A precise, three-word address for every place on earth | Chris Sheldrick

198,735 views ใƒป 2017-11-09

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Ido Dekkers ืžื‘ืงืจ: Orr Schlesinger
00:13
According to the UN,
0
13081
2006
ืœืคื™ ื”ืื•"ื,
00:15
billions of people still live without an address.
1
15111
3246
ืžื™ืœื™ืืจื“ื™ ืื ืฉื™ื ืขื“ื™ื™ืŸ ื—ื™ื™ื ื‘ืœื™ ื›ืชื•ื‘ืช.
00:19
The economist Hernando de Soto said,
2
19154
2281
ื”ื›ืœื›ืœืŸ ื”ืจื ื ื“ื• ื“ื” ืกื•ื˜ื• ืืžืจ,
00:21
"Without an address,
3
21459
1358
"ื‘ืœื™ ื›ืชื•ื‘ืช,
00:22
you live outside the law.
4
22841
1902
ืืชื ื—ื™ื™ื ืžื—ื•ืฅ ืœื—ื•ืง.
00:24
You might as well not exist."
5
24767
1618
ื–ื” ื›ืื™ืœื• ืืชื ืœื ืงื™ื™ืžื™ื ื‘ื›ืœืœ."
00:27
I'm here to tell you how my team and I are trying to change that.
6
27679
3151
ืื ื™ ืคื” ื›ื“ื™ ืœืกืคืจ ืœื›ื ืื™ืš ื”ืฆื•ื•ืช ืฉืœื™ ื•ืื ื™ ืžื ืกื™ื ืœืฉื ื•ืช ืืช ื–ื”.
00:31
If you go to an online map and look at a favela in Brazil
7
31986
3216
ืื ืืชื ื ื›ื ืกื™ื ืœืžืคื” ืžืงื•ื•ื ืช ื•ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ืคืื•ื•ืœื•ืช ื‘ื‘ืจื–ื™ืœ
00:35
or a township in South Africa,
8
35226
1824
ืื• ืขื™ื™ืจืช ืคื—ื•ื ื™ื ื‘ืืคืจื™ืงื”,
00:37
you'll see a few streets but a lot of empty space.
9
37074
2979
ืืชื ืชืจืื• ื›ืžื” ืจื—ื•ื‘ื•ืช ืื‘ืœ ื”ืจื‘ื” ืžืงื•ืžื•ืช ืจื™ืงื™ื.
00:40
But if you flip to satellite view,
10
40678
2143
ืื‘ืœ ืื ืชืขื‘ืจื• ืœืชืžื•ื ืช ืœื•ื•ื™ืŸ,
00:42
there are thousands of people, homes and businesses
11
42845
3114
ื™ืฉ ืืœืคื™ ืื ืฉื™ื, ื‘ืชื™ื ื•ืขืกืงื™ื
00:45
in this vast, unmapped and unaddressed spaces.
12
45983
3036
ื‘ืื–ื•ืจื™ื ื”ื ืจื—ื‘ื™ื ื”ืœื ืžืžื•ืคื™ื ื•ื—ืกืจื™ ื”ื›ืชื•ื‘ื•ืช ื”ืืœื•.
00:49
In Ghana's capital, Accra,
13
49551
1860
ื‘ื‘ื™ืจืช ื’ืื ื”, ืืงืจื”,
00:51
there are numbers and letters scrawled onto the sides of walls,
14
51435
4089
ื™ืฉ ืžืกืคืจื™ื ื•ืื•ืชื™ื•ืช ื›ืชื•ื‘ื™ื ืขืœ ืคื™ื ื•ืช ื‘ื ื™ื™ื ื™ื,
00:55
where they piloted address systems but not finished them.
15
55548
3129
ืฉื ื”ื ืขืฉื• ืคื™ื™ืœื•ื˜ ืฉืœ ืฉื™ื˜ืช ื›ืชื•ื‘ื•ืช ืื‘ืœ ืœื ืกื™ื™ืžื• ืื•ืชื”.
01:00
But these places, these unaddressed places,
16
60163
3136
ืื‘ืœ ื”ืžืงื•ืžื•ืช ื”ืืœื•, ื ื˜ื•ืœื™ ื”ื›ืชื•ื‘ื•ืช,
01:03
hold huge economic potential.
17
63323
1996
ืžื—ื–ื™ืงื™ื ืคื•ื˜ื ืฆื™ืืœ ื›ืœื›ืœื™ ืขืฆื•ื.
01:07
Here's why the issue of addressing stuck with me.
18
67201
2401
ื–ื” ื”ืกื™ื‘ื” ืœืžื” ื”ื ื•ืฉื ืฉืœ ื›ืชื•ื‘ื•ืช ืžื“ื‘ืจ ืืœื™.
01:10
I worked in the music business for 10 years,
19
70453
2052
ืขื‘ื“ืชื™ ื‘ืชื—ื•ื ื”ืžื•ื–ื™ืงื” ื‘ืžืฉืš 10 ืฉื ื™ื,
01:12
and what you may not know about the music world
20
72529
2378
ื•ืžื” ืฉืืชื ืื•ืœื™ ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ืขืœ ืขื•ืœื ื”ืžื•ื–ื™ืงื”
01:14
is that every day, people struggle with the problems of addressing.
21
74931
3413
ื”ื•ื ืฉื›ืœ ื™ื•ื, ืื ืฉื™ื ื ืื‘ืงื™ื ืขื ื‘ืขื™ื™ืช ื”ื›ืชื•ื‘ื•ืช.
01:18
So from the musicians who have to find the gigs
22
78368
2829
ืื– ืžื”ืžื•ื–ื™ืงืื™ื ืฉืฆืจื™ื›ื™ื ืœืžืฆื•ื ืืช ื”ื”ื•ืคืขื”
01:21
to the production companies who bring the equipment,
23
81221
2429
ืœื—ื‘ืจื•ืช ื”ื”ืคืงื” ืฉืžื‘ื™ืื•ืช ืฆื™ื•ื“,
01:23
everyone somehow always gets lost.
24
83674
2062
ื›ื•ืœื ืื™ื›ืฉื”ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืื™ื‘ื•ื“.
01:25
We even had to add someone to our schedules
25
85760
2141
ื”ื™ื™ื ื• ืืคื™ืœื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื•ืกื™ืฃ ืžื™ืฉื”ื• ืœืœื•ื— ื”ื–ืžื ื™ื ืฉืœื ื•
01:27
who was the person you called when you thought you'd arrived
26
87925
2819
ืฉื”ื™ื” ืื“ื ืฉืงืจืืชื ืœื• ื›ืฉื—ืฉื‘ืชื ืฉื”ื’ืขืชื
01:30
but then realized you hadn't.
27
90768
1384
ืื‘ืœ ืื– ื”ื‘ื ืชื ืฉืœื.
01:32
And we had some pretty bad days,
28
92176
2323
ื•ื”ื™ื• ืœื ื• ื™ืžื™ื ื“ื™ ื’ืจื•ืขื™ื,
01:34
like in Italy, where a truck driver unloaded all the equipment
29
94523
3185
ื›ืžื• ื‘ืื™ื˜ืœื™ื”, ืฉื ื ื”ื’ ืžืฉืื™ืช ืคืจืง ืืช ื›ืœ ื”ืฆื™ื•ื“
01:37
an hour north of Rome, not an hour south of Rome,
30
97732
2583
ืฉืขื” ืฆืคื•ื ื” ืžืจื•ืžื, ืœื ืฉืขื” ื“ืจื•ืžื” ืžืจื•ืžื,
01:40
and a slightly worse day
31
100339
1209
ื•ื™ื•ื ืงืฆืช ื™ื•ืชืจ ื’ืจื•ืข
01:41
where a keyboard player called me and said,
32
101572
2075
ื‘ื• ื ื’ืŸ ืงืœื™ื“ื™ื ื”ืชืงืฉืจ ืืœื™ ื•ืืžืจ,
01:43
"Chris, don't panic, but we may have just sound-checked
33
103671
2914
"ื›ืจื™ืก, ืืœ ืชื™ื›ื ืก ืœืคืื ื™ืงื”, ืื‘ืœ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืฉื›ืจื’ืข ืขืฉื™ื ื• ื‘ื“ื™ืงืช ืกืื•ื ื“
01:46
at the wrong people's wedding."
34
106609
1563
ื‘ื—ืชื•ื ื” ืฉืœ ื”ืื ืฉื™ื ื”ืœื ื ื›ื•ื ื™ื."
01:48
(Laughter)
35
108196
1575
(ืฆื—ื•ืง)
01:49
So not long after the fated Rome event,
36
109795
2638
ืื– ืœื ื”ืจื‘ื” ืื—ืจื™ ื”ืืจื•ืข ื”ื’ื•ืจืœื™ ื‘ืจื•ืžื,
01:52
I chatted this through with a friend of mine
37
112457
2109
ืฉื•ื—ื—ืชื™ ืขืœ ื–ื” ืขื ื—ื‘ืจ
01:54
who is a mathematician,
38
114590
1164
ืžืชืžื˜ื™ืงืื™,
01:55
and we thought it was a problem we could do something about.
39
115778
2810
ื•ื—ืฉื‘ื ื• ืฉื–ื• ื‘ืขื™ื” ืฉื ื•ื›ืœ ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ื‘ื ื•ื’ืข ืืœื™ื”.
01:58
We thought, well, we could make a new system,
40
118612
2337
ื—ืฉื‘ื ื•, ื•ื‘ื›ืŸ, ื ื•ื›ืœ ืœื™ืฆื•ืจ ืžืขืจื›ืช ื—ื“ืฉื”,
02:00
but it shouldn't look like the old system.
41
120973
2072
ืื‘ืœ ื”ื™ื ืœื ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ืจืื•ืช ื›ืžื• ื”ืžืขืจื›ืช ื”ื™ืฉื ื”.
02:03
We agreed that addresses were bad.
42
123628
2115
ื”ืกื›ืžื ื• ืฉื›ืชื•ื‘ื•ืช ื”ืŸ ื’ืจื•ืขื•ืช.
02:06
We knew we wanted something very precise,
43
126474
2026
ื™ื“ืขื ื• ืฉืจืฆื™ื ื• ืžืฉื”ื• ืžืื•ื“ ืžื“ื•ื™ื™ืง,
02:08
but GPS coordinates, latitude and longitude,
44
128524
2355
ืื‘ืœ ืงื•ืื•ืจื“ื™ื ื˜ื•ืช GPS, ืงื•ื•ื™ ืื•ืจืš ื•ืจื•ื—ื‘,
02:10
were just too complicated.
45
130903
1483
ืคืฉื•ื˜ ื”ื™ื• ืžืกื•ื‘ื›ื™ื ืžื“ื™.
02:13
So we divided the world into three-meter squares.
46
133256
2843
ืื– ื—ื™ืœืงื ื• ืืช ื”ืขื•ืœื ืœืจื™ื‘ื•ืขื™ื ืฉืœ ืฉืœื•ืฉื” ืžื˜ืจื™ื.
02:16
The world divides into around 57 trillion three-meter squares,
47
136583
4093
ื”ืขื•ืœื ืžืชื—ืœืง ืœ 57 ื˜ืจื™ืœื™ื•ืŸ ืจื™ื‘ื•ืขื™ื ื‘ื ื™ ืฉืœื•ืฉื” ืžื˜ืจ,
02:20
and we found that there are enough combinations
48
140700
2191
ื•ื’ื™ืœื™ื ื• ืฉื™ืฉ ืžืกืคื™ืง ืฆืจื•ืคื™ื
02:22
of three dictionary words
49
142915
1810
ืฉืœ ืฉืœื•ืฉ ืžื™ืœื™ื ืžื”ืžื™ืœื•ืŸ
02:24
that we could name every three-meter square in the world uniquely
50
144749
3592
ืฉื ื•ื›ืœ ืœืชืช ืฉื ื™ื—ื•ื“ื™ ืœื›ืœ ืจื™ื‘ื•ืข ื‘ืŸ ืฉืœื•ืฉื” ืžื˜ืจื™ื ื‘ืขื•ืœื
02:28
with just three words.
51
148365
1356
ืขื ืจืง ืฉืœื•ืฉ ืžื™ืœื™ื.
02:30
We used 40,000 words,
52
150546
1571
ื”ืฉืชืžืฉื ื• ื‘ 40,000 ืžื™ืœื™ื,
02:32
so that's 40,000 cubed,
53
152141
1593
ืื– ื–ื” 40,000 ื‘ืฉืœื™ืฉื™ืช,
02:33
64 trillion combinations of three words,
54
153758
3233
64 ื˜ืจื™ืœื™ื•ืŸ ืฆืจื•ืคื™ื ืฉืœ ืฉืœื•ืฉ ืžื™ืœื™ื,
02:37
which is more than enough for the 57-trillion-odd three-meter squares,
55
157015
3888
ืฉื–ื” ื™ื•ืชืจ ืž 57 ื˜ืจื™ืœื™ื•ืŸ ืจื™ื‘ื•ืขื™ื ื‘ื ื™ ืฉืœื•ืฉื” ืžื˜ืจื™ื,
02:40
with a few spare.
56
160927
1183
ืขื ื›ืžื” ืกืคื™ื™ืจ.
02:43
So that's exactly what we did.
57
163044
1949
ืื– ื–ื” ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื” ืฉืขืฉื™ื ื•.
02:45
We divided the world into three-meter squares,
58
165017
3074
ื—ื™ืœืงื ื• ืืช ื”ืขื•ืœื ืœืจื™ื‘ื•ืขื™ื ืฉืœ ืฉืœื•ืฉื” ืžื˜ืจื™ื,
02:48
gave each one a unique, three-word identifier --
59
168115
2841
ื ืชื ื• ืœื›ืœ ืื—ื“ ืฉื ื™ื—ื•ื“ื™ ื‘ืŸ ืฉืœื•ืฉ ืžื™ืœื™ื --
02:50
what we call a three-word address.
60
170980
1732
ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืœื• ื›ืชื•ื‘ืช ืฉืœื•ืฉ ืžื™ืœื™ื.
02:53
So for example, right here,
61
173385
3072
ืื–, ืœื“ื•ื’ืžื”, ืžืžืฉ ืคื”,
02:56
I'm standing at mustards.coupons.pinup,
62
176481
2195
ืื ื™ ืขื•ืžื“ ื‘ื—ืจื“ืœ.ืงื•ืคื•ื ื™ื.ื“ื•ื’ืžื ื™ืช,
02:58
(Laughter)
63
178858
1150
(ืฆื—ื•ืง)
03:00
but over here ...
64
180032
1851
ืื‘ืœ ืคื”....
03:02
I'm standing at pinched. singularly.tutorial.
65
182753
2948
ืื ื™ ืขื•ืžื“ ื‘ื ืฆื‘ื˜.ืกื™ื ื’ื•ืœืจื™ื•ืช.ืฉื™ืขื•ืจ.
03:09
But we haven't just done this in English.
66
189133
1971
ืื‘ืœ ืœื ืขืฉื™ื ื• ืืช ื–ื” ืจืง ื‘ืื ื’ืœื™ืช.
03:11
We thought it was essential that people should be able to use this system
67
191128
3429
ื—ืฉื‘ื ื• ืฉื–ื” ื”ื›ืจื—ื™ ืฉืื ืฉื™ื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžืกื•ื’ืœื™ื ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืžืขืจื›ืช ื”ื–ื•
03:14
in their own language.
68
194581
1262
ื‘ืฉืคื” ืฉืœื”ื.
03:15
So far, we've built it into 14 languages,
69
195867
2233
ืขื“ ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ื ื™ื ื• ืืช ื–ื” ื‘ 14 ืฉืคื•ืช,
03:18
including French, Swahili and Arabic,
70
198124
2443
ื›ื•ืœืœ ืฆืจืคืชื™ืช, ืกื•ื•ืื”ื™ืœื™ ื•ืขืจื‘ื™ืช,
03:20
and we're working on more now, like Xhosa, Zulu and Hindi.
71
200591
2832
ื•ืื ื—ื ื• ืขื•ื‘ื“ื™ื ืขืœ ื™ื•ืชืจ ืขื›ืฉื™ื•, ื›ืžื• ืงื•ืกื”, ื–ื•ืœื• ื•ื”ื™ื ื“ื™.
03:25
But this idea can do a lot more
72
205157
1847
ืื‘ืœ ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ
03:27
than just get my musicians to their gigs on time.
73
207028
2700
ืžืืฉืจ ืจืง ืœื”ื‘ื™ื ืืช ื”ืžื•ื–ื™ืงืื™ื ืฉืœื™ ืœืžื•ืคืขื™ื ืฉืœื”ื ื‘ื–ืžืŸ.
03:29
If the 75 percent of countries that struggle with reliable addressing
74
209752
4177
ืื 75 ืื—ื•ื– ืžื”ืžื“ื™ื ื•ืช ืฉื ืื‘ืงื•ืช ืขื ื›ืชื•ื‘ื•ืช ืืžื™ื ื•ืช
03:33
started using three-word addresses,
75
213953
1704
ื™ืชื—ื™ืœื• ืœื”ืฉืชืฉืžืฉ ื‘ื›ืชื•ื‘ื•ืช ืฉืœื•ืฉ ืžื™ืœื™ื,
03:35
there's a stack of far more important applications.
