Where does all the carbon we release go? | Kristen Bell + Giant Ant

87,014 views ・ 2020-10-13

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Translator: TED Translators Admin Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
00:01
Where does all the carbon we release go?
1
1587
2479
00:04
Carbon works in a natural cycle, present in all living things:
2
4090
3719
Бидний ялгаруулдаг нүүрстөрөгч хаачдаг вэ?
00:07
in the soil, in the oceans, in the atmosphere
3
7833
2944
Нүүрстөрөгч байгалийн тойргоор ажилладаг бөгөөд дараах бүх амьд биетэд байдаг:
00:10
and in rocks deep underground.
4
10801
2605
хөрсөнд, далай тэнгист, агаар мандалд,
00:13
When plants and other living things die,
5
13430
2256
бас газрын гүний чулуунуудад.
00:15
much of their stored carbon makes its way back to the atmosphere
6
15710
3605
Ургамал болон бусад амьд биетүүд үхэхэд
00:19
until new plants grow and reabsorb the carbon.
7
19339
3109
тэдэнд агуулагдах нүүрстөрөгчийн ихэнх нь агаар мандалд буцаж дэгдээд
шинэ ургамал ургахдаа үүнийг өөртөө дахин шингээж авдаг.
00:23
But over millions of years,
8
23130
1561
00:24
some of the carbon stored in ancient trees and sea life becomes rock
9
24715
4091
Гэхдээ сая сая жилийн турш
00:28
and some becomes fossil fuels:
10
28830
2517
эртний модод, далайн амьдралд агуулагдсан нүүрстөрөгчийн зарим нь чулуу болж
00:31
coal, oil and natural gas.
11
31371
2685
зарим нь нүүрс, газрын тос, хийн түлш
00:34
Natural events like volcanic eruptions
12
34080
2516
гэсэн шатах ашигт малтмал болдог.
00:36
release some of the carbon trapped in rock.
13
36620
2736
Галт уулын дэлбэрэлт гэх мэт байгалийн үзэгдлүүд нь
00:39
And human activities, like burning fossil fuels,
14
39380
3040
чулуунд гацсан нүүрстөрөгчөөс сулладаг.
00:42
also release some of that prehistoric carbon.
15
42444
3110
Мөн шатах ашигт малтмалыг шатаах зэрэг хүний үйл ажиллагаа нь
00:45
Today, humans release around 60 times more carbon
16
45578
4078
эртний нүүрстөрөгчдөөс сулладаг.
00:49
than all the volcanoes on the planet each year.
17
49680
2566
Өнөө үед хүн төрөлхтөн жил бүр дэлхийн бүх галт уулыг нийлүүлснээс
00:52
That overloads Earth's carbon cycle
18
52270
2416
60 дахин илүү нүүрстөрөгчийг ялгаруулж байна.
00:54
and builds up in the atmosphere
19
54710
1650
Энэ нь дэлхийн нүүрстөрөгчийн тойргийг хэт ачааллаж
00:56
and oceans.
20
56384
1191
00:57
Planting more trees will help, but trees alone can't get us to net zero.
21
57599
4849
агаар мандал болон тэнгист
хуримтлагдаж байна.
Нэмж мод тарих нь тустай ч мод тариад л үр дүнг тэг болтол саармагжуулахгүй.
01:02
There's only one sure way to stop global warming.
22
62472
2914
Дэлхийн дулаарлыг зогсоох ганц найдвартай арга байгаа.
01:06
We must stop releasing this excess carbon into our air.
23
66200
3588
Бид агаарт ийм хэт их нүүрстөрөгчийг ялгаруулахаа болих ёстой.
01:15
[Countdown
24
75243
1536
01:16
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
25
76803
2698
[Countdown
Countdown.ted.com дээр Уур амьсгалын өөрчлөлтийн эсрэг тэмцээрэй]
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7