How We Can Make the World a Better Place by 2030 | Michael Green | TED Talks

1,604,682 views ・ 2015-11-03

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 易帆 余 審譯者: Khanh Do-Bao
00:12
Do you think the world is going to be a better place next year?
0
12452
5127
各位你們認為明年 全世界會不會更好?
下一世紀呢?
00:18
In the next decade?
1
18120
1703
00:20
Can we end hunger,
2
20657
2763
我們可否
在接下來的15年內
00:23
achieve gender equality,
3
23444
2531
結束飢荒,達成性別平等
00:25
halt climate change,
4
25999
2122
停止氣候災變嗎?
00:28
all in the next 15 years?
5
28145
2563
00:31
Well, according to the governments of the world, yes we can.
6
31764
3904
是的,根據各國政府的說法 我們可以做得到。
00:36
In the last few days, the leaders of the world,
7
36343
2618
最近這幾天,全世界的領導人
00:38
meeting at the UN in New York,
8
38985
2476
在紐約聯合國總部舉行會議
00:41
agreed a new set of Global Goals
9
41485
2755
會議中達成了幾項新的協議
就是2030年世界發展目標
00:44
for the development of the world to 2030.
10
44264
2800
00:47
And here they are:
11
47493
1423
而他們就在這上面
00:48
these goals are the product of a massive consultation exercise.
12
48940
4232
這些目標就是大量 諮詢活動後產生的結果。
00:53
The Global Goals are who we, humanity, want to be.
13
53658
5427
這些全球目標就是 我們人類將來要達成的狀況。
00:59
Now that's the plan, but can we get there?
14
59423
4152
計劃雖然是這樣, 但我們做得到嗎?
01:03
Can this vision for a better world really be achieved?
15
63599
4021
這個美好的願景我們真的能達到嗎?
01:08
Well, I'm here today because we've run the numbers,
16
68247
3760
好的,我今天來到這裡 是因為我們已經跑完數據了。
01:12
and the answer, shockingly,
17
72031
4544
而答案,有點震驚...
01:16
is that maybe we actually can.
18
76599
2444
那就是,也許我們真的做得到
01:19
But not with business as usual.
19
79599
3103
但跟往常沒有關係。
01:23
Now, the idea that the world is going to get a better place
20
83757
3055
現在,世界將更美好的想法
01:26
may seem a little fanciful.
21
86836
1905
也許似乎有點天真。
01:29
Watch the news every day and the world seems to be going backwards, not forwards.
22
89170
4405
從每天新聞看到全世界 似乎在退步而不是進步。
01:33
And let's be frank:
23
93599
1698
我們坦白地說:
這些從聯合國出來的重大宣示
01:35
it's pretty easy to be skeptical about grand announcements
24
95321
3254
很容會被遭到質疑。
01:38
coming out of the UN.
25
98599
1419
但請別誤會,我請各位先暫緩一下你們的懷疑。
01:41
But please, I invite you to suspend your disbelief for just a moment.
26
101067
4095
01:45
Because back in 2001,
27
105956
1897
因為,回顧一下西元2001年,
01:47
the UN agreed another set of goals, the Millennium Development Goals.
28
107877
4520
聯合國各國當時有協議出 一些千禧年的發展目標,
而主要目標就是在2015年前
01:53
And the flagship target there was to halve the proportion of people
29
113138
4200
01:57
living in poverty by 2015.
30
117362
2951
減少50%生活在貧困中的人口比例。
02:01
The target was to take from a baseline of 1990,
31
121072
3817
目標是以西元1990年為基準線,
02:04
when 36 percent of the world's population lived in poverty,
32
124913
3662
當時有36%的世界人口生活在貧困之中,
02:08
to get to 18 percent poverty this year.
33
128599
3193
而今年目標需降到18%。
02:12
Did we hit this target?
34
132599
1976
我們有達到18%的目標嗎?
02:14
Well, no, we didn't.
35
134599
1451
嗯...不,我們沒有。
02:16
We exceeded it.
36
136599
1681
我們超越了18%。
02:18
This year, global poverty is going to fall to 12 percent.
37
138677
4183
今年全球貧困人口將會下降至12%
02:23
Now, that's still not good enough,
38
143804
1771
但,這仍然不夠好,
02:25
and the world does still have plenty of problems.
39
145599
3619
世界上 的確仍存有很多問題。
02:29
But the pessimists and doomsayers who say that the world can't get better
40
149242
5435
但那些說世界不會更好的 悲觀主義者和災難預言家,
02:34
are simply wrong.
41
154701
1309
他們基本上是錯的。
02:37
So how did we achieve this success?
42
157748
1827
那麼,我們是怎麼達成這些目標的呢?
02:40
Well, a lot of it was because of economic growth.
43
160002
2738
是的,有很多的原因是經濟成長。
02:43
Some of the biggest reductions in poverty were in countries such as China and India,
44
163383
5192
一些最大幅度減少貧困的國家,
02:48
which have seen rapid economic growth in recent years.
45
168599
3862
例如近幾年經濟快速 增長的中國和印度
02:52
So can we pull off the same trick again?
46
172898
2677
那麼,我們可以用相同的伎倆 而再次的達成嗎?
02:55
Can economic growth get us to the Global Goals?
47
175934
3533
經濟成長會讓我們 達成全球目標嗎?
03:00
Well, to answer that question,
48
180642
1739
好的,要回答這個問題前,
03:02
we need to benchmark where the world is today against the Global Goals
49
182405
4170
我們需要標示出 當今全世界離目標有多遠
03:06
and figure out how far we have to travel.
50
186599
2574
並算出我們還要付出 多少努力才能達到目標。
但這並不容易
03:10
But that ain't easy,
51
190046
1903
03:11
because the Global Goals aren't just ambitious,
52
191973
2817
因為這個全球目標不僅有抱負,
03:14
they're also pretty complicated.
53
194814
2255
且他們還相當複雜
03:17
Over 17 goals, there are then 169 targets
54
197599
4144
超過17個目標,有169個目標
03:21
and literally hundreds of indicators.
55
201767
2685
和數百個確切的數字指標。
03:25
Also, while some of the goals are pretty specific --
56
205444
3604
此外,雖然有些目標是非常具體
例如終結飢荒——
03:29
end hunger --
57
209072
1423
03:30
others are a lot vaguer --
58
210519
1896
但有些目標還是很模糊的,
03:32
promote peaceful and tolerant societies.
59
212439
2602
例如推廣合諧與包容的社會。
03:35
So to help us with this benchmarking,
60
215924
1925
所以為了幫助我們訂立標準,
03:37
I'm going to use a tool called the Social Progress Index.
61
217873
3746
我將使用一個工具 稱之為社會進步指數。
這樣做是為了評量 全球目標到達的狀況
03:42
What this does is measures all the stuff the Global Goals are trying to achieve,
62
222166
3954
把它彙整成一個數字 使我們能夠用這個數字標準
03:46
but sums it up into a single number that we can use as our benchmark
63
226144
4162
來隨時追蹤目標的進度。
03:50
and track progress over time.
64
230330
2149
03:52
The Social Progress Index basically asks three fundamental questions
65
232900
3553
社會進步指標基本上
03:56
about a society.
66
236477
1261
有3個要求的評量基準。
03:58
First of all, does everyone have the basic needs of survival:
67
238214
3465
首先,每個人是否有基本的生存所需:
04:01
food, water, shelter, safety?
68
241703
2808
食物、水、遮風擋雨的地方、安全問題?
04:04
Secondly, does everyone have the building blocks of a better life:
69
244535
3754
第二,每個人是否可以 追求更美好的生活基石:
04:08
education, information, health and a sustainable environment?
70
248313
4261
教育、資訊、健康、穩定的環境?
04:13
And does everyone have the opportunity to improve their lives,
71
253153
3686
及每個人是否有 改善他們生活的機會?
04:16
through rights, freedom of choice, freedom from discrimination,
72
256863
4000
完整的權利、選擇的自由 避免被歧視的自由?
04:20
and access to the world's most advanced knowledge?
73
260887
2703
及獲得全世界最先進知識的權利?
04:24
The Social Progress Index sums all this together using 52 indicators
74
264463
4112
社會進步指標採用了52項指標
04:28
to create an aggregate score on a scale of 0 to 100.
75
268599
3932
產生了一個0到100的分數。
04:33
And what we find is that there's a wide diversity of performance
76
273436
3163
而我們發現全世界各個國家
04:36
in the world today.
77
276623
1161
都有不一樣的表現。
04:38
The highest performing country, Norway, scores 88.
78
278189
3529
最高分是挪威 88分。
04:42
The lowest performing country, Central African Republic, scores 31.
79
282281
4387
最低分是中非共和國 31分
04:47
And we can add up all the countries together,
80
287599
2096
我們可以加總所有國家的分數
04:49
weighting for the different population sizes,
81
289719
2434
並依不一樣的人口 數量做加權平均
得到一個全球平均分數61分
04:52
and that global score is 61.
82
292177
3398
04:56
In concrete terms,
83
296160
1151
嚴格來說,
04:57
that means that the average human being is living on a level of social progress
84
297335
3758
意思就是全人類的 平均社會進步水平
相當於當今的古巴 或哈薩克斯坦的水平。
05:01
about the same of Cuba or Kazakhstan today.
85
301117
3422
05:05
That's where we are today: 61 out of 100.
86
305229
2556
這就是我們今日的水平: 滿分100分拿到了61分。
05:08
What do we have to get to to achieve the Global Goals?
87
308420
3008
我們要做那些事 才能達成這些目標呢?
05:12
Now, the Global Goals are certainly ambitious,
88
312254
2488
現在,這些世界目標 的確是具有野心,
05:14
but they're not about turning the world into Norway in just 15 years.
89
314766
4034
但也不是說要把 他們在短短15年內, 變成挪威那樣的高分。
05:19
So having looked at the numbers, my estimate is that a score of 75
90
319395
4099
所以仔細地考慮一下分數 我的估計是75分
05:23
would not only be a giant leap forward in human well-being,
91
323518
4057
這在人類幸福上 不僅是一個巨大的飛躍。
05:27
it would also count as hitting the Global Goals target.
92
327599
3122
也意味著可達成的全球目標。
05:31
So there's our target, 75 out of 100.
93
331412
2786
所以我們的目標是: 從100分裡拿到75分。
05:34
Can we get there?
94
334222
2029
我們達的到嗎?
05:36
Well, the Social Progress Index can help us calculate this,
95
336275
2984
好的,社會進步指數 可以幫助我們計算,
05:39
because as you might have noticed,
96
339283
1666
也許你已經注意到,
05:40
there are no economic indicators in there;
97
340973
2225
這裡面沒有經濟指標,
05:43
there's no GDP or economic growth in the Social Progress Index model.
98
343222
4477
在社會進步指數中 沒有包含GDP或經濟成長。
而這是為了要讓我們理解
05:48
And what that lets us do is understand the relationship
99
348032
3543
05:51
between economic growth and social progress.
100
351599
3284
經濟成長與社會進步的相互關係。
05:55
Let me show you on this chart.
101
355749
1620
我來秀一張圖表給你們看一看,
05:57
So here on the vertical axis, I've put social progress,
102
357393
3182
垂直軸線代表社會進步指標,
06:00
the stuff the Global Goals are trying to achieve.
103
360599
2568
也就是全球目標要達成的分數。
越高越好。
06:03
Higher is better.
104
363191
1546
06:04
And then on the horizontal axis, is GDP per capita.
105
364761
3384
水平軸線代表 -人均GDP
06:08
Further to the right means richer.
106
368169
2539
越往右邊 代表越有錢
06:10
And in there, I'm now going to put all the countries of the world,
107
370732
3300
然後我在這邊放進全部國家,
06:14
each one represented by a dot,
108
374056
2108
每一點代表一個國家。
06:16
and on top of that I'm going to put the regression line
109
376188
2595
在圖上面 我放進了回歸線
06:18
that shows the average relationship.
110
378807
1999
代表平均關係值。
06:21
And what this tells us is that as we get richer,
111
381161
3530
圖上告訴我們,即使我們變更富有了,
06:24
social progress does tend to improve.
112
384715
2508
社會進步指標卻沒有傾向增加。
06:28
However, as we get richer, each extra dollar of GDP
113
388072
4591
雖然我們變更富有了 但我們在GDP每多賺的一塊錢
06:32
is buying us less and less social progress.
114
392687
3597
想要在社會進步上有相對的 購買力已經越來越難了。
06:37
And now we can use this information to start building our forecast.
115
397109
3739
我們現在可以用這個資訊 來建立我們的預測。
06:41
So here is the world in 2015.
116
401403
2806
這裡是2015年。
06:44
We have a social progress score of 61
117
404718
3398
我們的社會進步指標分數是61分
06:48
and a GDP per capita of $14,000.
118
408140
3184
人均GDP是14,000美金,
06:51
And the place we're trying to get to, remember, is 75, that Global Goals target.
119
411895
4228
而我們要達到的 全球目標記住是75分。
好的,我們現在是 14,000美金的人均GDP
06:56
So here we are today, $14,000 per capita GDP.
120
416147
3658
07:00
How rich are we going to be in 2030?
121
420290
2365
那我們在西元2030年 會達到多少金額呢?
07:02
That's what we need to know next.
122
422679
1838
這是下一步我們要知道的。
07:04
Well, the best forecast we can find comes from the US Department of Agriculture,
123
424541
4251
好,我們能得到的最佳預測是從 美國的農業發展局找到的,
07:08
which forecasts 3.1 percent average global economic growth
124
428816
4651
他們對全球經濟成長 在接下來的15年內的預測是:
07:13
over the next 15 years,
125
433491
1744
平均增長值約 3.1%
07:15
which means that in 2030, if they're right,
126
435259
3119
如果他們預估正確 那麼在2030年,
人均GDP 將會達到23,000美金。
07:18
per capita GDP will be about $23,000.
127
438402
4026
07:23
So now the question is: if we get that much richer,
128
443293
2541
那麼問題是: 如果我們真的那麼富有了,
07:25
how much social progress are we going to get?
129
445858
2301
我們的社會進步指標 會到達多少分數?
07:28
Well, we asked a team of economists at Deloitte
130
448747
2610
好,我們問了Deloitte的經濟學家
07:31
who checked and crunched the numbers,
131
451381
1769
他們核對並研究了這些數據,
07:33
and they came back and said, well, look: if the world's average wealth goes
132
453174
4952
然後他們回應說:來,你們看 如果全球的人均GDP
07:38
from $14,000 a year to $23,000 a year,
133
458150
3776
從14,000美金 成長到23,000美金,
07:41
social progress is going to increase
134
461950
2288
社會進步指標會從
07:44
from 61 to 62.4.
135
464262
4363
61分增加到62.4分。
07:48
(Laughter)
136
468926
1913
(笑聲)
07:50
Just 62.4. Just a tiny increase.
137
470863
4499
只有62.4分, 才進步那麼一點點...
07:56
Now this seems a bit strange.
138
476315
1547
現在,這看起來有點奇怪。
07:57
Economic growth seems to have really helped
139
477886
2212
經濟成長看起來似乎對
08:00
in the fight against poverty,
140
480122
1689
對抗貧窮有實質的幫助,
08:01
but it doesn't seem to be having much impact
141
481835
2200
但,它看起來對要 達成的全球目標。
似乎沒有那麼大的影響力。
08:04
on trying to get to the Global Goals.
142
484059
2083
08:06
So what's going on?
143
486467
1294
所以,倒底是怎麼回事?
08:08
Well, I think there are two things.
144
488182
1691
好的,我認為有2件事:
08:09
The first is that in a way, we're the victims of our own success.
145
489897
3867
首先,我們自己是 自我成功的受害者。
08:13
We've used up the easy wins from economic growth,
146
493788
2992
我們用盡了從經濟成長中 所帶來的好處。
08:16
and now we're moving on to harder problems.
147
496804
2348
現在我們卻要 面臨更困難的問題
08:19
And also, we know that economic growth comes with costs as well as benefits.
148
499650
4388
而且我們也知道 經濟成長伴隨著利益與代價。
08:24
There are costs to the environment, costs from new health problems like obesity.
149
504062
4524
如環境破壞的代價 肥胖症帶來健康問題的代價。
08:29
So that's the bad news.
150
509825
1285
所以這是壞消息。
08:31
We're not going to get to the Global Goals just by getting richer.
151
511531
3910
我們不能依賴變的更富有 來達到我們的全球目標。
08:36
So are the pessimists right?
152
516211
1822
所以悲觀主義者他們是對的囉?
08:38
Well, maybe not.
153
518599
1342
嗯...也許沒有
08:39
Because the Social Progress Index also has some very good news.
154
519965
3903
因為社會進步指標 也有很好的消息。
08:44
Let me take you back to that regression line.
155
524683
2359
讓我帶你回到那條回歸線看一看,
08:47
So this is the average relationship between GDP and social progress,
156
527066
3380
它是GDP與 社會進步的平均關係。
08:50
and this is what our last forecast was based on.
157
530470
2886
這是我們最近預測的基準。
但就如你所看到的,
08:54
But as you saw already,
158
534040
1673
08:55
there is actually lots of noise around this trend line.
159
535737
3925
這條趨勢線 實際上有很多的雜音。
09:00
What that tells us, quite simply,
160
540471
2437
它告訴我們一件 相當簡單的事
09:02
is that GDP is not destiny.
161
542932
3103
就是GDP不是 我們唯一的使命。
09:06
We have countries that are underperforming
162
546589
2478
我們有很多國家 相較他們的財富而言
09:09
on social progress, relative to their wealth.
163
549091
2649
在社會進步方面都表現不佳。
09:12
Russia has lots of natural resource wealth,
164
552321
2350
俄羅斯有很多天然資源資產,
09:14
but lots of social problems.
165
554695
2152
但卻有很多社會問題。
09:16
China has boomed economically,
166
556871
2231
中國大陸經濟成長驚人
但對人權問題及環境議題上 卻沒有多大的進展。
09:19
but hasn't made much headway on human rights or environmental issues.
167
559126
4203
09:23
India has a space program and millions of people without toilets.
168
563930
4644
印度有航太計畫但 仍有幾百萬人沒廁所。
09:29
Now, on the other hand, we have countries that are overperforming
169
569264
3297
另一方面,現在有很多國家 在GDP相對應的社會進步上
09:32
on social progress relative to their GDP.
170
572585
2990
已經超乎表現。
09:35
Costa Rica has prioritized education, health and environmental sustainability,
171
575922
5711
哥斯大黎加已經將教育、健康、環境永續問題 列入他們的優先考慮議題
09:41
and as a result, it's achieving a very high level of social progress,
172
581657
3921
而結果是它在社會進步上 達到很高的水平,
09:45
despite only having a rather modest GDP.
173
585602
3250
儘管他們在GDP表現上相對溫和。
09:49
And Costa Rica's not alone.
174
589471
2104
但哥斯大黎加並不孤單。
09:51
From poor countries like Rwanda to richer countries like New Zealand,
175
591599
3976
從貧窮國家像是盧安達 到較富有的國家紐西蘭,
09:55
we see that it's possible to get lots of social progress,
176
595599
3598
我們得知要得到很大的 社會進步是有可能的
09:59
even if your GDP is not so great.
177
599221
2603
即使你的GDP表現不是那麼亮麗。
10:02
And that's really important, because it tells us two things.
178
602649
3254
而這很重要,它告訴我們2件事:
10:06
First of all, it tells us that we already in the world have the solutions
179
606284
5208
首先,它告訴我們,我們已經在 試圖解決全球目標的問題上
10:11
to many of the problems that the Global Goals are trying to solve.
180
611516
3828
已擁有很多解決方法了。
10:15
It also tells us that we're not slaves to GDP.
181
615879
3722
它也告訴我們 我們不是GDP的奴役。
這跟選擇有關: 如果我們把人類幸福擺第一
10:20
Our choices matter: if we prioritize the well-being of people,
182
620029
4275
10:24
then we can make a lot more progress than our GDP might expect.
183
624328
3876
那相對於期望的GDP增長 我們會有很大的進步。
10:29
How much? Enough to get us to the Global Goals?
184
629008
3152
多大?足夠我們 達成全球目標嗎?
10:32
Well, let's look at some numbers.
185
632184
1611
好的,讓我們來看一些數據。
10:33
What we know already: the world today is scoring 61 on social progress,
186
633819
3861
我們已經知道:現今全球的 社會進步指標平均在61分
10:37
and the place we want to get to is 75.
187
637704
2798
而我們想達到的分數是75分。
10:40
If we rely on economic growth alone,
188
640526
2220
如果我們僅單純的依賴經濟成長
10:42
we're going to get to 62.4.
189
642770
2581
我們只能達到62.4分。
10:45
So let's assume now that we can get the countries that are currently
190
645375
4102
那麼讓我們假設 把目前這些低於表現的國家
10:49
underperforming on social progress -- the Russia, China, Indias --
191
649501
3194
像是俄羅斯、中國大陸、印度...等
10:52
just up to the average.
192
652719
1300
把他們計算到平均值就好。
10:54
How much social progress does that get us?
193
654408
2191
我們在社會進步指數上 會得到幾分?
10:56
Well, that takes us to 65.
194
656623
2111
我們會得到65分。
10:59
It's a bit better, but still quite a long way to go.
195
659297
2906
有比較好一點,但仍然 有很長的一段路要走。
11:02
So let's get a little bit more optimistic and say,
196
662227
2361
那讓我們樂觀一點地說
11:04
what if every country gets a little bit better
197
664612
2790
如果每個國家 多下點功夫在把財富
11:07
at turning its wealth into well-being?
198
667426
2387
轉換成幸福這件事上呢?
11:10
Well then, we get to 67.
199
670194
2397
那麼我們會得到67分。
11:13
And now let's be even bolder still.
200
673440
2655
現在讓我們更大膽的假設。
如果每個國家 把人類幸福擺第一順位
11:16
What if every country in the world chose to be like Costa Rica
201
676119
4456
11:20
in prioritizing human well-being,
202
680599
2370
與哥斯達黎加一樣,
11:22
using its wealth for the well-being of its citizens?
203
682993
2582
把資源投入在每位市民的幸福上 會得到幾分呢?
11:25
Well then, we get to nearly 73, very close to the Global Goals.
204
685599
4219
將近73分,很接近全球目標了。
11:30
Can we achieve the Global Goals?
205
690599
1976
我們可以達到全球目標嗎?
11:32
Certainly not with business as usual.
206
692599
2202
當然不能再走原路了。
11:35
Even a flood tide of economic growth is not going to get us there,
207
695278
4351
即使是經濟成長也不能撐腰我們。
11:39
if it just raises the mega-yachts and the super-wealthy
208
699653
3063
使我們不能不顧一切地 擁有奢華巨型遊艇和超級富豪
11:42
and leaves the rest behind.
209
702740
1794
而忽略其他類將。
11:45
If we're going to achieve the Global Goals we have to do things differently.
210
705177
3994
如果想達到全球目標, 我們必須做些不一樣的事。
我們必須優先考量 社會的進步並認真的規劃
11:49
We have to prioritize social progress, and really scale solutions
211
709195
4209
世界各地的解決方案。
11:53
around the world.
212
713428
1490
11:54
I believe the Global Goals are a historic opportunity,
213
714942
3715
我相信世界目標會是個歷史機會,
11:58
because the world's leaders have promised to deliver them.
214
718681
3595
因為全世界的領導人 已經承諾要達成這些目標。
12:03
Let's not dismiss the goals or slide into pessimism;
215
723101
3973
我們不要放棄目標 或陷入悲觀主義。
讓我們堅持住這些承諾。
12:07
let's hold them to that promise.
216
727098
1992
12:09
And we need to hold them to that promise by holding them accountable,
217
729829
3330
而且我們需要負責任地 堅持住這些承諾
在接下來的15年內 持續追蹤這些進度。
12:13
tracking their progress all the way through the next 15 years.
218
733183
3291
12:16
And I want to finish by showing you
219
736928
1682
最後結束前我要告訴 你們一個可行方法
12:18
a way to do that, called the People's Report Card.
220
738634
2765
它叫做人民報告卡。
12:21
The People's Report Card brings together all this data into a simple framework
221
741423
4907
人民報告卡匯集了所有的 數據到一個簡單的工作框架內
12:26
that we'll all be familiar with from our school days,
222
746354
2540
像是以前我們會認真看待
12:28
to hold them to account.
223
748918
1428
且大家孰悉的學校成績單。
12:30
It grades our performance on the Global Goals
224
750370
2255
它會對我們全球 目標表現作評分
12:32
on a scale from F to A,
225
752649
3471
從F到A,
F表示對人類最差 A表示對人類最好。
12:36
where F is humanity at its worst, and A is humanity at its best.
226
756144
5093
12:41
Our world today is scoring a C-.
227
761690
4771
現今我們的世界是"C減"的成績,
12:47
The Global Goals are all about getting to an A,
228
767405
3429
而全球目標是全部要達到A。
12:50
and that's why we're going to be updating the People's Report Card annually,
229
770858
3717
而這也是為什麼我們每年 要更新人民報告卡的原因。
12:54
for the world and for all the countries of the world,
230
774599
3213
為了全世界 為了全世界的國家,
12:57
so we can hold our leaders to account
231
777836
2591
我們要監督我們的領袖們 認真看待這件事
13:00
to achieve this target and fulfill this promise.
232
780451
4142
達成目標並完成這個承諾。
13:05
Because getting to the Global Goals will only happen if we do things differently,
233
785180
4647
因為只有不一樣的作為 我們才能達成全球目標,
13:09
if our leaders do things differently,
234
789851
2167
如果要讓這件事發生 需要各位一起努力,
13:12
and for that to happen, that needs us to demand it.
235
792042
3897
要求各國領袖們 要有不一樣的作為了。
13:16
So let's reject business as usual.
236
796494
3477
所以讓我們拋棄舊方法。
13:20
Let's demand a different path.
237
800455
2458
讓我們專注在不一樣的方法。
13:23
Let's choose the world that we want.
238
803365
3818
讓我們選擇我們想要的世界。
13:28
Thank you.
239
808157
1152
謝謝。
13:29
(Applause)
240
809333
5242
(掌聲)
13:34
Bruno Giussani: Thank you, Michael.
241
814599
1877
布鲁诺·朱萨尼: 謝謝你,邁克爾。
13:38
Michael, just one question: the Millennium Development Goals
242
818675
2823
邁克爾,再請問你一個問題:
15年前 千禧年頒布的那些目標,
13:41
established 15 years ago,
243
821522
1481
他們都有應用在每個國家上,
但也發現新興國家也有分數卡。 邁克爾格林:對。
13:43
they were kind of applying to every country
244
823027
3077
13:46
but it turned out to be really a scorecard for emerging countries.
245
826128
3567
13:49
Now the new Global Goals are explicitly universal.
246
829719
2452
現在新的全球目標 是那麼地普遍性。
13:52
They ask for every country to show action and to show progress.
247
832195
4152
他們要求每個國家要 付諸行動並展現進程。
13:56
How can I, as a private citizen, use the report card
248
836371
2988
身為一位普通老百姓 我要如何使用報告卡
13:59
to create pressure for action?
249
839383
2834
來對行動施展壓力?
14:02
Michael Green: This is a really important point; it's a big shift in priorities --
250
842241
3875
邁克爾格林:這點真的很重要 它是一個優先順序的大改變——
它不再是貧困國家 或只是貧窮問題。
14:06
it's no longer about poor countries and just poverty.
251
846140
2479
14:08
It's about every country.
252
848643
1215
它攸關於每個國家。
14:09
And every country is going to have challenges in getting to the Global Goals.
253
849882
3630
而各個國家在全球目標 的議題上即將面臨挑戰。
14:13
Even, I'm sorry to say, Bruno, Switzerland has got to work to do.
254
853536
3310
甚至,我很抱歉地說,布魯諾... 瑞士已經著手在做了。
14:16
And so that's why we're going to produce these report cards in 2016
255
856870
3370
而這也是為什麼我們在2016年 即將為世界各個國家
14:20
for every country in the world.
256
860264
1486
製作報告卡
14:21
Then we can really see, how are we doing?
257
861774
2079
如此我們就能真正的看到 我們該如何做?
14:23
And it's not going to be rich countries scoring straight A's.
258
863877
2881
而這不是意味著 有錢的國家就可以直接得到A。
14:26
And that, then, I think, is to provide a point of focus
259
866782
2608
我認為這可以為開始投入
14:29
for people to start demanding action and start demanding progress.
260
869414
3456
行動與專注進程的人 提供一個專注點。
14:32
BG: Thank you very much.
261
872894
1448
BG:非常謝謝你們。
14:34
(Applause)
262
874366
3233
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog