A precise, three-word address for every place on earth | Chris Sheldrick

195,411 views ・ 2017-11-09

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hanah Nguyen Reviewer: 24 Anh
Theo Liên Hợp Quốc,
hàng tỉ người đang sống mà không có địa chỉ nhà.
Nhà kinh tế học Hernando de Soto nói rằng,
“Nếu không có địa chỉ nhà
00:13
According to the UN,
0
13081
2006
thì bạn đang sống ngoài vòng pháp luật.
00:15
billions of people still live without an address.
1
15111
3246
Bạn cũng có thể không tồn tại.”
00:19
The economist Hernando de Soto said,
2
19154
2281
Tôi ở đây để kể về cách đội ngũ của tôi đang cố gắng thay đổi việc đó.
00:21
"Without an address,
3
21459
1358
00:22
you live outside the law.
4
22841
1902
Nếu bạn mở bản đồ trực tuyến và tìm khu ổ chuột tại Brazil
00:24
You might as well not exist."
5
24767
1618
hay một vùng ngoại ô tại Nam Phi,
00:27
I'm here to tell you how my team and I are trying to change that.
6
27679
3151
bạn sẽ thấy một số con đường có rất nhiều vị trí trống.
00:31
If you go to an online map and look at a favela in Brazil
7
31986
3216
Nhưng nếu chuyển sang chế độ xem vệ tinh,
bạn sẽ thấy hàng nghìn người, nhà cửa và doanh nghiệp
00:35
or a township in South Africa,
8
35226
1824
00:37
you'll see a few streets but a lot of empty space.
9
37074
2979
trong không gian rộng lớn, không có trên bản đồ và không có địa chỉ.
00:40
But if you flip to satellite view,
10
40678
2143
Tại thủ đô Accra của Ghana,
00:42
there are thousands of people, homes and businesses
11
42845
3114
có những con số và chữ nguệch ngoạc trên bề mặt của những bức tường,
00:45
in this vast, unmapped and unaddressed spaces.
12
45983
3036
nơi người ta áp dụng các hệ thống địa chỉ nhưng bỏ dở giữa chừng.
00:49
In Ghana's capital, Accra,
13
49551
1860
00:51
there are numbers and letters scrawled onto the sides of walls,
14
51435
4089
Nhưng những nơi này, những nơi không có địa chỉ,
lại sở hữu tiềm năng kinh tế khổng lồ.
00:55
where they piloted address systems but not finished them.
15
55548
3129
Đây là lý do làm tôi bận tâm về vấn đề địa chỉ.
01:00
But these places, these unaddressed places,
16
60163
3136
Tôi đã làm trong ngành âm nhạc được 10 năm,
01:03
hold huge economic potential.
17
63323
1996
có thể bạn không biết rằng trong giới âm nhạc,
mỗi ngày mọi người vật lộn với những vấn đề về địa chỉ.
01:07
Here's why the issue of addressing stuck with me.
18
67201
2401
Từ những nghệ sĩ đang cần tìm kiếm địa điểm biểu diễn
01:10
I worked in the music business for 10 years,
19
70453
2052
01:12
and what you may not know about the music world
20
72529
2378
cho đến các công ty sản xuất cung cấp thiết bị,
01:14
is that every day, people struggle with the problems of addressing.
21
74931
3413
mọi người bằng cách nào đó luôn đi lạc.
Chúng tôi thậm chí phải thêm vào lịch trình
01:18
So from the musicians who have to find the gigs
22
78368
2829
vài người để gọi mỗi khi chúng tôi nghĩ mình đã đến nơi
01:21
to the production companies who bring the equipment,
23
81221
2429
nhưng rồi nhận ra vẫn chưa.
01:23
everyone somehow always gets lost.
24
83674
2062
Và có những ngày khá tồi tệ với chúng tôi,
01:25
We even had to add someone to our schedules
25
85760
2141
như ở Italy, khi tài xế xe tải bắt đầu dỡ xuống các thiết bị
01:27
who was the person you called when you thought you'd arrived
26
87925
2819
khi ở cách Rome một tiếng đồng hồ về phía Bắc, thay vì về phía Nam,
01:30
but then realized you hadn't.
27
90768
1384
và có một ngày tệ hơn một chút
01:32
And we had some pretty bad days,
28
92176
2323
khi một nghệ sĩ dương cầm gọi và bảo tôi:
01:34
like in Italy, where a truck driver unloaded all the equipment
29
94523
3185
“Chris, đừng hoảng,
nhưng có vẻ ta đã đến nhầm lễ cưới để duyệt âm thanh rồi.”
01:37
an hour north of Rome, not an hour south of Rome,
30
97732
2583
(Cười)
01:40
and a slightly worse day
31
100339
1209
01:41
where a keyboard player called me and said,
32
101572
2075
Nên không lâu sau sự kiện định mệnh tại Rome ấy,
01:43
"Chris, don't panic, but we may have just sound-checked
33
103671
2914
tôi trò chuyện với người bạn là một nhà toán học của mình,
01:46
at the wrong people's wedding."
34
106609
1563
và chúng tôi nghĩ chúng tôi có thể làm gì đó về vấn đề này.
01:48
(Laughter)
35
108196
1575
01:49
So not long after the fated Rome event,
36
109795
2638
Chúng tôi nghĩ mình có thể tạo một hệ thống mới,
01:52
I chatted this through with a friend of mine
37
112457
2109
nhưng nó phải khác với hệ thống cũ.
01:54
who is a mathematician,
38
114590
1164
01:55
and we thought it was a problem we could do something about.
39
115778
2810
Chúng tôi đồng ý rằng địa chỉ không hiệu quả.
Chúng tôi biết mình cần thứ gì đó cực kỳ chính xác,
01:58
We thought, well, we could make a new system,
40
118612
2337
nhưng tọa độ GPS, vĩ độ và kinh độ
02:00
but it shouldn't look like the old system.
41
120973
2072
đều quá phức tạp.
02:03
We agreed that addresses were bad.
42
123628
2115
Vậy là chúng tôi đã chia thế giới thành những ô vuông ba mét.
02:06
We knew we wanted something very precise,
43
126474
2026
Cả thế giới sẽ được chia thành khoảng 57 nghìn tỷ ô vuông ba mét,
02:08
but GPS coordinates, latitude and longitude,
44
128524
2355
02:10
were just too complicated.
45
130903
1483
và chúng tôi phát hiện rằng có đủ số tổ hợp ba từ trong từ điển
02:13
So we divided the world into three-meter squares.
46
133256
2843
02:16
The world divides into around 57 trillion three-meter squares,
47
136583
4093
để đặt tên cho mỗi ô vuông ba mét một cái tên riêng biệt
chỉ với ba từ.
02:20
and we found that there are enough combinations
48
140700
2191
Chúng tôi dùng 40.000 từ,
02:22
of three dictionary words
49
142915
1810
nên tổng sẽ là 40.000 mũ ba,
02:24
that we could name every three-meter square in the world uniquely
50
144749
3592
tức là 64 nghìn tỷ tổ hợp của ba từ,
02:28
with just three words.
51
148365
1356
con số này là quá đủ cho 57 nghìn tỷ ô vuông ba mét
02:30
We used 40,000 words,
52
150546
1571
02:32
so that's 40,000 cubed,
53
152141
1593
mà vẫn còn dư ra vài số.
02:33
64 trillion combinations of three words,
54
153758
3233
Đó chính xác là điều chúng tôi đã làm.
Chúng tôi chia thế giới thành những ô vuông ba mét,
02:37
which is more than enough for the 57-trillion-odd three-meter squares,
55
157015
3888
đặt cho mỗi ô một cái tên riêng biệt, nhãn định danh ba từ--
02:40
with a few spare.
56
160927
1183
chúng tôi gọi đây là địa chỉ ba từ.
02:43
So that's exactly what we did.
57
163044
1949
Ví dụ, ngay đây,
02:45
We divided the world into three-meter squares,
58
165017
3074
tôi đang đứng tại mù-tạt.phiếu-giảm-giá.tranh-người-đẹp.
02:48
gave each one a unique, three-word identifier --
59
168115
2841
02:50
what we call a three-word address.
60
170980
1732
(Cười)
nhưng ở bên này...
02:53
So for example, right here,
61
173385
3072
tôi đang đứng tại bị-chèn-ép.cá-biệt.hướng-dẫn.
02:56
I'm standing at mustards.coupons.pinup,
62
176481
2195
02:58
(Laughter)
63
178858
1150
03:00
but over here ...
64
180032
1851
Nhưng chúng tôi không chỉ thực hiện bằng tiếng Anh.
03:02
I'm standing at pinched. singularly.tutorial.
65
182753
2948
Chúng tôi cho rằng điều quan trọng là mọi người có thể sử dụng hệ thống
bằng ngôn ngữ của họ.
Cho đến nay, chúng tôi đã bổ sung 14 thứ tiếng,
03:09
But we haven't just done this in English.
66
189133
1971
bao gồm tiếng Pháp, Swahili và Ả Rập,
03:11
We thought it was essential that people should be able to use this system
67
191128
3429
và đang phát triển thêm ngôn ngữ như Xhosa, Zulu và Hindi.
03:14
in their own language.
68
194581
1262
03:15
So far, we've built it into 14 languages,
69
195867
2233
Nhưng ý tưởng này còn làm được nhiều hơn
03:18
including French, Swahili and Arabic,
70
198124
2443
thay vì chỉ đưa các nhạc sĩ của tôi đến biểu diễn đúng giờ.
03:20
and we're working on more now, like Xhosa, Zulu and Hindi.
71
200591
2832
Nếu 75% quốc gia đang gặp khó khăn với việc đặt địa chỉ đáng tin cậy
03:25
But this idea can do a lot more
72
205157
1847
bắt đầu sử dụng địa chỉ ba từ,
điều này sẽ đem lại rất nhiều ứng dụng quan trọng.
03:27
than just get my musicians to their gigs on time.
73
207028
2700
03:29
If the 75 percent of countries that struggle with reliable addressing
74
209752
4177
Tại Durban, Nam Phi,
03:33
started using three-word addresses,
75
213953
1704
một tổ chức phi chính phủ là Gateaway Health
03:35
there's a stack of far more important applications.
76
215681
2832
đã phân phối 11.000 bảng địa chỉ với ba từ
cho cộng đồng của họ,
nên những bà bầu khi sắp sinh
03:40
In Durban, South Africa,
77
220033
2430
03:42
an NGO called Gateway Health
78
222487
1657
sẽ có thể gọi điện cho cấp cứu
03:44
have distributed 11,000 three-word address signs
79
224168
2950
để báo cho họ vị trí chính xác để đến đón,
nếu không, xe cứu thương thông thường sẽ phải tốn hàng giờ để đi tìm họ.
03:47
to their community,
80
227142
1389
03:48
so the pregnant mothers, when they go into labor,
81
228555
2379
03:50
can call the emergency services
82
230958
1808
Dịch vụ bưu chính quốc gia tại Mông Cổ đã áp dụng hệ thống này
03:52
and tell them exactly where to pick them up from,
83
232790
2351
và đang lần đầu giao chuyển phát đến nhiều hộ gia đình.
03:55
because otherwise, the ambulances have often taken hours to find them.
84
235165
3353
Liên Hợp Quốc dùng nó để gắn thẻ địa lý cho các bức ảnh về các khu vực thiên tai
03:58
In Mongolia, the National Post Service have adopted the system
85
238964
3277
để họ có thể gửi viện trợ đến vị trí chính xác.
04:02
and are now doing deliveries to many people's houses
86
242265
2438
Kể cả Domino’s Pizza cũng sử dụng nó tại Caribbean
04:04
for the first time.
87
244727
1401
04:06
The UN are using it to geotag photos in disaster zones
88
246152
3683
do trước đây họ không thể tìm được địa chỉ khách hàng,
nhưng họ rất muốn giao pizza đến cho khách khi bánh còn nóng.
04:09
so they can deliver aid to exactly the right place.
89
249859
2672
04:12
Even Domino's Pizza are using it in the Caribbean,
90
252555
2670
Tóm lại, bạn sẽ có thể chỉ cần bước vào xe,
04:15
because they haven't been able to find customers' homes,
91
255249
2701
đọc ba từ,
04:17
but they really want to get their pizza to them while its still hot.
92
257974
3195
và chiếc xe sẽ chở bạn đến vị trí chính xác.
04:21
Shortly, you'll be able to get into a car,
93
261729
2521
Tại châu Phi, châu lục đã bỏ qua điện thoại bàn
04:24
speak the three words,
94
264274
1736
và tiến thẳng đến di động,
04:26
and the car will navigate you to that exact spot.
95
266034
2357
cũng bỏ qua các ngân hàng truyền thống và sử dụng giao dịch trực tuyến.
04:29
In Africa, the continent has leapfrogged phone lines
96
269888
3525
Chúng tôi rất tự hào về việc dịch vụ bưu phát tại ba quốc gia châu Phi --
04:33
to go to mobile phones,
97
273437
1393
04:34
bypassed traditional banks to go straight to mobile payments.
98
274854
3479
Nigeria, Djibouti và Côte d’Ivoire,
đã trực tiếp áp dụng hệ thống địa chỉ ba từ,
04:39
We're really proud that the post services of three African countries --
99
279298
3954
đồng nghĩa rằng người dân các nước này
đã có thể đơn giản hoá việc giải thích nơi họ sống ngày nay.
04:43
Nigeria, Djibouti and Côte d'Ivoire,
100
283276
2596
04:45
have gone straight to adopting three-word addresses,
101
285896
2652
Với tôi, việc đặt địa chỉ thiếu hiệu quả là một nỗi thất vọng khó chịu,
04:48
which means that people in those countries
102
288572
2073
04:50
have a really simple way to explain where they live, today.
103
290669
3172
nhưng với hàng tỉ người,
đó là sự thiếu hiệu quả nghiêm trọng về kinh tế,
04:55
For me, poor addressing was an annoying frustration,
104
295167
3679
gây cản trở nghiêm trọng đến sự phát triển cơ sở hạ tầng
04:58
but for billions of people,
105
298870
2504
và có thể đánh đổi mạng sống.
Chúng tôi có nhiệm vụ thay đổi nó,
05:01
it's a huge business inefficiency,
106
301398
2413
mỗi lần chỉ cần ba từ thôi.
05:03
severely hampers their infrastructure growth,
107
303835
2681
Cảm ơn
(Vỗ tay)
05:06
and can cost lives.
108
306540
1284
05:08
We're on a mission to change that,
109
308837
1628
05:10
three words at a time.
110
310489
1213
05:11
Thank you.
111
311726
1151
05:12
(Applause)
112
312901
4517
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7