Where does all the carbon we release go? | Kristen Bell + Giant Ant

87,014 views ・ 2020-10-13

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
번역: Anna Ryu 검토: Ohjun Kwon
00:01
Where does all the carbon we release go?
1
1587
2479
우리가 배출하는 탄소는 모두 어디로 갈까요?
00:04
Carbon works in a natural cycle, present in all living things:
2
4090
3719
탄소는 모든 생명체에 존재하며 자연적으로 순환합니다.
00:07
in the soil, in the oceans, in the atmosphere
3
7833
2944
토양, 바다, 대기,
00:10
and in rocks deep underground.
4
10801
2605
땅 속 깊은 곳의 바위 속에도요.
00:13
When plants and other living things die,
5
13430
2256
식물들과 다른 생명체들이 죽으면
00:15
much of their stored carbon makes its way back to the atmosphere
6
15710
3605
그 안에 저장되어 있던 탄소가 대기로 흩어집니다.
00:19
until new plants grow and reabsorb the carbon.
7
19339
3109
새로운 식물들이 자라나 그 탄소를 다시 흡수할 때까지요.
00:23
But over millions of years,
8
23130
1561
하지만 몇백만 년에 걸쳐
00:24
some of the carbon stored in ancient trees and sea life becomes rock
9
24715
4091
고대의 나무들과 해양 생물들에 있던 탄소 중 일부는 바위가 되고
00:28
and some becomes fossil fuels:
10
28830
2517
일부는 화석 연료가 되었습니다.
00:31
coal, oil and natural gas.
11
31371
2685
석탄, 석유, 천연가스로 말이죠.
00:34
Natural events like volcanic eruptions
12
34080
2516
화산 폭발 같은 자연 현상들은
00:36
release some of the carbon trapped in rock.
13
36620
2736
바위 속에 있던 탄소 중 일부를 배출합니다.
00:39
And human activities, like burning fossil fuels,
14
39380
3040
또 화석 연료를 태우는 등 사람이 하는 활동들도
00:42
also release some of that prehistoric carbon.
15
42444
3110
고대의 화석 연료 일부를 배출시킵니다.
00:45
Today, humans release around 60 times more carbon
16
45578
4078
오늘날 인간은 모든 화산들을 합한 것보다
00:49
than all the volcanoes on the planet each year.
17
49680
2566
약 60배 더 많은 탄소를 배출합니다.
00:52
That overloads Earth's carbon cycle
18
52270
2416
이는 지구의 자연적인 탄소 순환보다 지나치게 많아
00:54
and builds up in the atmosphere
19
54710
1650
탄소가 대기와 바다에 쌓이게 됩니다.
00:56
and oceans.
20
56384
1191
00:57
Planting more trees will help, but trees alone can't get us to net zero.
21
57599
4849
더 많은 나무를 심으면 도움이 되겠지만
나무만으론 완전히 상쇄할 수 없습니다.
01:02
There's only one sure way to stop global warming.
22
62472
2914
지구 온난화를 막는 방법은 오직 하나밖에 없습니다.
01:06
We must stop releasing this excess carbon into our air.
23
66200
3588
우리가 공기 중으로 과도한 탄소를 배출하는 것을 멈춰야 합니다.
01:15
[Countdown
24
75243
1536
[COUNTDOWN]
01:16
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
25
76803
2698
[ countdown.ted.com 에서 기후 변화 해결을 위해 나서주세요]
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7