A precise, three-word address for every place on earth | Chris Sheldrick

195,411 views ・ 2017-11-09

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: George Manganas Επιμέλεια: Ioannis Leontaridis
00:13
According to the UN,
0
13081
2006
Σύμφωνα με τον ΟΗΕ,
00:15
billions of people still live without an address.
1
15111
3246
δισεκατομμύρια άτομα ζουν ακόμα χωρίς διεύθυνση.
00:19
The economist Hernando de Soto said,
2
19154
2281
Ο οικονομολόγος Χερνάντο ΝτεΣότo είπε,
00:21
"Without an address,
3
21459
1358
«Χωρίς διεύθυνση,
00:22
you live outside the law.
4
22841
1902
ζείτε εκτός νόμου.
00:24
You might as well not exist."
5
24767
1618
Είναι σαν να μην υπάρχετε».
00:27
I'm here to tell you how my team and I are trying to change that.
6
27679
3151
Είμαι εδώ για να σας πω, πώς εγώ και η ομάδα μου προσπαθούμε να αλλάξουμε αυτό.
00:31
If you go to an online map and look at a favela in Brazil
7
31986
3216
Αν πάτε σε ένα χάρτη στο διαδίκτυο, και κοιτάξετε μια φαβέλα στη Βραζιλία
00:35
or a township in South Africa,
8
35226
1824
ή μια μικρή πόλη στη Νότια Αφρική,
00:37
you'll see a few streets but a lot of empty space.
9
37074
2979
θα δείτε λίγους δρόμους, και πολύ άδειο χώρο.
00:40
But if you flip to satellite view,
10
40678
2143
Αν όμως αλλάξετε την απεικόνιση σε δορυφορική,
00:42
there are thousands of people, homes and businesses
11
42845
3114
υπάρχουν χιλιάδες άνθρωποι, σπίτια και επιχειρήσεις
00:45
in this vast, unmapped and unaddressed spaces.
12
45983
3036
σε αυτούς τους ευρείς, αχαρτογράφητους και χωρίς διεύθυνση χώρους.
00:49
In Ghana's capital, Accra,
13
49551
1860
Στην πρωτεύουσα της Γκάνα, την Άκκρα,
00:51
there are numbers and letters scrawled onto the sides of walls,
14
51435
4089
υπάρχουν αριθμοί και γράμματα μουτζουρωμένα στους τοίχους
από όταν δοκίμασαν να εφαρμόσουν ένα σύστημα διευθύνσεων που δεν ολοκλήρωσαν.
00:55
where they piloted address systems but not finished them.
15
55548
3129
01:00
But these places, these unaddressed places,
16
60163
3136
Όμως, αυτοί οι χώροι χωρίς διεύθυνση,
01:03
hold huge economic potential.
17
63323
1996
κρύβουν τεράστιες οικονομικές δυνατότητες.
Ο λόγος που αυτό το θέμα με απασχολεί τόσο είναι ο εξής:
01:07
Here's why the issue of addressing stuck with me.
18
67201
2401
Δούλευα στη βιομηχανία της μουσικής για 10 χρόνια,
01:10
I worked in the music business for 10 years,
19
70453
2052
01:12
and what you may not know about the music world
20
72529
2378
και ίσως δεν ξέρετε για τον κόσμο της μουσικής
01:14
is that every day, people struggle with the problems of addressing.
21
74931
3413
πως κάθε μέρα δημιουργούνται προβλήματα σχετικά με τις διευθύνσεις.
01:18
So from the musicians who have to find the gigs
22
78368
2829
Από τους μουσικούς που πρέπει να βρουν τον χώρο των συναυλιών
01:21
to the production companies who bring the equipment,
23
81221
2429
μέχρι τις εταιρείες παραγωγής που φέρνουν τον εξοπλισμό,
01:23
everyone somehow always gets lost.
24
83674
2062
όλοι πάντα κάπως χάνονται.
01:25
We even had to add someone to our schedules
25
85760
2141
Αναγκαστήκαμε να βάλουμε κάποιον στα προγράμματά μας
01:27
who was the person you called when you thought you'd arrived
26
87925
2819
για να τον καλούν όσοι νόμιζαν ότι είχαν φτάσει
01:30
but then realized you hadn't.
