Kary Mullis' next-gen cure for killer infection

134,625 views ・ 2009-07-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Alex M. Chang 審譯者: Bill Hsiung
00:18
So it was about four years ago, five years ago,
0
18330
3000
那大約是四、五年前,
00:21
I was sitting on a stage in Philadelphia, I think it was,
1
21330
2000
我當時在費城,坐在一個講台上,應該沒記錯,
00:23
with a bag similar to this.
2
23330
3000
我帶著一個與此相似的袋子。
00:26
And I was pulling a molecule out of this bag.
3
26330
3000
我從袋子裡拿出一個分子模型。
00:29
And I was saying, you don't know this molecule really well,
4
29330
3000
我說,你們跟這個分子不太熟,
00:32
but your body knows it extremely well.
5
32330
3000
但是你們的身體跟它可熟了。
00:35
And I was thinking that your body hated it, at the time,
6
35330
4000
我當時以為,人體討厭這個分子,
00:39
because we are very immune to this. This is called alpha-gal epitope.
7
39330
3000
因為我們對這東西是免疫的,這分子叫 α-Gal 免疫決定位。
00:42
And the fact that pig heart valves have lots of these on them
8
42330
4000
豬的心臟瓣膜上有很多這種分子,
00:46
is the reason that you can't transplant a pig heart valve into a person easily.
9
46330
4000
那是為什麼我們沒辦法簡簡單單移植豬的心瓣膜到人體上。
00:50
Actually our body doesn't hate these.
10
50330
2000
事實上,我們的身體並不討厭這些分子,
00:52
Our body loves these. It eats them.
11
52330
3000
其實我們的身體愛死它們了,我們的身體吃它們。
00:55
I mean, the cells in our immune system are always hungry.
12
55330
3000
我是說,我們的免疫系統永遠處於飢渴的狀態。
00:58
And if an antibody is stuck to one of these things
13
58330
4000
當一個抗體卡上某個細胞上的這種分子,
01:02
on the cell, it means "that's food."
14
62330
3000
就等於宣布:「這是食物。」
01:05
Now, I was thinking about that and I said, you know, we've got this
15
65330
2000
我當時在想,我們的身體對這個
01:07
immune response to this ridiculous molecule
16
67330
3000
怪異的分子有免疫反應,
01:10
that we don't make, and we see it a lot in other animals and stuff.
17
70330
4000
人體不製造這個分子,而我們在其他動物或物種上常能看到這種分子。
01:14
But I said we can't get rid of it,
18
74330
3000
我當時說,我們沒辦法清除這個東西,
01:17
because all the people who tried to transplant heart valves
19
77330
2000
因為所有研究心臟瓣膜移植手術的人,
01:19
found out you can't get rid of that immunity.
20
79330
2000
發現我們對這個免疫反應束手無策。
01:21
And I said, why don't you use that?
21
81330
2000
所以我說,為什麼我們不利用這個?
01:23
What if I could stick this molecule,
22
83330
3000
如果我們可以把這個分子
01:26
slap it onto a bacteria
23
86330
2000
黏到細菌的表面,
01:28
that was pathogenic to me, that had just invaded my lungs?
24
88330
4000
黏到那才剛入侵我的肺臟的病菌上?
01:32
I mean I could immediately tap into
25
92330
2000
我是指,我們可以立即利用
01:34
an immune response that was already there,
26
94330
2000
人體內原本就有的免疫反應。
01:36
where it was not going to take five or six days to develop it --
27
96330
3000
不用等五或六天去等待免疫反應產生,
01:39
it was going to immediately attack whatever this thing was on.
28
99330
3000
我們的免疫系統馬上會去攻擊這個分子所黏上的任何病菌。
01:42
It was kind of like the same thing that happens when you,
29
102330
2000
這就有點類似,當你...
01:44
like when you're getting stopped for a traffic ticket in L.A.,
30
104330
4000
就像當你在洛杉磯街頭因為交通違規被警察攔下來,
01:48
and the cop drops a bag of marijuana in the back of your car,
31
108330
3000
而警察卻栽贓了一包大麻在你的車上,
01:51
and then charges you for possession of marijuana.
32
111330
3000
然後以非法持有大麻的罪名逮捕你。
01:54
It's like this very fast, very efficient way to get people off the street.
33
114330
4000
這可是非常快速、高效率的方式讓一個人從街頭消失。
01:58
(Laughter)
34
118330
2000
(笑聲)
02:00
So you can take a bacteria
35
120330
2000
所以我們可以挑一種細菌,
02:02
that really doesn't make these things at all,
36
122330
2000
不製造這種分子的細菌,
02:04
and if you could clamp these on it really well
37
124330
2000
然後如果你可以把這分子牢牢卡上那細菌,
02:06
you have it taken off the street.
38
126330
2000
這細菌很快就被驅除了。
02:08
And for certain bacteria
39
128330
2000
有些特定的細菌種類,
02:10
we don't have really efficient ways to do that anymore.
40
130330
2000
我們已經沒有真正有效的療法可對付了。
02:12
Our antibiotics are running out.
41
132330
2000
我們的抗生素已經快全數失效了。
02:14
And, I mean, the world apparently is running out too.
