Kary Mullis' next-gen cure for killer infection

132,959 views ・ 2009-07-09

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Nares Damrongchai Reviewer: Mongkut Piantanakulchai
00:18
So it was about four years ago, five years ago,
0
18330
3000
เหตุเกิดเมื่อราว ๆ สี่ห้าปีก่อน
00:21
I was sitting on a stage in Philadelphia, I think it was,
1
21330
2000
ผมกำลังนั่งอยู่บนเวทีที่ฟิลาเดลเีฟีย คิดว่า...
00:23
with a bag similar to this.
2
23330
3000
พร้อมกับถุงอันหนึ่งคล้าย ๆ ใบนี้
00:26
And I was pulling a molecule out of this bag.
3
26330
3000
ตอนนั้นผมดึงแบบจำลองโมเลกุลอันหนึ่งออกมาจากถุง
00:29
And I was saying, you don't know this molecule really well,
4
29330
3000
แล้วผมก็พูดว่า คุณไม่รู้จักโมเลกุลนี้ดีพอหรอก
00:32
but your body knows it extremely well.
5
32330
3000
แต่ร่างกายของคุณรู้ัจักดีมากเลย
00:35
And I was thinking that your body hated it, at the time,
6
35330
4000
ตอนนั้นผมคิดว่า ร่างกายของเราต้องเกลียดโมเลกุลชนิดนี้
00:39
because we are very immune to this. This is called alpha-gal epitope.
7
39330
3000
เพราะเรามีภูมิคุ้มกันต่อมัน โมเลกุลนี้มีชื่อว่าอัลฟา-แกล เอพิโทป
00:42
And the fact that pig heart valves have lots of these on them
8
42330
4000
และความจริงที่ว่า บนลิ้นหัวใจของหมูมีโมเลกุลชนิดนี้จำนวนมาก
00:46
is the reason that you can't transplant a pig heart valve into a person easily.
9
46330
4000
เป็นเหตุผลว่า ทำไมเราถึงไม่สามารถปลูกถ่ายลิ้นหัวใจหมู มาสู่คนได้โดยง่าย
00:50
Actually our body doesn't hate these.
10
50330
2000
แต่ที่จริงร่างกายของเรา ไม่ได้เกลียดโมเลกุลพวกนี้หรอก
00:52
Our body loves these. It eats them.
11
52330
3000
ร่างกายของเราชอบ แล้วก็กินพวกมันด้วย
00:55
I mean, the cells in our immune system are always hungry.
12
55330
3000
คือว่าเซลล์ในระบบภูมิคุ้มกันของร่างกายมันหิวอยู่เสมอ
00:58
And if an antibody is stuck to one of these things
13
58330
4000
และถ้ามีแอนติบอดีเกาะอยู่ที่โมเลกุลพวกนี้
01:02
on the cell, it means "that's food."
14
62330
3000
บนเซลล์ของเรา มันหมายความว่า "นั่นคืออาหาร"
01:05
Now, I was thinking about that and I said, you know, we've got this
15
65330
2000
ผมก็เลยนึกถึงเรื่องนั้นแล้วก็บอกว่า รู้ไหมว่าเรามี...
01:07
immune response to this ridiculous molecule
16
67330
3000
ภูมิคุ้มกันต่อเจ้าโมเลกุลตัวแสบนี้
01:10
that we don't make, and we see it a lot in other animals and stuff.
17
70330
4000
ที่ร่างกายเราไม่ได้สร้างขึ้น และเราก็พบในสัตว์อื่น ๆ มากมาย
01:14
But I said we can't get rid of it,
18
74330
3000
แต่เราก็กำจัดมันไม่ได้
01:17
because all the people who tried to transplant heart valves
19
77330
2000
เพราะว่าทุกคนที่ได้ลองพยายามปลูกถ่ายลิ้นหัวใจ
01:19
found out you can't get rid of that immunity.
20
79330
2000
พบว่าเราไม่สามารถกำจัดภูมิคุ้มกันนี้ออกไปได้
01:21
And I said, why don't you use that?
21
81330
2000
ผมก็เลยบอกว่า งั้นทำไมไม่ใช้ประโยชน์มันเสียเลย
01:23
What if I could stick this molecule,
22
83330
3000
สมมติว่าเราสามารถแปะโมเลกุลนี้
01:26
slap it onto a bacteria
23
86330
2000
ลงไปบนตัวแบคทีเรีย
01:28
that was pathogenic to me, that had just invaded my lungs?
24
88330
4000
ที่ก่อโรคในตัวเรา ที่บุกรุกเข้ามาในปอดของเรา
01:32
I mean I could immediately tap into
25
92330
2000
ถ้าสำเร็จ ก็หมายความว่าเราสามารถใช้ประโยชน์
01:34
an immune response that was already there,
26
94330
2000
จากระบบภูมิคุ้มกันที่มีอยู่แล้วในตัวเราได้ทันที
01:36
where it was not going to take five or six days to develop it --
27
96330
3000
ไม่จำเป็นต้องใช้เวลาถึงห้า หรือหกวันเพื่อสร้างภูมิคุ้มกันใหม่
01:39
it was going to immediately attack whatever this thing was on.
28
99330
3000
ภูมิคุ้มกันจะโจมตีทุกอย่างที่โมเลกุลนี้เกาะอยู่
01:42
It was kind of like the same thing that happens when you,
29
102330
2000
คล้าย ๆ กับสิ่งที่เกิดขึ้นเวลาที่...
01:44
like when you're getting stopped for a traffic ticket in L.A.,
30
104330
4000
คุณถูกตำรวจเรียกเพราะฝ่าไฟแดงในแอลเอ
01:48
and the cop drops a bag of marijuana in the back of your car,
31
108330
3000
แล้วตำรวจแอบเอาถุงกัญชาหย่อนลงหลังรถคุณ
01:51
and then charges you for possession of marijuana.
32
111330
3000
แล้วจับคุณข้อหามีกัญชาในครอบครอง
01:54
It's like this very fast, very efficient way to get people off the street.
33
114330
4000
ซึ่งเป็นวิธีที่เร็วมาก และได้ผลมากในการจับคนบริสุทธิ์ออกไปจากถนน
01:58
(Laughter)
34
118330
2000
(เสียงหัวเราะ)
02:00
So you can take a bacteria
35
120330
2000
คุณแค่เอาแบคทีเรีย
02:02
that really doesn't make these things at all,
36
122330
2000
ที่ไม่ได้สร้างโมเลกุลพวกนี้เลย
02:04
and if you could clamp these on it really well
37
124330
2000
แล้วถ้าเอาโมเลกุลนี้แปะลงไปบนหลังของม้ันดี ๆ
02:06
you have it taken off the street.
38
126330
2000
เราก็สามารถกำจัดมันออกไปจากถนนได้แล้ว
02:08
And for certain bacteria
39
128330
2000
และสำหรับแบคทีเรียบางชนิด
02:10
we don't have really efficient ways to do that anymore.
40
130330
2000
เราไม่มีวิธีที่อื่นที่จะกำจัดมันอย่างได้ผลอีกต่อไปแล้ว
02:12
Our antibiotics are running out.
41
132330
2000
เรากำลังจะไม่มียาปฏิชีวนะเหลือให้ใช้แล้ว
02:14
And, I mean, the world apparently is running out too.
42
134330
3000
และโลก... ก็เหลือเวลาอีกน้อยเต็มทีเหมือนกัน
02:17
So probably it doesn't matter 50 years from now --
43
137330
3000
ฉะนั้นอย่าแปลกใจถ้าหากในอีก 50 ปีข้างหน้า
02:20
streptococcus and stuff like that will be rampant --
44
140330
3000
พวกแบคทีเรียอย่างสเตร็ปโตคอคคัสจะแพร่หลายไปทั่ว
02:23
because we won't be here. But if we are --
45
143330
2000
เพราะจะไม่มีมนุษย์เหลืออยู่แล้ว แต่ถ้าเรายังจะรอดอยู่...
02:25
(Laughter)
46
145330
2000
(เสียงหัวเราะ)
02:27
we're going to need something to do with the bacteria.
47
147330
2000
เราจำเป็นต้องมีวิธีการบางอย่าง ที่จะจัดการกับแบคทีเรีย
02:29
So I started working with this thing,
48
149330
4000
ผมก็เลยเริ่มทำงานเรื่องนี้
02:33
with a bunch of collaborators.
49
153330
2000
กับเพื่อนร่วมงานอีกจำนวนหนึ่ง
02:35
And trying to attach this to things that were
50
155330
3000
และพยายามแปะเจ้าโมเลกุลนี้ลงไป บนบางสิ่งบางอย่าง (ตัวกลาง)
02:38
themselves attached to certain specific target zones,
51
158330
4000
ที่มักไปเกาะกับเป้าหมายเฉพาะอีกทีหนึ่ง
02:42
bacteria that we don't like.
52
162330
2000
อย่างเช่นแบคทีเรียที่เราไม่ชอบ
02:44
And I feel now like George Bush.
53
164330
4000
และตอนนี้ผมรู้สึกเหมือนกับจอร์จ บุช
02:48
It's like "mission accomplished."
54
168330
2000
คล้ายกับว่า "ภารกิจสำเร็จแล้ว"
02:50
So I might be doing something dumb, just like he was doing at the time.
55
170330
3000
คือผมอาจจะกำลังทำสิ่งที่โง่ ๆ อยู่ก็ได้ เหมือนกับที่เขาทำตอนนั้น
02:53
But basically what I was talking about there we've now gotten to work.
56
173330
4000
แต่หลัก ๆ แล้วสิ่งที่ผมพูดถึงตอนนั้น มาถึงตอนนี้เราทำให้มันใช้งานได้แล้ว
02:57
And it's killing bacteria. It's eating them.
57
177330
4000
และมันก็ฆ่าแบคทีเรียได้ มันกินแบคทีเรีย
03:01
This thing can be stuck, like that little green triangle up there,
58
181330
4000
เจ้าโมเลกุลนี้ คือสามเหลี่ยมเล็ก ๆ สีเขียวในรูป
03:05
sort of symbolizing this right now.
59
185330
3000
ตอนนี้ผมขอใช้สัญญลักษณ์เป็นรูปแทนมันไปก่อน
03:08
You can stick this to something called a DNA aptamer.
60
188330
3000
เราสามารถยึดติดโมเลกุลนี้เข้ากับสิ่งที่เรียกว่า ดีเอ็นเอแอปทาเมอร์
03:11
And that DNA aptamer will attach specifically
61
191330
2000
แล้วเจ้าดีเอ็นเอแอปทาเมอร์นี้ ก็จะมุ่งไปเกาะเข้ากับ...
03:13
to a target that you have selected for it.
62
193330
2000
เป้าหมายที่เราเลือกมาให้มัน
03:15
So you can find a little feature on a bacterium that you don't like,
63
195330
4000
ดังนั้นเราสามารถเลือกลักษณะบางอย่าง บนตัวของแบคทีเรียที่เราไม่ชอบ
03:19
like Staphylococcus -- I don't like it in particular,
64
199330
3000
เช่นสแตฟฟิโลคอคคัส ผมไม่ชอบมันเป็นพิเศษ
03:22
because it killed a professor friend of mine last year.
65
202330
3000
เพราะมันได้คร่าชีวิตเพื่อนศาสตราจารย์คนหนึ่งของผม เมื่อปีที่แล้ว
03:25
It doesn't respond to antibiotics. So I don't like it.
66
205330
3000
มันไม่ตอบสนองต่อยาปฏิชีวนะ ผมจึงไม่ชอบมัน
03:28
And I'm making an aptamer that will have this attached to it.
67
208330
3000
และผมกำลังทำแอปตาเมอร์ที่มีโมเลกุึลนี้ติดอยู่
03:31
That will know how to find Staph when it's in your body,
68
211330
3000
ซึ่งจะสามารถค้นหาสตัฟฟิโลคอคคัส เมื่อมันเข้ามาอยู่ในร่างกาย
03:34
and will alert your immune system to go after it.
69
214330
3000
และจะปลุกระบบภูมิคุ้มกันของร่างกายขึ้น เพื่อไล่ล่ามัน
03:37
Here's what happened. See that line on the very top
70
217330
3000
นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้น เห็นเส้นด้านบนสุดนั้นไหมครับ
03:40
with the little dots?
71
220330
2000
ที่มีจุดเล็ก ๆ เรียงกัน
03:42
That's a bunch of mice that had been poisoned
72
222330
3000
นั่นคือบรรดาหนูทดลองที่ถูกวางยา
03:45
by our scientist friends down in Texas,
73
225330
2000
โดยเพื่อนนักวิทยาศาสตร์ของเราที่เท็กซัส
03:47
at Brooks Air Base, with anthrax.
74
227330
3000
ที่ฐานทัพอากาศบรูคส์ ยาพิษก็คือเชื้อแอนแทรกซ์
03:50
And they had also been treated with a drug that we made
75
230330
3000
และพวกมันก็ไดัรับยาที่เราสร้างขึ้นด้วยเช่นกัน
03:53
that would attack anthrax in particular,
76
233330
3000
เพื่อให้เข้าไปสู้กับเชื้อแอนแทรกซ์โดยเฉพาะ
03:56
and direct your immune system to it.
77
236330
2000
โดยชี้นำระบบภูมิคุ้มกันให้วิ่งเข้าไปหามัน
03:58
You'll notice they all lived, the ones on the top line --
78
238330
2000
คุณจะเห็นว่าพวกมันมีชีวิตรอดทั้งหมด หมายถึงพวกที่อยู่เส้นบนสุดนะครับ
04:00
that's a 100 percent survival rate.
79
240330
2000
อัตรารอดชีวิตคือร้อยละ 100
04:02
And they actually lived another 14 days,
80
242330
3000
และมันก็รอดชีวิตมาอีก 14 วัน
04:05
or 28 when we finally killed them,
81
245330
2000
หรือ 28 วัน ก่อนที่พวกเราจะฆ่ามันในที่สุด
04:07
and took them apart and figured out what went wrong.
82
247330
3000
และชำแหละออกมาดูเพื่อหาว่า เหตุใดจึงเป็นอย่างนี้
04:10
Why did they not die?
83
250330
2000
ทำไมพวกมันถึงไม่ตาย
04:12
And they didn't die because they didn't have anthrax anymore.
84
252330
3000
พวกมันไม่ตายก็เพราะมันไม่มีเชื้อแอนแทรกซ์ อยู่ในตัวอีกแล้ว
04:15
So we did it. Okay?
85
255330
2000
เราทำสำเร็จ ใช่ไหม?
04:17
(Applause)
86
257330
2000
(เสียงปรบมือ)
04:19
Mission accomplished!
87
259330
2000
ภารกิจสำเร็จแล้ว!
04:21
(Applause)
88
261330
7000
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7