How We Can Make the World a Better Place by 2030 | Michael Green | TED Talks

1,565,066 views ・ 2015-11-03

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Zeki Guler Gözden geçirme: Ramazan Şen
00:12
Do you think the world is going to be a better place next year?
0
12452
5127
Önümüzdeki yıl dünyanın daha iyi bir yer olacağını düşünüyor musunuz?
00:18
In the next decade?
1
18120
1703
Peki ya önümüzdeki 10 yılda?
00:20
Can we end hunger,
2
20657
2763
Önümüzdeki 15 yıl içerisinde
00:23
achieve gender equality,
3
23444
2531
açlığı bitirebilir,
00:25
halt climate change,
4
25999
2122
cinsiyet eşitliğini sağlayabilir
00:28
all in the next 15 years?
5
28145
2563
ve iklim değişikliğini durdurabilir miyiz?
00:31
Well, according to the governments of the world, yes we can.
6
31764
3904
Dünya devletlerine göre, evet, yapabiliriz.
00:36
In the last few days, the leaders of the world,
7
36343
2618
Geçtiğimiz birkaç gün içerisinde dünya liderleri
00:38
meeting at the UN in New York,
8
38985
2476
New York'taki Birleşmiş Milletler'de toplanıp,
00:41
agreed a new set of Global Goals
9
41485
2755
dünyanın gelişimi için 2030'a kadar yeni
00:44
for the development of the world to 2030.
10
44264
2800
Küresel Hedefler oluşturdular.
00:47
And here they are:
11
47493
1423
İşte bunlar:
00:48
these goals are the product of a massive consultation exercise.
12
48940
4232
bu hedefler, yoğun bir müzakere süreci sonunda belirlendi.
00:53
The Global Goals are who we, humanity, want to be.
13
53658
5427
Bu Küresel Hedefler, bizim, insanlığın varmak istediği hedefler.
00:59
Now that's the plan, but can we get there?
14
59423
4152
Şimdilik plan bu, ama bunu başarabilir miyiz?
01:03
Can this vision for a better world really be achieved?
15
63599
4021
Daha iyi bir dünya için oluşturulan bu vizyon gerçekleştirilebilir mi?
01:08
Well, I'm here today because we've run the numbers,
16
68247
3760
Bugün buradayım çünkü, hesapları yaptık
01:12
and the answer, shockingly,
17
72031
4544
ve cevap şaşırtıcı bir şekilde
01:16
is that maybe we actually can.
18
76599
2444
evet; belki gerçekten de başarabiliriz.
01:19
But not with business as usual.
19
79599
3103
Ama geleneksel çalışma şekliyle değil.
01:23
Now, the idea that the world is going to get a better place
20
83757
3055
Dünyanın daha iyi bir yere dönüşeceği fikri biraz
01:26
may seem a little fanciful.
21
86836
1905
hayalperest gibi görünebilir.
01:29
Watch the news every day and the world seems to be going backwards, not forwards.
22
89170
4405
Günlük haberlere bakarsanız, dünya geriye gidiyor gibi görünüyor, ileriye değil.
01:33
And let's be frank:
23
93599
1698
Ve dürüst olalım:
01:35
it's pretty easy to be skeptical about grand announcements
24
95321
3254
BM'den gelen büyük duyurulara şüpheli yaklaşmak
01:38
coming out of the UN.
25
98599
1419
epey kolay.
01:41
But please, I invite you to suspend your disbelief for just a moment.
26
101067
4095
Ama sizi bir dakika için bu şüphenizi bir kenara bırakmaya davet ediyorum.
01:45
Because back in 2001,
27
105956
1897
Çünkü 2001'de
01:47
the UN agreed another set of goals, the Millennium Development Goals.
28
107877
4520
BM Milenyum Kalkınma Hedefleri adı altında başka bir dizi hedef belirlemişti.
01:53
And the flagship target there was to halve the proportion of people
29
113138
4200
Başlıca hedef 2015 itibariyle dünyada sefalet içinde yaşayan
01:57
living in poverty by 2015.
30
117362
2951
insanların sayısını yarıya düşürmekti.
02:01
The target was to take from a baseline of 1990,
31
121072
3817
Hedef, dünyadaki fakirlik oranını
02:04
when 36 percent of the world's population lived in poverty,
32
124913
3662
1990 yılındaki seviyenin (%36)
02:08
to get to 18 percent poverty this year.