42
134330
3000
我是說,全世界的抗生素都快失效了。
02:17
So probably it doesn't matter 50 years from now --
43
137330
3000
所以五十年後會發生什麼?大概都無關緊要了。
02:20
streptococcus and stuff like that will be rampant --
44
140330
3000
鏈球菌或是其他糟糕的東西會橫行無阻,
02:23
because we won't be here. But if we are --
45
143330
2000
因為人類已經都不存在了。但如果我們還在...
02:25
(Laughter)
46
145330
2000
(笑聲)
02:27
we're going to need something to do with the bacteria.
47
147330
2000
我們還是需要一些對策以應付這些細菌。
02:29
So I started working with this thing,
48
149330
4000
所以我已經著手進行研究,
02:33
with a bunch of collaborators.
49
153330
2000
和一群人共同合作。
02:35
And trying to attach this to things that were
50
155330
3000
試著把這分子黏附在
02:38
themselves attached to certain specific target zones,
51
158330
4000
一些東西的特定區域上,
02:42
bacteria that we don't like.
52
162330
2000
例如我們不喜歡的害菌。
02:44
And I feel now like George Bush.
53
164330
4000
我覺得我好像小布希,
02:48
It's like "mission accomplished."
54
168330
2000
誇口著「任務達成」
02:50
So I might be doing something dumb, just like he was doing at the time.
55
170330
3000
所以我可能會做些蠢事,就像小布希當時盡做些蠢事一樣。
02:53
But basically what I was talking about there we've now gotten to work.
56
173330
4000
但基本上我剛剛所談的,現在已經可行了,
02:57
And it's killing bacteria. It's eating them.
57
177330
4000
這方法已經對細菌大開殺戒,對細菌大吃特吃。
03:01
This thing can be stuck, like that little green triangle up there,
58
181330
4000
這分子可以跟核酸適體結合,
03:05
sort of symbolizing this right now.
59
185330
3000
就像是上面那個綠色三角形所代表的。
03:08
You can stick this to something called a DNA aptamer.
60
188330
3000
你可以把這個分子跟這核酸適體組合起來。
03:11
And that DNA aptamer will attach specifically
61
191330
2000
而這核酸適體會
03:13
to a target that you have selected for it.
62
193330
2000
跟你所指定的目標結合。
03:15
So you can find a little feature on a bacterium that you don't like,
63
195330
4000
所以你可以在你不喜歡的細菌上找一個特定部位,
03:19
like Staphylococcus -- I don't like it in particular,
64
199330
3000
像金黃色葡萄球菌,我特別討厭它,
03:22
because it killed a professor friend of mine last year.
65
202330
3000
因為我的一個教授朋友去年就是感染葡萄球菌而死的。
03:25
It doesn't respond to antibiotics. So I don't like it.
66
205330
3000
沒有任何抗生素對它有效,所以我討厭它。
03:28
And I'm making an aptamer that will have this attached to it.
67
208330
3000
因此我正在合成一種針對葡萄球菌的核酸適體,
03:31
That will know how to find Staph when it's in your body,
68
211330
3000
它們會追蹤你體內的葡萄球菌,
03:34
and will alert your immune system to go after it.
69
214330
3000
然後告訴你的免疫系統去追殺這些細菌。
03:37
Here's what happened. See that line on the very top
70
217330
3000
這是我們實驗的結果,看到圖表最上方
03:40
with the little dots?
71
220330
2000
的那條帶著點點的線了嗎?
03:42
That's a bunch of mice that had been poisoned
72
222330
3000
那代表了一群在德州實驗室
03:45
by our scientist friends down in Texas,
73
225330
2000
被我們在布魯克司空軍基地的科學家朋友
03:47
at Brooks Air Base, with anthrax.
74
227330
3000
下了炭疽菌的老鼠。
03:50
And they had also been treated with a drug that we made
75
230330
3000
同時我們用我們做的新藥治療牠們,
03:53
that would attack anthrax in particular,
76
233330
3000
新藥會對炭疽菌發動攻擊,
03:56
and direct your immune system to it.
77
236330
2000
而且叫你的免疫系統去對付炭疽菌。
03:58
You'll notice they all lived, the ones on the top line --
78
238330
2000
從圖表最上方那條線,你會發現這些老鼠全活下來了。
04:00
that's a 100 percent survival rate.
79
240330
2000
那條線代表了百分之百的存活率。
04:02
And they actually lived another 14 days,
80
242330
3000
這些老鼠實際上又繼續活了 14 或是 28 天,
04:05
or 28 when we finally killed them,
81
245330
2000
一直到我們總算宰了牠們,
04:07
and took them apart and figured out what went wrong.
82
247330
3000
解剖牠們、分析到底發生了什麼事。
04:10
Why did they not die?
83
250330
2000
為什麼牠們沒死?
04:12
And they didn't die because they didn't have anthrax anymore.
84
252330
3000
牠們沒死,因為牠們體內炭疽菌都死光了。
04:15
So we did it. Okay?
85
255330
2000
所以,我們成功了,對吧?
04:17
(Applause)
86
257330
2000
(掌聲)
04:19
Mission accomplished!
87
259330
2000
任務圓滿達成!
04:21
(Applause)
88
261330
7000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog