A precise, three-word address for every place on earth | Chris Sheldrick

195,411 views ・ 2017-11-09

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Suleyman Cengiz
00:13
According to the UN,
0
13081
2006
Birleşmiş Milletler'e göre
00:15
billions of people still live without an address.
1
15111
3246
milyarlarca insan hala bir adresi olmadan yaşıyor.
00:19
The economist Hernando de Soto said,
2
19154
2281
Ekonomist Hernando De Soto şöyle söylüyor:
00:21
"Without an address,
3
21459
1358
"Bir adresiniz olmadığında
00:22
you live outside the law.
4
22841
1902
kanun dışı yaşıyor olursunuz.
00:24
You might as well not exist."
5
24767
1618
Hatta var olmayabilirsiniz."
00:27
I'm here to tell you how my team and I are trying to change that.
6
27679
3151
Ekibimle birlikte bunu değiştirme çabamızı anlatacağım.
00:31
If you go to an online map and look at a favela in Brazil
7
31986
3216
Çevrimiçi bir harita açıp Brezilya'da bir favelaya bakarsanız
00:35
or a township in South Africa,
8
35226
1824
veya Güney Afrika'da bir kasabaya,
00:37
you'll see a few streets but a lot of empty space.
9
37074
2979
sadece birkaç sokak ama bir sürü boş alan görürsünüz.
00:40
But if you flip to satellite view,
10
40678
2143
Ancak uydu görünümüne geçerseniz
00:42
there are thousands of people, homes and businesses
11
42845
3114
insan, ev ve iş yerlerinin binlercesi
00:45
in this vast, unmapped and unaddressed spaces.
12
45983
3036
bu eşlenmemiş ve adreslenmemiş geniş alanda bulunuyor.
00:49
In Ghana's capital, Accra,
13
49551
1860
Gana'nın başkenti Accra'da
00:51
there are numbers and letters scrawled onto the sides of walls,
14
51435
4089
duvar kenarlarına karalanmış rakamlar ve harfler mevcut,
00:55
where they piloted address systems but not finished them.
15
55548
3129
bir adres sistemi başlatmış ama bitirememişler.
01:00
But these places, these unaddressed places,
16
60163
3136
Ancak bu yerler, bu adressiz yerler,
01:03
hold huge economic potential.
17
63323
1996
büyük bir ekonomik potansiyele sahip.
01:07
Here's why the issue of addressing stuck with me.
18
67201
2401
İşte bu yüzden adresleme meselesi beni etkiledi.
01:10
I worked in the music business for 10 years,
19
70453
2052
Müzik sektöründe 10 yıl çalıştım
01:12
and what you may not know about the music world
20
72529
2378
ve müzik dünyası hakkında bilmediğiniz şey
01:14
is that every day, people struggle with the problems of addressing.
21
74931
3413
insanların her gün adresleme problemiyle mücadele ediyor oluşu.
01:18
So from the musicians who have to find the gigs
22
78368
2829
Dolayısıyla konser bulmak zorunda olan müzisyenlerden
01:21
to the production companies who bring the equipment,
23
81221
2429
ekipmanları getiren üretim şirketlerine kadar
01:23
everyone somehow always gets lost.
24
83674
2062
herkes bir şekilde her zaman kayboluyor.
01:25
We even had to add someone to our schedules
25
85760
2141
Vardığınızı sandığınızda aradığınız
01:27
who was the person you called when you thought you'd arrived
26
87925
2819
ama sonra varmadığınızı fark ettiğiniz o kişiyi dahi
01:30
but then realized you hadn't.
27
90768
1384
programa eklemek zorunda kaldık.
01:32
And we had some pretty bad days,
28
92176
2323
Çok kötü günlerimiz de oldu.
01:34
like in Italy, where a truck driver unloaded all the equipment
29
94523
3185
Mesela İtalya'da komyonet tüm ekipmanı
01:37
an hour north of Rome, not an hour south of Rome,
30
97732
2583
Roma'nın güneyi yerine bir saat kuzeyine bıraktı,
01:40
and a slightly worse day
31
100339
1209
biraz daha kötüsü,
01:41
where a keyboard player called me and said,
32
101572
2075
bir klavyeci beni aradı ve şöyle dedi:
01:43
"Chris, don't panic, but we may have just sound-checked
33
103671
2914
''Chris, panik yapma, ama sanırım yanlış kişilerin düğününde
01:46
at the wrong people's wedding."
34
106609
1563
ses kontrolü yaptık''
01:48
(Laughter)
35
108196
1575
(Kahkahalar)
01:49
So not long after the fated Rome event,
36
109795
2638
Talihsiz Roma olayından kısa bir süre sonra,
01:52
I chatted this through with a friend of mine
37
112457
2109
bu konuyu matematikçi bir arkadaşımla
01:54
who is a mathematician,
38
114590
1164
enine boyuna konuştum
01:55
and we thought it was a problem we could do something about.
39
115778
2810
ve bunun çözebileceğimiz bir sorun olduğunu düşündük.
01:58
We thought, well, we could make a new system,
40
118612
2337
Düşündük ki yeni bir sistem kurabiliriz,
02:00
but it shouldn't look like the old system.
41
120973
2072
ancak bu eski sisteme benzememeliydi.
02:03
We agreed that addresses were bad.
42
123628
2115
Adreslerin kötü olduğu konusunda hemfikirdik.
02:06
We knew we wanted something very precise,
43
126474
2026
Çok kesin bir şey olmasını istiyorduk,
02:08
but GPS coordinates, latitude and longitude,
44
128524
2355
diğer yandan GPS koordinatları, enlem ve boylam
02:10
were just too complicated.
45
130903
1483
aşırı karmaşıktı.
02:13
So we divided the world into three-meter squares.
46
133256
2843
Böylece dünyayı üç metrekarelik alanlara böldük.
02:16
The world divides into around 57 trillion three-meter squares,
47
136583
4093
Dünya yaklaşık 57 trilyon kere üç metrekareye bölünüyor
02:20
and we found that there are enough combinations
48
140700
2191
ve dünyadaki her bir üç metrekare alanı
02:22
of three dictionary words
49
142915
1810
yalnızca üç kelimeyle
02:24
that we could name every three-meter square in the world uniquely
50
144749
3592
eşsiz bir şekilde adlandırabilmek için yeterli kelime kombinasyonuna
02:28
with just three words.
51
148365
1356
sahip olduğumuzu fark ettik.
02:30
We used 40,000 words,
52
150546
1571
40.000 kelime kullandık,
02:32
so that's 40,000 cubed,
53
152141
1593
bunun küpünü alırsak
02:33
64 trillion combinations of three words,
54
153758
3233
üç kelimelik 64 trilyon kombinasyon eder,
02:37
which is more than enough for the 57-trillion-odd three-meter squares,
55
157015
3888
bu da 57 trilyon adet üç metrekare alan için
02:40
with a few spare.
56
160927
1183
yeter de artar bile.
02:43
So that's exactly what we did.
57
163044
1949
İşte tam da bunu yaptık.
02:45
We divided the world into three-meter squares,
58
165017
3074
Dünyayı üç metrekarelik alanlara ayırdık
02:48
gave each one a unique, three-word identifier --
59
168115
2841
ve her birine eşsiz üç harfli bir belirleyici verdik,
02:50
what we call a three-word address.
60
170980
1732
bunlara üç kelimelik adres diyoruz.
02:53
So for example, right here,
61
173385
3072
Yani örneğin tam burada,
02:56
I'm standing at mustards.coupons.pinup,
62
176481
2195
mustards.coupons.pinups üzerinde duruyorum,
02:58
(Laughter)
63
178858
1150
(Gülüşmeler)
03:00
but over here ...
64
180032
1851
Ama burada
03:02
I'm standing at pinched. singularly.tutorial.
65
182753
2948
pinched.singularly.tutorial üzerindeyim.
03:09
But we haven't just done this in English.
66
189133
1971
Ancak bunu sadece İngilizce yapmadık.
03:11
We thought it was essential that people should be able to use this system
67
191128
3429
İnsanların bu sistemi kendi dillerinde kullanabilmesinin
03:14
in their own language.
68
194581
1262
önemli olduğu kanısındayız.
03:15
So far, we've built it into 14 languages,
69
195867
2233
Şimdiye dek 14 dilde çalıştık,
03:18
including French, Swahili and Arabic,
70
198124
2443
buna Fransızca, Swahili ve Arapça dahil
03:20
and we're working on more now, like Xhosa, Zulu and Hindi.
71
200591
2832
ve Xhosa, Zulu ve Hintçe üzerinde de çalışıyoruz.
Ancak bu fikir müzisyenlerimin ekipmanlarını
03:25
But this idea can do a lot more
72
205157
1847
03:27
than just get my musicians to their gigs on time.
73
207028
2700
zamanında kurmasından çok daha fazlasını yapabilir.
03:29
If the 75 percent of countries that struggle with reliable addressing
74
209752
4177
Güvenilir adres konusunda sıkıntı çeken ülkelerin %75'i
03:33
started using three-word addresses,
75
213953
1704
üç kelimelik adresleri kullansa
03:35
there's a stack of far more important applications.
76
215681
2832
yapılacak bir dizi daha önemli iş var demektir.
03:40
In Durban, South Africa,
77
220033
2430
Güney Afrika'nın Durban kentinde
03:42
an NGO called Gateway Health
78
222487
1657
Gateway Health adında bir STK,
03:44
have distributed 11,000 three-word address signs
79
224168
2950
topluluklarına üç kelimelik
11.000 adres tabelası dağıttı,
03:47
to their community,
80
227142
1389
03:48
so the pregnant mothers, when they go into labor,
81
228555
2379
böylece anne adaylarının doğum sancısı başladığında
03:50
can call the emergency services
82
230958
1808
acil servisi arayıp
03:52
and tell them exactly where to pick them up from,
83
232790
2351
tam olarak nereye geleceklerini söyleyebilecek,
03:55
because otherwise, the ambulances have often taken hours to find them.
84
235165
3353
çünkü aksi halde ambulanslar saatlerce aramakla zaman kaybedebilir.
03:58
In Mongolia, the National Post Service have adopted the system
85
238964
3277
Mongolya'da Ulusal Postane bu sistemi benimsedi
04:02
and are now doing deliveries to many people's houses
86
242265
2438
ve ilk defa pek çok insanın evine
04:04
for the first time.
87
244727
1401
teslimat yapıyorlar.
04:06
The UN are using it to geotag photos in disaster zones
88
246152
3683
BM felaket bölgelerinde bunu coğrafi etiketleme için kullanıyor,
04:09
so they can deliver aid to exactly the right place.
89
249859
2672
böylece yardımı tam doğru yere götürebilecekler.
04:12
Even Domino's Pizza are using it in the Caribbean,
90
252555
2670
Domino's Pizza bile Karayipler'de bunu kullanıyor
04:15
because they haven't been able to find customers' homes,
91
255249
2701
çünkü müşterilerin evlerini bulmada sıkıntı çekmişler;
04:17
but they really want to get their pizza to them while its still hot.
92
257974
3195
ama pizza hala sıcakken teslim etmeyi gerçekten istiyorlar.
04:21
Shortly, you'll be able to get into a car,
93
261729
2521
Kısacası, bir arabaya binip
04:24
speak the three words,
94
264274
1736
üç kelime söyleyeceksiniz
04:26
and the car will navigate you to that exact spot.
95
266034
2357
ve navigasyon tam olarak sizi o noktaya götürecek.
04:29
In Africa, the continent has leapfrogged phone lines
96
269888
3525
Afrika'da kıta, cep telefonlarına ulaşmak için
04:33
to go to mobile phones,
97
273437
1393
telefon hatlarını es geçti,
04:34
bypassed traditional banks to go straight to mobile payments.
98
274854
3479
mobil ödemeler yapabilmek için geleneksel bankaları es geçti.
04:39
We're really proud that the post services of three African countries --
99
279298
3954
Nijerya, Djibouti ve Cote d'lvoire
04:43
Nigeria, Djibouti and Côte d'Ivoire,
100
283276
2596
posta hizmetlerinin doğrudan
04:45
have gone straight to adopting three-word addresses,
101
285896
2652
üç kelimelik adresleri benimsemesinden gurur duyuyoruz.
04:48
which means that people in those countries
102
288572
2073
Bu ülkelerdeki insanlar
04:50
have a really simple way to explain where they live, today.
103
290669
3172
artık bugün nerede yaşadıklarını kolayca ifade edebilecekler.
04:55
For me, poor addressing was an annoying frustration,
104
295167
3679
Benim için kötü adresleme oldukça sinir bozucuydu,
04:58
but for billions of people,
105
298870
2504
ama milyarlarca insan için
05:01
it's a huge business inefficiency,
106
301398
2413
dev bir iş verimsizliğiydi,
05:03
severely hampers their infrastructure growth,
107
303835
2681
altyapı büyüme çalışmalarını ağır şekilde baltalayıp
05:06
and can cost lives.
108
306540
1284
can kaybına sebep olabiliyor.
05:08
We're on a mission to change that,
109
308837
1628
Bunu değiştirmek için yola koyulduk,
05:10
three words at a time.
110
310489
1213
her seferinde üç kelime.
05:11
Thank you.
111
311726
1151
Teşekkür ederim.
05:12
(Applause)
112
312901
4517
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7