed that the function of religion
124
337260
2000
他深信宗教的作用
05:39
was to unite people into a group,
125
339260
2000
就是把一群人聚在一起
05:41
into a moral community.
126
341260
3000
最終變成道德社群
05:44
Durkheim believed that anything that unites us
127
344260
3000
Durkheim相信任何凝聚人群的因素
05:47
takes on an air of sacredness.
128
347260
2000
都會無形中被視為神聖
05:49
And once people circle around
129
349260
2000
當人們圍繞著
05:51
some sacred object or value,
130
351260
2000
神聖的東西或價值觀
05:53
they'll then work as a team and fight to defend it.
131
353260
3000
他們會一起合作保護它
05:56
Durkheim wrote
132
356260
2000
Durkheim提到
05:58
about a set of intense collective emotions
133
358260
2000
一股強烈的集體情緒
06:00
that accomplish this miracle of E pluribus unum,
134
360260
3000
可以讓人奇蹟般的合而為一
06:03
of making a group out of individuals.
135
363260
2000
將個人組織成團體
06:05
Think of the collective joy in Britain
136
365260
3000
試想二次世界大戰結束時
06:08
on the day World War II ended.
137
368260
3000
英國普世歡騰的氣氛
06:11
Think of the collective anger in Tahrir Square,
138
371260
3000
和當時在埃及解放廣場的集體怒氣
06:14
which brought down a dictator.
139
374260
3000
讓獨裁者被推翻
06:17
And think of the collective grief
140
377260
2000
還有美國
06:19
in the United States
141
379260
2000
在9/11後
06:21
that we all felt, that brought us all together,
142
381260
3000
那種集體悲傷
06:24
after 9/11.
143
384260
3000
讓我們團結一心
06:27
So let me summarize where we are.
144
387260
3000
到此讓我先做個結論
06:30
I'm saying that the capacity for self-transcendence
145
390260
2000
超脫自我
06:32
is just a basic part of being human.
146
392260
3000
其實只是人類的基本能力
06:35
I'm offering the metaphor
147
395260
2000
我說了那腦海中
06:37
of a staircase in the mind.
148
397260
2000
登上階梯的比喻
06:39
I'm saying we are Homo duplex
149
399260
2000
我們身為雙面人
06:41
and this staircase takes us up from the profane level
150
401260
3000
而這階梯會引領我們從平凡境界
06:44
to the level of the sacred.
151
404260
2000
到達非凡的境界
06:46
When we climb that staircase,
152
406260
2000
當我們攀爬那階梯時
06:48
self-interest fades away,
153
408260
2000
自我利益不再重要
06:50
we become just much less self-interested,
154
410260
2000
我們不再這麼自私
06:52
and we feel as though we are better, nobler
155
412260
2000
我們覺得自己更加美好,更高貴
06:54
and somehow uplifted.
156
414260
3000
甚至感到振奮
06:57
So here's the million-dollar question
157
417260
3000
至此,對像我一樣的社會科學家
07:00
for social scientists like me:
158
420260
2000
有一個極其重要的問題:
07:02
Is the staircase
159
422260
2000
這座階梯
07:04
a feature of our evolutionary design?
160
424260
3000
是不是我們自進化所得來的?
07:07
Is it a product of natural selection,
161
427260
3000
還是就好像我們的雙手
07:10
like our hands?
162
430260
2000
是與生俱來的?
07:12
Or is it a bug, a mistake in the system --
163
432260
3000
或是它根本就是系統出錯
07:15
this religious stuff is just something
164
435260
2000
宗教這東西就像是
07:17
that happens when the wires cross in the brain --
165
437260
3000
大腦中的線路錯接突然產生的現象
07:20
Jill has a stroke and she has this religious experience,
166
440260
2000
Jill中風時,她也有這宗教的經驗
07:22
it's just a mistake?
167
442260
2000
這只是一時的出錯嗎?
07:24
Well many scientists who study religion take this view.