27
90768
1384
και μετά συνειδητοποιούσαν πως δεν είχαν.
01:32
And we had some pretty bad days,
28
92176
2323
Και είχαμε μερικές αρκετά κακές μέρες,
01:34
like in Italy, where a truck driver unloaded all the equipment
29
94523
3185
όπως στην Ιταλία, όπου ένας φορτηγατζής ξεφόρτωσε όλο τον εξοπλισμό
01:37
an hour north of Rome, not an hour south of Rome,
30
97732
2583
μια ώρα βόρεια της Ρώμης κι όχι μια ώρα νότια,
01:40
and a slightly worse day
31
100339
1209
κι μια ακόμα χειρότερη μέρα
01:41
where a keyboard player called me and said,
32
101572
2075
όταν ένας μουσικός με πήρε τηλέφωνο και είπε,
01:43
"Chris, don't panic, but we may have just sound-checked
33
103671
2914
«Κρις, μην πανικοβληθείς, αλλά ίσως κάναμε τον έλεγχο του ήχου
01:46
at the wrong people's wedding."
34
106609
1563
σε λάθος γάμο».
01:48
(Laughter)
35
108196
1575
(Γέλια)
01:49
So not long after the fated Rome event,
36
109795
2638
Όχι πολύ μετά από αυτό το περιστατικό,
01:52
I chatted this through with a friend of mine
37
112457
2109
μιλούσα γι' αυτό με έναν φίλο μου
01:54
who is a mathematician,
38
114590
1164
που είναι μαθηματικός
01:55
and we thought it was a problem we could do something about.
39
115778
2810
και σκεφτήκαμε ότι μπορούσαμε να κάνουμε κάτι για αυτό το πρόβλημα.
01:58
We thought, well, we could make a new system,
40
118612
2337
Σκεφτήκαμε πως μπορούσαμε να φτιάξουμε ένα νέο σύστημα
02:00
but it shouldn't look like the old system.
41
120973
2072
που δε θα έπρεπε να μοιάζει με το παλιό.
02:03
We agreed that addresses were bad.
42
123628
2115
Συμφωνήσαμε ότι οι διευθύνσεις ήταν κακές.
02:06
We knew we wanted something very precise,
43
126474
2026
Ξέραμε ότι θέλαμε κάτι πολύ ακριβές,
02:08
but GPS coordinates, latitude and longitude,
44
128524
2355
αλλά οι συντεταγμένες του GPS, το γεωγραφικό μήκος και πλάτος,
02:10
were just too complicated.
45
130903
1483
ήταν υπερβολικά πολύπλοκες.
02:13
So we divided the world into three-meter squares.
46
133256
2843
Οπότε χωρίσαμε τον κόσμο σε τετράγωνα των τριών μέτρων.
02:16
The world divides into around 57 trillion three-meter squares,
47
136583
4093
Ο κόσμος χωρίζεται σε περίπου 57 τρισεκατομμύρια τέτοια τετράγωνα,
02:20
and we found that there are enough combinations
48
140700
2191
και βρήκαμε ότι υπάρχουν αρκετοί συνδυασμοί
02:22
of three dictionary words
49
142915
1810
τριών λέξεων κάποιου λεξικού
02:24
that we could name every three-meter square in the world uniquely
50
144749
3592
ώστε να ονομάσουμε ξεχωριστά κάθε τετράγωνο στον κόσμο
02:28
with just three words.
51
148365
1356
με τρεις μόνο λέξεις.
02:30
We used 40,000 words,
52
150546
1571
Χρησιμοποιήσαμε 40.000 λέξεις,
02:32
so that's 40,000 cubed,
53
152141
1593
οπότε το 40.000 επί 40.000 επί 40.000,
02:33
64 trillion combinations of three words,
54
153758
3233
μας δίνει 64 τρισεκατομμύρια συνδυασμούς τριών λέξεων,
02:37
which is more than enough for the 57-trillion-odd three-meter squares,
55
157015
3888
που είναι παραπάνω από όσο χρειαζόμαστε για τα 57 τρισεκατομμύρια τετράγωνα,
02:40
with a few spare.
56
160927
1183
με μερικά να περισσεύουν.
02:43
So that's exactly what we did.
57
163044
1949
Και ακριβώς αυτό κάναμε.
02:45
We divided the world into three-meter squares,
58
165017
3074
Χωρίσαμε τον κόσμο σε τετράγωνα των τριών μέτρων,
02:48
gave each one a unique, three-word identifier --
59
168115
2841
τους δώσαμε ένα ξεχωριστό αναγνωριστικό τριών λέξεων,
02:50
what we call a three-word address.
60
170980
1732
αυτό που ονομάζουμε διεύθυνση τριών λέξεων
02:53
So for example, right here,
61
173385
3072
Για παράδειγμα, εδώ που βρίσκομαι,
02:56
I'm standing at mustards.coupons.pinup,
62
176481
2195
στέκομαι στο μουστάρδες.κουπόνια.πίναπ,
02:58
(Laughter)
63
178858
1150
(Γέλια)
03:00
but over here ...
64
180032
1851
αλλά εδώ ...
03:02
I'm standing at pinched. singularly.tutorial.
65
182753
2948
Στέκομαι στο τσιμπημένο.ιδιαίτερα.μάθημα.
Αλλά αυτό δεν το έχουμε κάνει μόνο στα αγγλικά.
03:09
But we haven't just done this in English.
66
189133
1971
03:11
We thought it was essential that people should be able to use this system
67
191128
3429
Σκεφτήκαμε ότι ήταν απαραίτητο ο κόσμος να χρησιμοποιεί το σύστημα
03:14
in their own language.
68
194581
1262
στη γλώσσα του.
03:15
So far, we've built it into 14 languages,
69
195867
2233
Μέχρι τώρα, το έχουμε φτιάξει σε 14 γλώσσες
03:18
including French, Swahili and Arabic,
70
198124
2443
περιλαμβάνοντας τα γαλλικά, σουαχίλι και αραβικά,
03:20
and we're working on more now, like Xhosa, Zulu and Hindi.
71
200591
2832
και τώρα δουλεύουμε σε άλλες γλώσσες, όπως κόσα, ζουλού και ινδικά.
Αλλά αυτή η ιδέα μπορεί να κάνει πολλά περισσότερα
03:25
But this idea can do a lot more
72
205157
1847
από το να φτάνουν οι μουσικοί μου στην ώρα τους στις συναυλίες.
03:27
than just get my musicians to their gigs on time.
73
207028
2700
03:29
If the 75 percent of countries that struggle with reliable addressing
74
209752
4177
Αν το 75% των χωρών που υποφέρουν από αναξιόπιστη διευθυνσιοδότηση
03:33
started using three-word addresses,
75
213953
1704
άρχιζαν να χρησιμοποιούν διευθύνσεις τριών λέξεων,
03:35
there's a stack of far more important applications.
76
215681
2832
αυτό θα βρει εφαρμογή σε πολύ περισσότερα πράγματα.
03:40
In Durban, South Africa,
77
220033
2430
Στο Ντουρμπάν της Νότιας Αφρικής,
03:42
an NGO called Gateway Health
78
222487
1657
μια ΜΚΟ με όνομα Gateway Health
03:44
have distributed 11,000 three-word address signs
79
224168
2950
έχει διανείμει 11.000 πινακίδες διευθύνσεων τριών λέξεων
03:47
to their community,
80
227142
1389
στην κοινότητά τους,
03:48
so the pregnant mothers, when they go into labor,
81
228555
2379
ώστε όταν έγκυες γυναίκες πρόκειται να γεννήσουν
03:50
can call the emergency services
82
230958
1808
να μπορούν να καλέσουν τις Πρώτες Βοήθειες
03:52
and tell them exactly where to pick them up from,
83
232790
2351
και να τους πουν ακριβώς πού βρίσκονται,
03:55
because otherwise, the ambulances have often taken hours to find them.
84
235165
3353
γιατί αλλιώς, τα ασθενοφόρα συχνά παίρνουν ώρες μέχρι να τις βρουν.
03:58
In Mongolia, the National Post Service have adopted the system
85
238964
3277
Στη Μογγολία, το Εθνικό Ταχυδρομείο έχει υιοθετήσει το σύστημα αυτό
04:02
and are now doing deliveries to many people's houses
86
242265
2438
και κάνουν παραδόσεις σε σπίτια πολλών ανθρώπων
04:04
for the first time.
87
244727
1401
για πρώτη φορά.
04:06
The UN are using it to geotag photos in disaster zones
88
246152
3683
Ο ΟΗΕ το χρησιμοποιεί για τον γεωγραφικό εντοπισμό φωτογραφιών σε ζώνες καταστροφών
04:09
so they can deliver aid to exactly the right place.
89
249859
2672
ώστε να μπορεί να στείλει βοήθεια ακριβώς στο σωστό σημείο.
04:12
Even Domino's Pizza are using it in the Caribbean,
90
252555
2670
Ακόμα και οι πιτσαρίες Domino's το χρησιμοποιούν στην Καραϊβική
04:15
because they haven't been able to find customers' homes,
91
255249
2701
καθώς δεν μπορούσαν να βρουν τα σπίτια των πελατών,
04:17
but they really want to get their pizza to them while its still hot.
92
257974
3195
αλλά ήθελαν να παραδίδουν τις πίτσες ζεστές.
04:21
Shortly, you'll be able to get into a car,
93
261729
2521
Σύντομα, θα μπορείτε να μπαίνετε σε ένα αμάξι,
04:24
speak the three words,
94
264274
1736
να λέτε τις τρεις λέξεις,
04:26
and the car will navigate you to that exact spot.
95
266034
2357
και το αυτοκίνητο θα σας καθοδηγεί σε εκείνο το σημείο.
04:29
In Africa, the continent has leapfrogged phone lines
96
269888
3525
Στην Αφρική, προσπέρασαν τα ενσύρματα τηλέφωνα
04:33
to go to mobile phones,
97
273437
1393
και χρησιμοποιούν κινητά,
04:34
bypassed traditional banks to go straight to mobile payments.
98
274854
3479
προσπέρασαν τις παραδοσιακές τράπεζες, και πληρώνουν μέσω κινητού.
04:39
We're really proud that the post services of three African countries --
99
279298
3954
Είμαστε πολύ περήφανοι που οι ταχυδρομικές υπηρεσίες σε τρεις αφρικανικές χώρες
04:43
Nigeria, Djibouti and Côte d'Ivoire,
100
283276
2596
-τη Νιγηρία, το Τζιμπουτί και την Ακτή Ελεφαντοστού-
04:45
have gone straight to adopting three-word addresses,
101
285896
2652
εφάρμοσαν άμεσα το σύστημα διευθύνσεων τριών λέξεων,
04:48
which means that people in those countries
102
288572
2073
που σημαίνει πως οι άνθρωποι σε αυτές τις χώρες
04:50
have a really simple way to explain where they live, today.
103
290669
3172
έχουν πια ένα πολύ απλό τρόπο για να εξηγήσουν πού μένουν.
04:55
For me, poor addressing was an annoying frustration,
104
295167
3679
Για μένα, η κακή διευθυνσιοδότηση ήταν απλά ένας εκνευρισμός,
04:58
but for billions of people,
105
298870
2504
αλλά για δισεκατομμύρια ανθρώπων,
05:01
it's a huge business inefficiency,
106
301398
2413
αποτελεί μια τεράστια επιχειρηματική αναποτελεσματικότητα,
05:03
severely hampers their infrastructure growth,
107
303835
2681
που εμποδίζει την ανάπτυξη υποδομών,
05:06
and can cost lives.
108
306540
1284
και μπορεί να στοιχίσει ζωές.
05:08
We're on a mission to change that,
109
308837
1628
Σκοπός μας είναι να το αλλάξουμε αυτό,
05:10
three words at a time.
110
310489
1213
με τρεις λέξεις τη φορά.
05:11
Thank you.
111
311726
1151
Ευχαριστώ.
05:12
(Applause)
112
312901
4517
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7