33
128599
3193
yarısına, bu yıl %18'e düşürmekti.
02:12
Did we hit this target?
34
132599
1976
Bu hedefe ulaştık mı?
02:14
Well, no, we didn't.
35
134599
1451
Aslında hayır, ulaşmadık.
02:16
We exceeded it.
36
136599
1681
Onu aştık.
02:18
This year, global poverty is going to fall to 12 percent.
37
138677
4183
Bu yıl, küresel fakirlik oranı %12'ye düşecek.
02:23
Now, that's still not good enough,
38
143804
1771
Tabii bu hâlâ yeterince iyi değil,
02:25
and the world does still have plenty of problems.
39
145599
3619
ve dünyanın hâlâ bir sürü sorunu var.
02:29
But the pessimists and doomsayers who say that the world can't get better
40
149242
5435
Ama dünyanın iyiye gidemeyeceğini söyleyen karamsarlar ve felaket tellalları
02:34
are simply wrong.
41
154701
1309
yanılıyorlar.
02:37
So how did we achieve this success?
42
157748
1827
Peki bu başarıyı nasıl elde ettik?
02:40
Well, a lot of it was because of economic growth.
43
160002
2738
Büyük bir kısmı ekonomik gelişme sayesinde oldu.
02:43
Some of the biggest reductions in poverty were in countries such as China and India,
44
163383
5192
Fakirlikteki en büyük azalma Çin ve Hindistan
02:48
which have seen rapid economic growth in recent years.
45
168599
3862
gibi ülkelerin geçtiğimiz yıllarda hızlı ekonomik kalkınmasından kaynaklandı.
02:52
So can we pull off the same trick again?
46
172898
2677
Peki bunu tekrarlayabilir miyiz?
02:55
Can economic growth get us to the Global Goals?
47
175934
3533
Ekonomik büyüme bizi Küresel Hedefler'e ulaştırabilir mi?
03:00
Well, to answer that question,
48
180642
1739
Bu soruyu cevaplayabilmek için
03:02
we need to benchmark where the world is today against the Global Goals
49
182405
4170
dünyanın şu anda bulunduğu noktayı referans alarak
03:06
and figure out how far we have to travel.
50
186599
2574
ne kadar gelişme kaydetmemiz gerekeceğini görmeliyiz.
03:10
But that ain't easy,
51
190046
1903
Ama bu kolay değil;
03:11
because the Global Goals aren't just ambitious,
52
191973
2817
çünkü Küresel Hedefler yalnızca iddialı olmakla kalmıyorlar,
03:14
they're also pretty complicated.
53
194814
2255
aynı zamanda epey karmaşıklar.
03:17
Over 17 goals, there are then 169 targets
54
197599
4144
17'den fazla hedef, 169 amaç
03:21
and literally hundreds of indicators.
55
201767
2685
ve yüzlerce gösterge var.
03:25
Also, while some of the goals are pretty specific --
56
205444
3604
Ayrıca, bunlardan bazıları açlığı bitirmek gibi
03:29
end hunger --
57
209072
1423
spesifik olsa da,
03:30
others are a lot vaguer --
58
210519
1896
barışçıl ve hoşgörülü toplumlar oluşturmak
03:32
promote peaceful and tolerant societies.
59
212439
2602
gibi oldukça belirsiz olanlar da var.
03:35
So to help us with this benchmarking,
60
215924
1925
Şimdi referans belirlemek için
03:37
I'm going to use a tool called the Social Progress Index.
61
217873
3746
Sosyal Gelişim Endeksi adlı bir araç kullanacağım.
03:42
What this does is measures all the stuff the Global Goals are trying to achieve,
62
222166
3954
Bu, Küresel Hedefler'in ulaşmak istediği her şeyi hesaplayıp
03:46
but sums it up into a single number that we can use as our benchmark
63
226144
4162
bunları tek bir sayı halinde gösterecek; zaman içindeki gelişimimizi bu sayıyı
03:50
and track progress over time.
64
230330
2149
referans olarak alıp takip edebileceğiz.
03:52
The Social Progress Index basically asks three fundamental questions
65
232900
3553
Aslında Sosyal Gelişim Endeksi bir toplumla ilgili
03:56
about a society.