168
444260
4000
許多研究宗教的科學家是這麼認為的
07:28
The New Atheists, for example,
169
448260
2000
像是,新無神論者
07:30
argue that religion is a set of memes,
170
450260
2000
覺得宗教是一系列的模仿
07:32
sort of parasitic memes,
171
452260
2000
一種寄生的模仿
07:34
that get inside our minds
172
454260
2000
會入侵我們的想法
07:36
and make us do all kinds of crazy religious stuff,
173
456260
3000
影響我們做出一系列瘋狂的宗教行為
07:39
self-destructive stuff, like suicide bombing.
174
459260
2000
或是自我毀滅,像是人體炸彈
07:41
And after all,
175
461260
2000
最終
07:43
how could it ever be good for us
176
463260
2000
失去自我對我們來說
07:45
to lose ourselves?
177
465260
2000
真的好嗎?
07:47
How could it ever be adaptive
178
467260
2000
不管任何生物體
07:49
for any organism
179
469260
2000
怎樣可能有辦法
07:51
to overcome self-interest?
180
471260
3000
克服自我私利?
07:54
Well let me show you.
181
474260
2000
讓我來告訴你
07:56
In "The Descent of Man,"
182
476260
2000
在《人類的起源》裡
07:58
Charles Darwin wrote a great deal
183
478260
2000
達爾文寫了許多
08:00
about the evolution of morality --
184
480260
2000
關於道德進化論這件事
08:02
where did it come from, why do we have it.
185
482260
3000
道德是從哪來的? 我們怎麼會擁有它?
08:05
Darwin noted that many of our virtues
186
485260
2000
達爾文指出了許多人性的美德
08:07
are of very little use to ourselves,
187
487260
2000
只有極小部分有利於我們
08:09
but they're of great use to our groups.
188
489260
2000
但是對我們的社群卻是極其有利的
08:11
He wrote about the scenario
189
491260
2000
他寫了一篇例子
08:13
in which two tribes of early humans
190
493260
2000
早期人類有兩個部落
08:15
would have come in contact and competition.
191
495260
2000
會交流和比賽
08:17
He said, "If the one tribe included
192
497260
3000
他說:"如果其中一方擁有
08:20
a great number of courageous, sympathetic
193
500260
2000
較多有膽量,有同情心
08:22
and faithful members
194
502260
2000
又忠誠的人民
08:24
who are always ready to aid and defend each other,
195
504260
2000
且隨時願意幫助和保護別人
08:26
this tribe would succeed better
196
506260
2000
這個部落肯定會比較成功
08:28
and conquer the other."
197
508260
2000
並且征服另一個部落"
08:30
He went on to say that "Selfish and contentious people
198
510260
2000
他還說:"自私和愛爭吵的人
08:32
will not cohere,
199
512260
2000
無法凝聚一起
08:34
and without coherence
200
514260
2000
缺少同心協力
08:36
nothing can be effected."
201
516260
2000
甚麼事情都不會有效果"
08:38
In other words,
202
518260
2000
換句話說
08:40
Charles Darwin believed
203
520260
2000
達爾文相信
08:42
in group selection.
204
522260
2000
群體篩選
08:44
Now this idea has been very controversial for the last 40 years,
205
524260
3000
這一觀點在過去的40年裡爭論不斷
08:47
but it's about to make a major comeback this year,
206
527260
3000
但是今年,將會再度盛行
08:50
especially after E.O. Wilson's book comes out in April,
207
530260
3000
尤其是當E.O. Wilson的新書在4月份出版之後
08:53
making a very strong case
208
533260
2000
會帶來很震撼的實例
08:55
that we, and several other species,
209
535260
2000
書裡面說,我們和其他物種
08:57
are products of group selection.
210
537260
2000
都是群體篩選下的產物
08:59
But really the way to think about this
211
539260
2000
但認真的思考下去
09:01
is as multilevel selection.
212
541260
2000
這就像是多重篩選
09:03
So look at it this way:
213
543260
2000
我們應該要這樣來看:
09:05
You've got competition going on within groups and across groups.
214
545260
3000
你一直都處在團體裡和團體間的競爭
09:08
So here's a group of guys on a college crew team.
215
548260
3000
比方說有一群學生在划船隊裡
09:11
Within this team
216
551260
2000
在這隊伍裡
09:13
there's competition.
217
553260
2000
一定有競爭
09:15
There are guys competing with each other.
218
555260
2000
學生們會互相較勁
09:17
The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team.
219
557260
3000
最慢跟最弱者最終會被踢出隊伍
09:20
And only a few of these guys are going to go on in the sport.
220
560260
2000
只有一小部分的人會繼續待在這個運動
09:22
Maybe one of them will make it to the Olympics.
221
562260
3000
也許其中一人能參加奧運
09:25
So within the team,
222
565260
2000
因此,一個團體之中
09:27
their interests are actually pitted against each other.
223
567260
3000
個人的利益是互相競爭的
09:30
And sometimes it would be advantageous
224
570260
2000
有時,會有人
09:32
for one of these guys
225
572260
2000
經由陷害其他團員
09:34
to try to sabotage the other guys.
226
574260
2000
而獲得個人利益
09:36
Maybe he'll badmouth his chief rival
227
576260
2000
好比在教練面前
09:38
to the coach.
228
578260
2000
毀謗團體裡主要的競爭對手
09:40
But while that competition is going on
229
580260
2000
但當這個船上的隊員
09:42
within the boat,
230
582260
2000
彼此競爭較勁時
09:44
this competition is going on across boats.
231
584260
3000
不同船隊間的競賽也在進行中
09:47
And once you put these guys in a boat competing with another boat,
232
587260
3000
而當另一個競爭團體出現
09:50
now they've got no choice but to cooperate
233
590260
2000
他們就非得合作不可
09:52
because they're all in the same boat.
234
592260
3000
只因他們在同一艘船上
09:55
They can only win
235
595260
2000
他們想贏
09:57
if they all pull together as a team.
236
597260
2000
就必須合作
09:59
I mean, these things sound trite,
237
599260
2000
這聽起來是老生常談
10:01
but they are deep evolutionary truths.
238
601260
2000
但卻是演化上不爭的鐵實
10:03
The main argument against group selection
239
603260
2000
群體篩選論
10:05
has always been
240
605260
2000
的反對者指出:
10:07
that, well sure, it would be nice to have a group of cooperators,
241
607260
3000
群體合作固然很好
10:10
but as soon as you have a group of cooperators,
242
610260
2000
但當一個群體只剩下合作團結者
10:12
they're just going to get taken over by free-riders,
243
612260
3000
他們將會被投機者利用而後推翻
10:15
individuals that are going to exploit the hard work of the others.
244
615260
3000
自私的人會投機且剝削合作團體
10:18
Let me illustrate this for you.
245
618260
2000
讓我解釋一下
10:20
Suppose we've got a group of little organisms --
246
620260
3000
假設我們有一群有機體
10:23
they can be bacteria, they can be hamsters; it doesn't matter what --
247
623260
3000
他們可以是細菌或倉鼠
10:26
and let's suppose that this little group here, they evolved to be cooperative.
248
626260
3000
他們演化成一群合作者
10:29
Well that's great. They graze, they defend each other,
249
629260
2000
這樣很好, 他們一起分享食物,互相幫助
10:31
they work together, they generate wealth.
250
631260
3000
他們合作並繁殖壯大
10:34
And as you'll see in this simulation,
251
634260
2000
如同這個模擬影片所示
10:36
as they interact they gain points, as it were, they grow,
252
636260
3000
他們良性互動,逐漸成長
10:39
and when they've doubled in size, you'll see them split,
253
639260
2000
當成長成兩倍大,他們分裂繁殖
10:41
and that's how they reproduce and the population grows.
254
641260
2000
他們的群體數量提升
10:43
But suppose then that one of them mutates.
255
643260
3000
但假設其中一個出現變異
10:46
There's a mutation in the gene
256
646260
2000
他的基因突變
10:48
and one of them mutates to follow a selfish strategy.
257
648260
2000
導致他自私自利
10:50
It takes advantage of the others.
258
650260
2000
他利用其他無私付出的夥伴
10:52
And so when a green interacts with a blue,
259
652260
3000
當他們互動時
10:55
you'll see the green gets larger and the blue gets smaller.
260
655260
2000
如您所見,綠色壯大但藍色萎縮
10:57
So here's how things play out.
261
657260
2000
這就是來龍去脈
10:59
We start with just one green,
262
659260
2000
一開始不過是一個綠色
11:01
and as it interacts
263
661260
2000
但他在群體裡占盡便宜
11:03
it gains wealth or points or food.
264
663260
3000
從其他對象搜刮財富與食物
11:06
And in short order, the cooperators are done for.
265
666260
3000
然後很快的,合作者被耗盡
11:09
The free-riders have taken over.
266
669260
3000
投機者取代了他們
11:12
If a group cannot solve the free-rider problem
267
672260
3000
任何團體如果解決不了這難題
11:15
then it cannot reap the benefits of cooperation
268
675260
3000
就無法促成團體利益
11:18
and group selection cannot get started.
269
678260
3000
群體篩選論就不能成立
11:21
But there are solutions to the free-rider problem.
270
681260
2000
但其實,這難題
11:23
It's not that hard a problem.
271
683260
2000
並非無解
11:25
In fact, nature has solved it many, many times.
272
685260
3000
事實上,大自然早已解決它許多次了
11:28
And nature's favorite solution
273
688260
2000
大自然絕佳的解決方法
11:30
is to put everyone in the same boat.
274
690260
3000
就是把大家放進同一艘船
11:33
For example,
275
693260
2000
舉例來說
11:35
why is it that the mitochondria in every cell
276
695260
3000
為什麼每個細胞的線粒體
11:38
has its own DNA,
277
698260
2000
有它們自己的DNA
11:40
totally separate from the DNA in the nucleus?
278
700260
3000
跟細胞核裡的DNA完全分離
11:43
It's because they used to be
279
703260
2000
這是因為本來線粒體
11:45
separate free-living bacteria
280
705260
2000
是跟細菌分別生存的
11:47
and they came together
281
707260
2000
後來它們合作共生
11:49
and became a superorganism.
282
709260
2000
成為超級有機體
11:51
Somehow or other -- maybe one swallowed another; we'll never know exactly why --
283
711260
3000
我們不懂它們如何變成共生體 也許一方被另一方被吞噬
11:54
but once they got a membrane around them,
284
714260
2000
但當它們共同活在一個細胞膜內
11:56
they were all in the same membrane,
285
716260
2000
它們就是同一個細胞
11:58
now all the wealth-created division of labor,
286
718260
3000
所有的努力,食糧
12:01
all the greatness created by cooperation,
287
721260
2000
所有分工合作的成果
12:03
stays locked inside the membrane
288
723260
2000
都鎖在同一個細胞膜裡
12:05
and we've got a superorganism.
289
725260
3000
這就是超級有機體
12:08
And now let's rerun the simulation
290
728260
2000
現在,我們再試一次模擬程式
12:10
putting one of these superorganisms
291
730260
2000
把這個超級有機體放進
12:12
into a population of free-riders, of defectors, of cheaters
292
732260
3000
一群投機者、背叛者、作弊者之中
12:15
and look what happens.
293
735260
3000
看看會發生什麼事
12:18
A superorganism can basically take what it wants.
294
738260
2000
超有機體基本上無懈可擊
12:20
It's so big and powerful and efficient
295
740260
3000
它強大且有效率
12:23
that it can take resources
296
743260
2000
可以從其它綠色的投機者、背叛者、作弊者
12:25
from the greens, from the defectors, the cheaters.
297
745260
4000
取得想得到的資源
12:29
And pretty soon the whole population
298
749260
2000
過不了多久
12:31
is actually composed of these new superorganisms.
299
751260
3000
整個群體就被超有機體取代了
12:34
What I've shown you here
300
754260
2000
我這裡所展示的
12:36
is sometimes called a major transition
301
756260
2000
在演化的歷史上
12:38
in evolutionary history.
302
758260
3000
被稱做主要過度期
12:41
Darwin's laws don't change,
303
761260
2000
達爾文的進化法則沒有改變
12:43
but now there's a new kind of player on the field
304
763260
3000
只是當有新玩家加入
12:46
and things begin to look very different.
305
766260
3000
整件事就變得不一樣了
12:49
Now this transition was not a one-time freak of nature
306
769260
2000
這個轉變不是一次性的大自然變異
12:51
that just happened with some bacteria.
307
771260
2000
只發生在細菌中
12:53
It happened again
308
773260
2000
它再次發生
12:55
about 120 or a 140 million years ago
309
775260
2000
在約1億2千萬或1億4千萬年前
12:57
when some solitary wasps
310
777260
3000
當一些獨居的黃蜂
13:00
began creating little simple, primitive
311
780260
2000
開始建立一些簡單、原始的
13:02
nests, or hives.
312
782260
3000
巢穴
13:05
Once several wasps were all together in the same hive,
313
785260
3000
當越來越多胡蜂住在一個巢穴中
13:08
they had no choice but to cooperate,
314
788260
2000
牠們別無選擇只得合作
13:10
because pretty soon they were locked into competition
315
790260
2000
因為很快的,牠們開始面對
13:12
with other hives.
316
792260
2000
其它蜂巢的競爭
13:14
And the most cohesive hives won,
317
794260
2000
而最有凝聚力的蜂巢會勝出
13:16
just as Darwin said.
318
796260
2000
完全符合達爾文的理論
13:18
These early wasps
319
798260
2000
這些早期黃蜂的模式
13:20
gave rise to the bees and the ants
320
800260
2000
後來被蜜蜂,螞蟻等引用
13:22
that have covered the world
321
802260
2000
逐漸傳佈到整個世界
13:24
and changed the biosphere.
322
804260
2000
並改變了整個生態體系
13:26
And it happened again,
323
806260
2000
它又再次發生
13:28
even more spectacularly,
324
808260
2000
不過更驚人的
13:30
in the last half-million years
325
810260
2000
在50萬年前
13:32
when our own ancestors
326
812260
2000
當我們人類的祖先
13:34
became cultural creatures,
327
814260
2000
變成有文化的生物
13:36
they came together around a hearth or a campfire,
328
816260
3000
他們聚集在火灶旁
13:39
they divided labor,
329
819260
2000
開始分工合作
13:41
they began painting their bodies, they spoke their own dialects,
330
821260
3000
他們開始在身上繪圖紋身、說方言
13:44
and eventually they worshiped their own gods.
331
824260
3000
逐漸的,他們崇拜屬於他們的神
13:47
Once they were all in the same tribe,
332
827260
2000
當他們屬同一個部落
13:49
they could keep the benefits of cooperation locked inside.
333
829260
3000
就可以把獲得的利益鎖在部落裡
13:52
And they unlocked the most powerful force
334
832260
2000
人類的合作
13:54
ever known on this planet,
335
834260
2000
開啟了地球上
13:56
which is human cooperation --
336
836260
2000
史無前例的強大力量
13:58
a force for construction
337
838260
2000
創造的力量
14:00
and destruction.
338
840260
3000
與毀滅的力量
14:03
Of course, human groups are nowhere near as cohesive
339
843260
2000
當然,人類的團體
14:05
as beehives.
340
845260
2000
一點都不如蜂巢那般有凝聚力
14:07
Human groups may look like hives for brief moments,
341
847260
3000
我們也許一開始看似如此
14:10
but they tend to then break apart.
342
850260
2000
不久後就趨向分裂與毀滅
14:12
We're not locked into cooperation the way bees and ants are.
343
852260
3000
我們的團體模式並不像蜜蜂或螞蟻般堅固
14:15
In fact, often,
344
855260
2000
事實上
14:17
as we've seen happen in a lot of the Arab Spring revolts,
345
857260
2000
就如我們在阿拉伯春天運動所見
14:19
often those divisions are along religious lines.
346
859260
4000
我們的團體大多被宗教劃分
14:23
Nonetheless, when people do come together
347
863260
3000
然而當人們群聚
14:26
and put themselves all into the same movement,
348
866260
2000
因共同的目標而凝聚
14:28
they can move mountains.
349
868260
3000
大山可被剷平
14:31
Look at the people in these photos I've been showing you.
350
871260
3000
看看這照片裡的人
14:34
Do you think they're there
351
874260
2000
你覺得他們在那
14:36
pursuing their self-interest?
352
876260
2000
是在追求個人利益嗎?
14:38
Or are they pursuing communal interest,
353
878260
3000
或是為追求族群的榮勝
14:41
which requires them to lose themselves
354
881260
3000
捨去自我
14:44
and become simply a part of a whole?
355
884260
4000
成為大群體中的一份子
14:49
Okay, so that was my Talk
356
889260
2000
好,以上就是我的演講
14:51
delivered in the standard TED way.
357
891260
2000
照著TED的標準方式呈現
14:53
And now I'm going to give the whole Talk over again
358
893260
2000
現在我要把所有重點
14:55
in three minutes
359
895260
2000
用更全面的角度
14:57
in a more full-spectrum sort of way.
360
897260
3000
在三分鐘內重複一次
15:00
(Music)
361
900260
2000
(音樂)
15:02
(Video) Jonathan Haidt: We humans have many varieties
362
902260
2000
(影片)Jonathan Haidt: 我們人類
15:04
of religious experience,
363
904260
2000
有許多不同的宗教經驗
15:06
as William James explained.
364
906260
2000
就像William James解釋的
15:08
One of the most common is climbing the secret staircase
365
908260
3000
其中最大的共同點是登上隱藏的階梯
15:11
and losing ourselves.
366
911260
2000
捨去自我
15:13
The staircase takes us
367
913260
2000
這階梯引領我們
15:15
from the experience of life as profane or ordinary
368
915260
3000
從世俗的,平凡的人生
15:18
upwards to the experience of life as sacred,
369
918260
2000
昇華到神聖的境界
15:20
or deeply interconnected.
370
920260
2000
且緊密的與他人連結
15:22
We are Homo duplex,
371
922260
2000
我們人類是雙重的
15:24
as Durkheim explained.
372
924260
2000
如Durkheim所言
15:26
And we are Homo duplex
373
926260
2000
我們會變成這樣
15:28
because we evolved by multilevel selection,
374
928260
2000
是因多層級的演化篩選
15:30
as Darwin explained.
375
930260
3000
如達爾文所言
15:33
I can't be certain if the staircase is an adaptation
376
933260
2000
我無法斷言這階梯的存在
15:35
rather than a bug,
377
935260
2000
是演化或是隨機變異
15:37
but if it is an adaptation,
378
937260
2000
但如果它果真是演化
15:39
then the implications are profound.
379
939260
2000
這含義極其深遠
15:41
If it is an adaptation,
380
941260
2000
若這是演化
15:43
then we evolved to be religious.
381
943260
3000
我們勢必要成為虔誠的生物
15:46
I don't mean that we evolved
382
946260
2000
我不是說我們演化是為了
15:48
to join gigantic organized religions.
383
948260
2000
參加龐大的宗教團體
15:50
Those things came along too recently.
384
950260
2000
這種東西是近代的產物
15:52
I mean that we evolved
385
952260
2000
我是說我們進化出一種天性
15:54
to see sacredness all around us
386
954260
2000
能賦予自然神聖的含意
15:56
and to join with others into teams
387
956260
2000
然後加入其他的群體
15:58
and circle around sacred objects,
388
958260
2000
一同群聚在這神聖物品
16:00
people and ideas.
389
960260
2000
人物或想法的周圍
16:02
This is why politics is so tribal.
390
962260
3000
這就是為何政治就像部落
16:05
Politics is partly profane, it's partly about self-interest,
391
965260
3000
一部分世俗,一部分是為了中飽私囊
16:08
but politics is also about sacredness.
392
968260
3000
但政治也是為了神聖的理想
16:11
It's about joining with others
393
971260
2000
與其他人緊密結合
16:13
to pursue moral ideas.
394
973260
2000
追求崇高的道德理念
16:15
It's about the eternal struggle between good and evil,
395
975260
3000
這是正邪之間永恆的抗衡
16:18
and we all believe we're on the good team.
396
978260
3000
而我們老以為我們是正義的一方
16:21
And most importantly,
397
981260
2000
最重要的
16:23
if the staircase is real,
398
983260
2000
若這階梯是存在的
16:25
it explains the persistent undercurrent
399
985260
2000
它解釋了人們內心隱藏的
16:27
of dissatisfaction in modern life.
400
987260
2000
在現代生活中永恆的不滿足感
16:29
Because human beings are, to some extent,
401
989260
3000
因為人類,或多或少
16:32
hivish creatures like bees.
402
992260
2000
就像是群聚的蜜蜂
16:34
We're bees. We busted out of the hive during the Enlightenment.
403
994260
3000
我們在啟蒙開化後離開舊巢
16:37
We broke down the old institutions
404
997260
3000
破壞舊有體系
16:40
and brought liberty to the oppressed.
405
1000260
2000
把自由傳揚給受壓抑的人們
16:42
We unleashed Earth-changing creativity
406
1002260
2000
人類發揮前所未有的創造力
16:44
and generated vast wealth and comfort.
407
1004260
3000
營造財富與舒適生活
16:47
Nowadays we fly around
408
1007260
2000
現今,我們四處翱翔
16:49
like individual bees exulting in our freedom.
409
1009260
2000
像蜜蜂一樣歡樂的享受自由
16:51
But sometimes we wonder:
410
1011260
2000
但有時,我們自問:
16:53
Is this all there is?
411
1013260
2000
難道就是這樣了?
16:55
What should I do with my life?
412
1015260
2000
我的生命的目的是什麼?
16:57
What's missing?
413
1017260
2000
是否缺少了什麼?
16:59
What's missing is that we are Homo duplex,
414
1019260
2000
我們這樣想因為人類是雙重的
17:01
but modern, secular society was built
415
1021260
3000
而現今存在的社會價值
17:04
to satisfy our lower, profane selves.
416
1024260
3000
是建立在低階的私人私利上
17:07
It's really comfortable down here on the lower level.
417
1027260
3000
這樣低階的層次是很舒適沒錯
17:10
Come, have a seat in my home entertainment center.
418
1030260
3000
來,參觀我的家庭劇院
17:13
One great challenge of modern life
419
1033260
2000
現代人生活上的挑戰
17:15
is to find the staircase amid all the clutter
420
1035260
3000
是去找尋這混亂之中的階梯
17:18
and then to do something good and noble
421
1038260
3000
並登上階梯頂端
17:21
once you climb to the top.
422
1041260
3000
做些美好與為高尚的事情
17:24
I see this desire in my students at the University of Virginia.
423
1044260
3000
我維吉尼亞大學的學生們都渴望
17:27
They all want to find a cause or calling
424
1047260
2000
尋找自己的使命感
17:29
that they can throw themselves into.
425
1049260
2000
讓他們可以全心投入、奉獻
17:31
They're all searching for their staircase.
426
1051260
3000
他們全都在尋找各自的階梯
17:34
And that gives me hope
427
1054260
2000
這讓我感到欣慰
17:36
because people are not purely selfish.
428
1056260
2000
因為人類不是全然自私自利
17:38
Most people long to overcome pettiness
429
1058260
2000
大多數的人想克服內心的卑鄙與自私
17:40
and become part of something larger.
430
1060260
2000
然後成為更遠大目標的一份子
17:42
And this explains the extraordinary resonance
431
1062260
3000
這實在的解釋了
17:45
of this simple metaphor
432
1065260
2000
這個在約400年前
17:47
conjured up nearly 400 years ago.
433
1067260
3000
凝結成的簡單字句:
17:50
"No man is an island
434
1070260
2000
"沒有人是座孤島
17:52
entire of itself.
435
1072260
2000
與他人完全隔絕
17:54
Every man is a piece of the continent,
436
1074260
3000
所有島嶼都是大陸的一部分
17:57
a part of the main."
437
1077260
3000
我們人同是如此"
18:00
JH: Thank you.
438
1080260
2000
謝謝
18:02
(Applause)
439
1082260
8000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7