76
215681
2832
ื™ืฉ ืขืจืžื” ืฉืœ ืฉื™ืžื•ืฉื™ื ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื—ืฉื•ื‘ื™ื.
03:40
In Durban, South Africa,
77
220033
2430
ื‘ื“ืจื‘ืŸ, ื“ืจื•ื ืืคืจื™ืงื”,
03:42
an NGO called Gateway Health
78
222487
1657
ืืจื’ื•ืŸ ืœืœื ืžื˜ืจื•ืช ืจื•ื•ื— ืฉื ืงืจื ื‘ืจื™ืื•ืช ืกืฃ
03:44
have distributed 11,000 three-word address signs
79
224168
2950
ื—ื™ืœืง ืฉืœื˜ื™ื ืฉืœ 11,000 ื›ืชื•ื‘ื•ืช ื‘ื ื•ืช ืฉืœื•ืฉ ืžื™ืœื™ื
03:47
to their community,
80
227142
1389
ืœืงื”ื™ืœื” ืฉืœื”ื,
03:48
so the pregnant mothers, when they go into labor,
81
228555
2379
ืื– ื”ืืžื”ื•ืช ื”ื”ืจื™ื•ื ื™ื•ืช, ืฉื ื›ื ืกื• ืœืœื™ื“ื”,
03:50
can call the emergency services
82
230958
1808
ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœื”ืชืงืฉืจ ืœืฉืจื•ืชื™ ื—ืจื•ื
03:52
and tell them exactly where to pick them up from,
83
232790
2351
ื•ืœื”ื’ื™ื“ ืœื”ื ื‘ื“ื™ื•ืง ืžืื™ืคื” ืœืืกื•ืฃ ืื•ืชืŸ,
03:55
because otherwise, the ambulances have often taken hours to find them.
84
235165
3353
ื‘ื’ืœืœ ืฉืื—ืจืช, ืœืืžื‘ื•ืœื ืกื™ื ื”ื™ื” ืœื•ืงื— ืฉืขื•ืช ืœืžืฆื•ื ืื•ืชื.
03:58
In Mongolia, the National Post Service have adopted the system
85
238964
3277
ื‘ืžื ื•ื’ื•ืœื™ื”, ืฉืจื•ืช ื”ื“ื•ืืจ ื”ืœืื•ืžื™ ืื™ืžืฅ ืืช ื”ืฉื™ื˜ื”
04:02
and are now doing deliveries to many people's houses
86
242265
2438
ื•ืขื›ืฉื™ื• ืขื•ืฉื” ืžืฉืœื•ื—ื™ื ืœื”ืจื‘ื” ื‘ืชื™ื ืฉืœ ืื ืฉื™ื
04:04
for the first time.
87
244727
1401
ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื”.
04:06
The UN are using it to geotag photos in disaster zones
88
246152
3683
ื”ื"ื•ื ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื” ื›ื“ื™ ืœืชื™ื™ื’ ืชืžื•ื ื•ืช ื‘ืื–ื•ืจื™ ืืกื•ืŸ
04:09
so they can deliver aid to exactly the right place.
89
249859
2672
ื›ืš ืฉื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืกืคืง ืขื–ืจื” ื‘ื“ื™ื•ืง ืœืžืงื•ืžื•ืช ื”ื ื›ื•ื ื™ื.
04:12
Even Domino's Pizza are using it in the Caribbean,
90
252555
2670
ืืคื™ืœื• ื“ื•ืžื™ื ื•ืก ืคื™ืฆื” ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื” ื‘ืงืจื™ื‘ื™ื™ื,
04:15
because they haven't been able to find customers' homes,
91
255249
2701
ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื ืœื ื”ื™ื• ืžืกื•ื’ืœื™ื ืœืžืฆื•ื ื‘ืชื™ื ืฉืœ ืœืงื•ื—ื•ืช,
04:17
but they really want to get their pizza to them while its still hot.
92
257974
3195
ืื‘ืœ ื”ื ื‘ืืžืช ืจื•ืฆื™ื ืœื”ื‘ื™ื ืืช ื”ืคื™ืฆื” ืฉืœื”ื ื›ืœ ืขื•ื“ ื”ื™ื ื—ืžื”.
