Where does all the carbon we release go? | Kristen Bell + Giant Ant

87,014 views ・ 2020-10-13

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Çeviri: Ece Adıgüzel Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
00:01
Where does all the carbon we release go?
1
1587
2479
Açığa çıkarttığımız bütün karbon nereye gidiyor?
00:04
Carbon works in a natural cycle, present in all living things:
2
4090
3719
Karbon, doğal bir döngü içinde hareket eder ve tüm canlı organizmalarda,
00:07
in the soil, in the oceans, in the atmosphere
3
7833
2944
toprakta, okyanuslarda, atmosferde
00:10
and in rocks deep underground.
4
10801
2605
ve yeraltındaki kayalarda bulunur.
00:13
When plants and other living things die,
5
13430
2256
Bitkiler ve diğer canlılar öldüğünde depoladıkları karbonun çoğu,
00:15
much of their stored carbon makes its way back to the atmosphere
6
15710
3605
yeni bitkiler yetişip karbonu yeniden emene kadar
00:19
until new plants grow and reabsorb the carbon.
7
19339
3109
atmosfere geri döner.
00:23
But over millions of years,
8
23130
1561
Ancak milyonlarca yıl boyunca,
00:24
some of the carbon stored in ancient trees and sea life becomes rock
9
24715
4091
eski ağaçlarda ve deniz yaşamında depolanan karbonun bir kısmı kayalara,
00:28
and some becomes fossil fuels:
10
28830
2517
bir kısmı da fosil yakıtlara dönüşüyor:
00:31
coal, oil and natural gas.
11
31371
2685
Kömür, petrol ve doğal gaz.
00:34
Natural events like volcanic eruptions
12
34080
2516
Volkanik patlamalar gibi doğal olaylar,
00:36
release some of the carbon trapped in rock.
13
36620
2736
kayaya hapsolmuş karbonun bir kısmını açığa çıkarır.
00:39
And human activities, like burning fossil fuels,
14
39380
3040
Fosil yakıtların yakılması gibi insan faaliyetleri de
00:42
also release some of that prehistoric carbon.
15
42444
3110
tarih öncesi karbonun bir kısmını açığa çıkarıyor.
00:45
Today, humans release around 60 times more carbon
16
45578
4078
Bugün insanlar, gezegendeki tüm volkanların her yıl saldığından
yaklaşık 60 kat daha fazla karbon salmakta.
00:49
than all the volcanoes on the planet each year.
17
49680
2566
00:52
That overloads Earth's carbon cycle
18
52270
2416
Bu, Dünya'nın karbon döngüsünü aşırı yüklüyor
00:54
and builds up in the atmosphere
19
54710
1650
ve atmosferde ve okyanuslarda birikiyor.
00:56
and oceans.
20
56384
1191
00:57
Planting more trees will help, but trees alone can't get us to net zero.
21
57599
4849
Daha fazla ağaç dikmek yardımcı olacaktır
ancak ağaçlar tek başına bizi net sıfıra getiremez.
01:02
There's only one sure way to stop global warming.
22
62472
2914
Küresel ısınmayı durdurmanın tek kesin yolu var:
01:06
We must stop releasing this excess carbon into our air.
23
66200
3588
Bu fazla karbonu havaya salmayı durdurmalıyız.
01:15
[Countdown
24
75243
1536
[Countdown
01:16
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
25
76803
2698
Countdown.ted.com'da iklim değişikliği için harekete geçin]
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7