66
236477
1261
üç temel soru soruyor.
03:58
First of all, does everyone have the basic needs of survival:
67
238214
3465
İlk olarak, herkes yaşam için gerekli temel ihtiyaçlara sahip mi:
04:01
food, water, shelter, safety?
68
241703
2808
yemek, su, barınak, güvenlik?
04:04
Secondly, does everyone have the building blocks of a better life:
69
244535
3754
İkincisi, herkesin daha iyi bir hayat için temel yapı taşlarına ulaşımı var mı:
04:08
education, information, health and a sustainable environment?
70
248313
4261
eğitim, bilgi, sağlık ve sürdürülebilir bir çevre?
04:13
And does everyone have the opportunity to improve their lives,
71
253153
3686
Herkesin haklar, seçim özgürlüğü, ayrımcılıktan uzak bir şekilde ve
04:16
through rights, freedom of choice, freedom from discrimination,
72
256863
4000
dünyanın en ileri bilgileri aracılığıyla
04:20
and access to the world's most advanced knowledge?
73
260887
2703
hayatlarını geliştirme imkanı var mı?
04:24
The Social Progress Index sums all this together using 52 indicators
74
264463
4112
Sosyal Gelişim İndeksi bu verileri 52 gösterge kullanarak bir araya topluyor,
04:28
to create an aggregate score on a scale of 0 to 100.
75
268599
3932
ve 0 ile 100 arasında bir puan oluşturuyor.
04:33
And what we find is that there's a wide diversity of performance
76
273436
3163
Ve bugün dünyada büyük bir performans
04:36
in the world today.
77
276623
1161
farkı olduğunu görüyoruz.
04:38
The highest performing country, Norway, scores 88.
78
278189
3529
En yüksek performanslı ülke olan Norveç'in skoru 88.
04:42
The lowest performing country, Central African Republic, scores 31.
79
282281
4387
En düşük skorlu ülke ise 31 puanla Orta Afrika Cumhuriyeti.
04:47
And we can add up all the countries together,
80
287599
2096
Tüm ülkeleri bir araya toplayıp
04:49
weighting for the different population sizes,
81
289719
2434
farklı nüfuslara farklı ağırlık vererek elde edilene
04:52
and that global score is 61.
82
292177
3398
küresel skor ise 61.
04:56
In concrete terms,
83
296160
1151
Bunun somut anlamı şu:
04:57
that means that the average human being is living on a level of social progress
84
297335
3758
dünyada ortalama bir insan, bugün Küba ve Kazakistan'daki
05:01
about the same of Cuba or Kazakhstan today.
85
301117
3422
bir insanla aynı sosyal gelişim seviyesinde yaşıyor.
05:05
That's where we are today: 61 out of 100.
86
305229
2556
Bugün bulunduğumuz nokta: 100 üzerinden 61.
05:08
What do we have to get to to achieve the Global Goals?
87
308420
3008
Küresel Hedefler'e ulaşmak için ne yapmamız gerekiyor?
05:12
Now, the Global Goals are certainly ambitious,
88
312254
2488
Küresel Hedefler tabii ki epey iddialılar,
05:14
but they're not about turning the world into Norway in just 15 years.
89
314766
4034
ama 15 yılda dünyayı Norveç'e çevirmeyi de hedeflemiyorlar.
05:19
So having looked at the numbers, my estimate is that a score of 75
90
319395
4099
Sayılara bakılırsa, sanırım 75 puana ulaşmak
05:23
would not only be a giant leap forward in human well-being,
91
323518
4057
insan huzuru anlamında dev bir adım olmakla kalmaz,
05:27
it would also count as hitting the Global Goals target.
92
327599
3122
Küresel Hedefler'e de ulaşmak demek olur.
05:31
So there's our target, 75 out of 100.
93
331412
2786
İşte hedefimiz, 100 üzerinden 75.
05:34
Can we get there?
94
334222
2029
Ona ulaşabilir miyiz?
05:36
Well, the Social Progress Index can help us calculate this,
95
336275
2984
Sosyal Gelişim Endeksi bunu hesaplamamıza yardımcı olabilir
05:39
because as you might have noticed,
96
339283
1666
çünkü fark etmiş olabileceğiniz gibi
05:40
there are no economic indicators in there;
97
340973
2225
endekste hiçbir ekonomik gösterge yok;
05:43
there's no GDP or economic growth in the Social Progress Index model.
98
343222
4477
Sosyal Gelişim Endeksinde gayrı safi milli hasıla ya da ekonomik gelişme yok.
05:48
And what that lets us do is understand the relationship
99
348032
3543
Böylece bize ekonomik büyüme ile sosyal gelişim arasındaki
05:51
between economic growth and social progress.
100
351599
3284
ilişkiyi anlamamıza yardımcı oluyor.
05:55
Let me show you on this chart.
101
355749
1620
Bu tablo üzerinden göstereyim.
05:57
So here on the vertical axis, I've put social progress,
102
357393
3182
İşte, dikey eksene sosyal gelişimi koydum,
06:00
the stuff the Global Goals are trying to achieve.
103
360599
2568
bunlar Küresel Hedefler'in başarmaya çalıştığı şeyler.
06:03
Higher is better.
104
363191
1546
Daha yüksek, daha iyi.
06:04
And then on the horizontal axis, is GDP per capita.
105
364761
3384
Ve yatay eksende de kişi başına düşen gayri safi milli hasıla.
06:08
Further to the right means richer.
106
368169
2539
Sağa gittikçe zenginleşiyor.
06:10
And in there, I'm now going to put all the countries of the world,
107
370732
3300
Ve işte buraya ben dünyanın tüm ülkelerini yerleştireceğim.
06:14
each one represented by a dot,
108
374056
2108
Hepsi bir nokta ile gösterilecek.
06:16
and on top of that I'm going to put the regression line
109
376188
2595
Ve bunun üstüne bir de ortalama ilişkiyi gösteren
06:18
that shows the average relationship.
110
378807
1999
bağlanım doğrusunu koyacağım.
06:21
And what this tells us is that as we get richer,
111
381161
3530
Bu da bize şunu gösteriyor: zenginleştikçe
06:24
social progress does tend to improve.
112
384715
2508
sosyal gelişimimiz artıyor.
06:28
However, as we get richer, each extra dollar of GDP
113
388072
4591
Fakat zenginleştikçe, gayri safi milli hasıladaki her bir dolarlık artış
06:32
is buying us less and less social progress.
114
392687
3597
sosyal gelişime daha az katkı sağlıyor.
06:37
And now we can use this information to start building our forecast.
115
397109
3739
Şimdi bu verileri tahminimizi oluşturmaya başlamak için kullanabiliriz.
06:41
So here is the world in 2015.
116
401403
2806
İşte 2015'te dünyamız.
06:44
We have a social progress score of 61
117
404718
3398
Sosyal gelişim puanımız 61 ve
06:48
and a GDP per capita of $14,000.
118
408140
3184
kişi başına düşen gayri safi milli hasılamız da 14.000$
06:51
And the place we're trying to get to, remember, is 75, that Global Goals target.
119
411895
4228
Hatırlayın, ulaşmak istediğimiz bu Küresel Hedef ise 75 puan.
06:56
So here we are today, $14,000 per capita GDP.
120
416147
3658
Şimdi buradayız, kişi başına 14.000$ gayri safi milli hasıla.
07:00
How rich are we going to be in 2030?
121
420290
2365
2030'da ne kadar zengin olacağız?
07:02
That's what we need to know next.
122
422679
1838
Bilmemiz gereken sıradaki şey bu.
07:04
Well, the best forecast we can find comes from the US Department of Agriculture,
123
424541
4251
Bulabildiğimiz en iyi tahmin Amerika Tarım Bakanlığı'ndan geliyor:
07:08
which forecasts 3.1 percent average global economic growth
124
428816
4651
önümüzdeki 15 yıl içerisinde ortalama %3.1 ekonomik gelişim
07:13
over the next 15 years,
125
433491
1744
tahmin ediyorlar.
07:15
which means that in 2030, if they're right,
126
435259
3119
Yani demek oluyor ki, eğer haklılarsa, 2030'da kişi başına düşen
07:18
per capita GDP will be about $23,000.
127
438402
4026
gayri safi milli hasıla yaklaşık 23.000$ olacak.
07:23
So now the question is: if we get that much richer,
128
443293
2541
Şimdi sorumuz şu: eğer bu kadar zenginleşirsek
07:25
how much social progress are we going to get?
129
445858
2301
ne kadar sosyal gelişim kaydedeceğiz?
07:28
Well, we asked a team of economists at Deloitte
130
448747
2610
Deloitte'ta bir grup ekonomiste sorduk; onlar da
07:31
who checked and crunched the numbers,
131
451381
1769
sayılara baktılar ve geri dönüp
07:33
and they came back and said, well, look: if the world's average wealth goes
132
453174
4952
dediler ki, "Eğer dünyanın ortalama zenginliği
07:38
from $14,000 a year to $23,000 a year,
133
458150
3776
yılda 14.000$'dan yılda 23.000$'a çıkarsa
07:41
social progress is going to increase
134
461950
2288
sosyal gelişim
07:44
from 61 to 62.4.
135
464262
4363
61'den 62.4'e yükselecektir."
07:48
(Laughter)
136
468926
1913
(Gülüşmeler)
07:50
Just 62.4. Just a tiny increase.
137
470863
4499
Yalnızca 62.4. Yalnızca ufacık bir artış.
07:56
Now this seems a bit strange.
138
476315
1547
Bu biraz tuhaf gözüküyor.
07:57
Economic growth seems to have really helped
139
477886
2212
Ekonomik büyüme, sefalete karşı olan savaşta
08:00
in the fight against poverty,
140
480122
1689
epey yardımcı olmuş gibi duruyor,
08:01
but it doesn't seem to be having much impact
141
481835
2200
fakat Küresel Hedefler'e ulaşmakta çok da
08:04
on trying to get to the Global Goals.
142
484059
2083
işimize yaramıyor gibi gözüküyor.
08:06
So what's going on?
143
486467
1294
Peki ne oluyor?
08:08
Well, I think there are two things.
144
488182
1691
Bence iki şey var.
08:09
The first is that in a way, we're the victims of our own success.
145
489897
3867
İlki şu ki, bir açıdan kendi başarımızın kurbanlarıyız.
08:13
We've used up the easy wins from economic growth,
146
493788
2992
Ekonomik gelişimin kolay kazanımlarını kullanıp bitirdik
08:16
and now we're moving on to harder problems.
147
496804
2348
ve şimdi daha zor sorunlara geçiyoruz.
08:19
And also, we know that economic growth comes with costs as well as benefits.
148
499650
4388
Ayrıca biliyoruz ki, ekonomik büyüme, fayda sağladığı kadar da masraf çıkarıyor.
08:24
There are costs to the environment, costs from new health problems like obesity.
149
504062
4524
Çevreye masrafları var; obezite gibi yeni sağlık sorunları maliyet de çıkarıyor.
08:29
So that's the bad news.
150
509825
1285
Bu da kötü tarafı.
08:31
We're not going to get to the Global Goals just by getting richer.
151
511531
3910
Küresel Hedeflere sadece zenginleşerek yaklaşamıyoruz.
08:36
So are the pessimists right?
152
516211
1822
O halde karamsarlar haklı mı?
08:38
Well, maybe not.
153
518599
1342
Belki de değil.
08:39
Because the Social Progress Index also has some very good news.
154
519965
3903
Çünkü Sosyal Gelişim Endeksi çok iyi haberler de sunuyor.
08:44
Let me take you back to that regression line.
155
524683
2359
Tablomuzdaki doğruya geri dönecek olursak.
08:47
So this is the average relationship between GDP and social progress,
156
527066
3380
Bu çizgi GSYİH ile sosyal gelişim arasındaki ilişkiyi gösteriyor,
08:50
and this is what our last forecast was based on.
157
530470
2886
ve bu son tahminimizin dayanağı.
08:54
But as you saw already,
158
534040
1673
Fakat, gördüğünüz gibi,
08:55
there is actually lots of noise around this trend line.
159
535737
3925
aslında trend çizgisinin etrafında çok sayıda kalabalık var.
09:00
What that tells us, quite simply,
160
540471
2437
Bunun basit olarak bize anlattığı şey şu:
09:02
is that GDP is not destiny.
161
542932
3103
GSYİH'ye mahkum değiliz.
09:06
We have countries that are underperforming
162
546589
2478
Zenginliklerine nazaran sosyal kalkınmada
09:09
on social progress, relative to their wealth.
163
549091
2649
geri kalan ülkeler de var.
09:12
Russia has lots of natural resource wealth,
164
552321
2350
Rusya bol miktarda doğal kaynağa sahip,
09:14
but lots of social problems.
165
554695
2152
fakat büyük sosyal sorunları var.
09:16
China has boomed economically,
166
556871
2231
Çin ekonomik olarak kalkındı,
09:19
but hasn't made much headway on human rights or environmental issues.
167
559126
4203
fakat insan hakları ve çevre konularında pek ilerleyemedi.
09:23
India has a space program and millions of people without toilets.
168
563930
4644
Hindistan'ın uzay programı var, fakat milyonlarca evde tuvalet yok.
09:29
Now, on the other hand, we have countries that are overperforming
169
569264
3297
Buna karşılık, GSYİH'lerine nazaran
09:32
on social progress relative to their GDP.
170
572585
2990
sosyal kalkınma konusunda daha iyi puanlı ülkeler de var.
09:35
Costa Rica has prioritized education, health and environmental sustainability,
171
575922
5711
Kosta Rika eğitim, sağlık, sürdürülebilir çevre konularına öncelik verdi
09:41
and as a result, it's achieving a very high level of social progress,
172
581657
3921
ve oldukça küçük bir GSYİH'sı olmasına karşın
09:45
despite only having a rather modest GDP.
173
585602
3250
çok yüksek bir sosyal gelişimi başardı.
09:49
And Costa Rica's not alone.
174
589471
2104
Sadece Kosta Rika değil.
09:51
From poor countries like Rwanda to richer countries like New Zealand,
175
591599
3976
Ruanda gibi fakir, Yeni Zelanda gibi daha zengin ülkeler de var.
09:55
we see that it's possible to get lots of social progress,
176
595599
3598
Yani, GSYİH'nız düşük olsa da
09:59
even if your GDP is not so great.
177
599221
2603
yüksek bir sosyal kalkınmayı başarabilirsiniz.
10:02
And that's really important, because it tells us two things.
178
602649
3254
Bu çok önemli, çünkü iki şeyi gösteriyor.
10:06
First of all, it tells us that we already in the world have the solutions
179
606284
5208
Birincisi, Küresel Hedeflerin çözmeye çalıştığı
10:11
to many of the problems that the Global Goals are trying to solve.
180
611516
3828
sorunların çoğu için çözüm üretebiliyoruz.
10:15
It also tells us that we're not slaves to GDP.
181
615879
3722
Ayrıca GSYİH'nın kölesi olmadığımızı gösteriyor.
10:20
Our choices matter: if we prioritize the well-being of people,
182
620029
4275
Tercihlerimiz önemli: insanların refahına öncelik verirsek
10:24
then we can make a lot more progress than our GDP might expect.
183
624328
3876
GSYİH'mızın ötesinde bir sosyal kalkınma sağlayabiliriz.
10:29
How much? Enough to get us to the Global Goals?
184
629008
3152
Ne kadar? Küresel Hedeflere ulaşacak kadar mı?
10:32
Well, let's look at some numbers.
185
632184
1611
Rakamlara bakalım.
10:33
What we know already: the world today is scoring 61 on social progress,
186
633819
3861
Şu anda dünya sosyal kalkınmada 61 puan düzeyinde,
10:37
and the place we want to get to is 75.
187
637704
2798
hedefimiz ise 75 puana ulaşmak.
10:40
If we rely on economic growth alone,
188
640526
2220
Sadece ekonomik kalkınmaya güvenirsek,
10:42
we're going to get to 62.4.
189
642770
2581
62.4 puanda kalacağız.
10:45
So let's assume now that we can get the countries that are currently
190
645375
4102
Rusya, Çin, Hindistan gibi sosyal kalkınmada geri kalan
10:49
underperforming on social progress -- the Russia, China, Indias --
191
649501
3194
ülkelerin ortalamaya yaklaştığını
10:52
just up to the average.
192
652719
1300
varsayalım.
10:54
How much social progress does that get us?
193
654408
2191
Bu bizi sosyal kalkınmada nereye taşır?
10:56
Well, that takes us to 65.
194
656623
2111
65 puana.
10:59
It's a bit better, but still quite a long way to go.
195
659297
2906
Daha iyi gibi, fakat yetmez.
11:02
So let's get a little bit more optimistic and say,
196
662227
2361
O halde biraz daha iyimser olalım.
11:04
what if every country gets a little bit better
197
664612
2790
Her ülke zenginliğini mutluluğa dönüştürmede
11:07
at turning its wealth into well-being?
198
667426
2387
biraz daha gelişse ne olur?
11:10
Well then, we get to 67.
199
670194
2397
67 puana ulaşırız.
11:13
And now let's be even bolder still.
200
673440
2655
Haydi biraz daha cesur olalım.
11:16
What if every country in the world chose to be like Costa Rica
201
676119
4456
İnsan mutluluğuna öncelik verme konusunda
11:20
in prioritizing human well-being,
202
680599
2370
her ülke Kosta Rika gibi davranıp,
11:22
using its wealth for the well-being of its citizens?
203
682993
2582
vatandaşlarının refahı için servetini kullanırsa ne olur?
11:25
Well then, we get to nearly 73, very close to the Global Goals.
204
685599
4219
73 puana ulaşırız, yani Küresel Hedeflere çok yakın.
11:30
Can we achieve the Global Goals?
205
690599
1976
Küresel Hedeflere ulaşabilir miyiz?
11:32
Certainly not with business as usual.
206
692599
2202
Kesinlikle, fakat eskisi gibi davranamayız.
11:35
Even a flood tide of economic growth is not going to get us there,
207
695278
4351
Ekonomik büyümenin hızlanması bile,
sadece büyük yatları ve aşırı zenginliği artırıyor fakat
11:39
if it just raises the mega-yachts and the super-wealthy
208
699653
3063
diğerlerini geride bırakıyorsa, hedeflerimize ulaşamayız.
11:42
and leaves the rest behind.
209
702740
1794
11:45
If we're going to achieve the Global Goals we have to do things differently.
210
705177
3994
Küresel Hedeflere ulaşmak için farklı davranmalıyız.
11:49
We have to prioritize social progress, and really scale solutions
211
709195
4209
Sosyal kalkınmaya öncelik vermeli ve çözümleri
11:53
around the world.
212
713428
1490
dünya çapına yaymalıyız.
11:54
I believe the Global Goals are a historic opportunity,
213
714942
3715
Küresel Hedeflerin tarihi bir fırsat olduğunu düşünüyorum.
11:58
because the world's leaders have promised to deliver them.
214
718681
3595
Çünkü dünya liderleri bu konuda söz verdiler.
12:03
Let's not dismiss the goals or slide into pessimism;
215
723101
3973
Hedeflerden vazgeçmeyelim, karamsarlığa kapılmayalım.
12:07
let's hold them to that promise.
216
727098
1992
Liderlerin sözlerinde durmalarını sağlayalım
12:09
And we need to hold them to that promise by holding them accountable,
217
729829
3330
Hesap vermelerini sağlayarak, onları bu sözü tutmaya zorlamalıyız,
12:13
tracking their progress all the way through the next 15 years.
218
733183
3291
bu 15 yıllık süreçte onları sürekli takip etmeliyiz.
12:16
And I want to finish by showing you
219
736928
1682
Bizlere bunu nasıl yapacağımızı
12:18
a way to do that, called the People's Report Card.
220
738634
2765
People's Report Card'ı göstererek bitireyim.
12:21
The People's Report Card brings together all this data into a simple framework
221
741423
4907
People's Report Card tüm bu bilgileri tek bir çerçevede bir araya getirerek,
12:26
that we'll all be familiar with from our school days,
222
746354
2540
okul günlerinden aşina olduğumuz bir çerçeve,
12:28
to hold them to account.
223
748918
1428
hesap vermelerini sağlıyor.
12:30
It grades our performance on the Global Goals
224
750370
2255
Küresel Hedeflerdeki performansımızı
12:32
on a scale from F to A,
225
752649
3471
F'den A'ya kadar bir ölçekte gösteriyor.
12:36
where F is humanity at its worst, and A is humanity at its best.
226
756144
5093
F insanlığın en kötü, A ise en iyi olduğu noktayı gösteriyor.
12:41
Our world today is scoring a C-.
227
761690
4771
Bugün dünyanın puanı C eksi.
12:47
The Global Goals are all about getting to an A,
228
767405
3429
Küresel Hedefler A'ya ulaşmayı amaçlıyor,
12:50
and that's why we're going to be updating the People's Report Card annually,
229
770858
3717
bu nedenle People's Report Card'ı her yıl
12:54
for the world and for all the countries of the world,
230
774599
3213
tüm dünya ve tüm ülkeler için güncelleyeceğiz.
12:57
so we can hold our leaders to account
231
777836
2591
Böylece liderlerimize hedefe ulaşmaları
13:00
to achieve this target and fulfill this promise.
232
780451
4142
ve sözlerini tutma konusunda hesap verdirebiliriz.
13:05
Because getting to the Global Goals will only happen if we do things differently,
233
785180
4647
Çünkü Küresel Hedeflere ancak biz farklı davranırsak,
13:09
if our leaders do things differently,
234
789851
2167
liderlerimiz farklı davranırsa ulaşabiliriz.
13:12
and for that to happen, that needs us to demand it.
235
792042
3897
Bunun için ise, istememiz gerekiyor.
13:16
So let's reject business as usual.
236
796494
3477
Öyleyse, her zamanki çalışma şeklini reddedelim.
13:20
Let's demand a different path.
237
800455
2458
Farklı bir yol isteyelim.
13:23
Let's choose the world that we want.
238
803365
3818
İstediğimiz dünyayı seçelim.
13:28
Thank you.
239
808157
1152
Teşekkürler.
13:29
(Applause)
240
809333
5242
(Alkışlar)
13:34
Bruno Giussani: Thank you, Michael.
241
814599
1877
Bruno Giussani: Teşekkürler Michael.
13:38
Michael, just one question: the Millennium Development Goals
242
818675
2823
Milenyum Kalkınma Hedefleri
13:41
established 15 years ago,
243
821522
1481
15 yıl önce oluşturuldu,
13:43
they were kind of applying to every country
244
823027
3077
her ülkeye uygulanacak gibiydi,
13:46
but it turned out to be really a scorecard for emerging countries.
245
826128
3567
fakat yükselen ülkeler için puan kartı haline geldi.
13:49
Now the new Global Goals are explicitly universal.
246
829719
2452
Küresel Hedefler ise açıkça evrensel.
13:52
They ask for every country to show action and to show progress.
247
832195
4152
Her ülkeden harekete geçmesini ve ilerlemesini istiyor.
13:56
How can I, as a private citizen, use the report card
248
836371
2988
Rapor kartını sade bir vatandaş olarak ben
13:59
to create pressure for action?
249
839383
2834
harekete geçmeye yöneltmek için nasıl kullanabilirim?
14:02
Michael Green: This is a really important point; it's a big shift in priorities --
250
842241
3875
Michael Green: Bu önemli bir nokta, önceliklerde önemli bir değişiklik var.
14:06
it's no longer about poor countries and just poverty.
251
846140
2479
Artık sadece fakir ülkeler ve yoksulluk değil,
14:08
It's about every country.
252
848643
1215
tüm ülkeler sözkonusu.
14:09
And every country is going to have challenges in getting to the Global Goals.
253
849882
3630
Her ülke Küresel Hedeflere ulaşmak için zorlanacak.
14:13
Even, I'm sorry to say, Bruno, Switzerland has got to work to do.
254
853536
3310
Üzgünüm, Bruno, ama İsviçre'nin bile yapacağı işler var.
14:16
And so that's why we're going to produce these report cards in 2016
255
856870
3370
2016'da, dünyadaki her ülke için rapor kartlarını üretecek
14:20
for every country in the world.
256
860264
1486
olmamızın nedeni de bu.
14:21
Then we can really see, how are we doing?
257
861774
2079
O zaman gidişatımızı anlayabileceğiz.
14:23
And it's not going to be rich countries scoring straight A's.
258
863877
2881
A puanını sadece zengin ülkeler almayacak.
14:26
And that, then, I think, is to provide a point of focus
259
866782
2608
Harekete geçilmesini ve ilerleme kaydedilmesini isteyen
14:29
for people to start demanding action and start demanding progress.
260
869414
3456
insanlar için bir odak noktası sunacak.
14:32
BG: Thank you very much.
261
872894
1448
BG: Çok teşekkürler.
14:34
(Applause)
262
874366
3233
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7