04:21
Shortly, you'll be able to get into a car,
93
261729
2521
ื‘ืงืจื•ื‘, ืชื”ื™ื• ืžืกื•ื’ืœื™ื ืœื”ื›ื ืก ืœืžื›ื•ื ื™ืช,
04:24
speak the three words,
94
264274
1736
ืœื”ื’ื™ื“ ืฉืœื•ืฉ ืžื™ืœื™ื,
04:26
and the car will navigate you to that exact spot.
95
266034
2357
ื•ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ืชื ื•ื•ื˜ ืืชื›ื ืœื ืงื•ื“ื” ื”ืžื“ื•ื™ื™ืงืช.
04:29
In Africa, the continent has leapfrogged phone lines
96
269888
3525
ื‘ืืคืจื™ืงื”, ื”ื™ื‘ืฉืช ืงืคืฆื” ืขืœ ืงื•ื•ื™ ื˜ืœืคื•ืŸ
04:33
to go to mobile phones,
97
273437
1393
ื™ืฉืจ ืœื˜ืœืคื•ื ื™ื ืกืœื•ืœืจื™ื™ื,
04:34
bypassed traditional banks to go straight to mobile payments.
98
274854
3479
ืขืงืคื” ื‘ื ืงื™ื ืžืกื•ืจืชื™ื™ื ื™ืฉืจ ืœืฉืชืœื•ืžื™ื ื‘ื ื™ื™ื“ื™ื.
04:39
We're really proud that the post services of three African countries --
99
279298
3954
ืื ื—ื ื• ื‘ืืžืช ื’ืื™ื ืฉืฉืจื•ืชื™ ื”ื“ื•ืืจ ืฉืœ ืฉืœื•ืฉ ืžื“ื™ื ื•ืช ืืคืจื™ืงืื™ื•ืช --
04:43
Nigeria, Djibouti and Cรดte d'Ivoire,
100
283276
2596
ื ื™ื’ืจื™ื”, ื’'ื™ื‘ื•ื˜ื™ ื•ื—ื•ืฃ ื”ื–ื”ื‘,
04:45
have gone straight to adopting three-word addresses,
101
285896
2652
ื”ืœื›ื• ื™ืฉืจ ืœืื™ืžื•ืฅ ื›ืชื•ื‘ื•ืช ืฉืœ ืฉืœื•ืฉ ืžื™ืœื™ื,
04:48
which means that people in those countries
102
288572
2073
ืžื” ืฉืื•ืžืจ ืฉืœืื ืฉื™ื ื‘ืžื“ื™ื ื•ืช ื”ืืœื•
04:50
have a really simple way to explain where they live, today.
103
290669
3172
ื™ืฉ ื“ืจืš ืคืฉื•ื˜ื” ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืื™ืคื” ื”ื ื—ื™ื™ื, ื”ื™ื•ื.
04:55
For me, poor addressing was an annoying frustration,
104
295167
3679
ืขื‘ื•ืจื™, ื›ืชื•ื‘ื•ืช ื’ืจื•ืขื•ืช ื”ื™ื• ืชืกื›ื•ืœ ืžืฆื™ืง,
04:58
but for billions of people,
105
298870
2504
ืื‘ืœ ืขื‘ื•ืจ ืžื™ืœื™ืืจื“ื™ ืื ืฉื™ื,
05:01
it's a huge business inefficiency,
106
301398
2413
ื–ื” ื—ื•ืกืจ ื™ืขื™ืœื•ืช ืขืกืงื™ ืขืฆื•ื,
05:03
severely hampers their infrastructure growth,
107
303835
2681
ืฉืคื•ื’ืข ืงืฉื•ืช ื‘ื’ื“ื™ืœืช ื”ืชืฉืชื™ื•ืช ืฉืœื”ื,
05:06
and can cost lives.
108
306540
1284
ื•ื™ื›ื•ืœ ืœืขืœื•ืช ื‘ื—ื™ื™ื.
05:08
We're on a mission to change that,
109
308837
1628
ืื ื—ื ื• ื‘ืžืฉื™ืžื” ืœืฉื ื•ืช ืืช ื–ื”,
05:10
three words at a time.
110
310489
1213
ืฉืœื•ืฉ ืžื™ืœื™ื ื›ืœ ืคืขื.
05:11
Thank you.
111
311726
1151
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
05:12
(Applause)
112
312901
4517
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7