Omar Ahmad: Political change with pen and paper

39,662 views ・ 2010-04-23

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Karl Månsson Granskare: Annika Bidner
00:15
One of the things that
0
15260
2000
En av de saker som
00:17
defines a TEDster
1
17260
2000
definierar en TEDare
00:19
is you've taken your passion,
2
19260
2000
är att man tagit sin passion
00:21
and you've turned it into stewardship.
3
21260
2000
och börjat förvalta den.
00:23
You actually put action to the issues you care about.
4
23260
3000
Du verkar faktiskt i de frågor du bryr dig om.
00:26
But what you're going to find eventually is
5
26260
2000
Men vad du så småningom kommer att märka är att
00:28
you may need to actually get elected officials
6
28260
2000
du faktiskt kan behöva politikers hjälp.
00:30
to help you out.
7
30260
2000
00:32
So, how do you do that?
8
32260
2000
Hur gör man det?
00:34
One of the things I should probably tell you is,
9
34260
2000
En av sakerna jag bör berätta för er är
00:36
I worked for the Discovery Channel early in my career,
10
36260
3000
att jag tidigt i min karriär jobbade för Discovery Channel,
00:39
and that sort of warped my framework.
11
39260
2000
och det liksom förvred mitt tankesätt.
00:41
So, when you start to think about politicians,
12
41260
3000
Så, på tal om politiker,
00:44
you've got to realize these are strange creatures.
13
44260
3000
måste man förstå att de är underliga varelser.
00:47
Other than the fact that they can't tell directions,
14
47260
2000
Förutom att de är oförmögna att ge vägledning,
00:49
and they have very strange breeding habits,
15
49260
3000
och att de avlas på väldigt underliga sätt,
00:52
how do you actually work with these things? (Laughter)
16
52260
2000
hur jobbar man egentligen med dem?
(Skratt)
00:56
What we need to understand is:
17
56260
2000
Det vi behöver förstå är:
Vad driver den politiska varelsen?
00:58
What drives the political creature?
18
58260
2000
Det finns två primära saker i en politikers hjärta:
01:00
And there are two things that are primary in a politician's heart:
19
60260
3000
01:03
One is reputation and influence.
20
63260
2000
Den ena är rykte och inflytande.
01:05
These are the primary tools by which
21
65260
2000
Dessa är de primära verktygen
01:07
a politician can do his job.
22
67260
2000
som politikern jobbar med.
01:09
The second one -- unlike most animals,
23
69260
2000
Den andra - olikt de flesta djur,
01:11
which is survival of the species --
24
71260
2000
som prioriterar artens överlevnad -
01:13
this is preservation of self.
25
73260
2000
är det egots bevarande.
01:15
Now you may think it's money,
26
75260
2000
Nu kanske du tror att det är pengarna,
01:17
but that's actually sort of a proxy
27
77260
2000
men det är egentligen ett slags ställföreträdare
01:19
to what I can do to preserve myself.
28
79260
3000
som hjälper mig att bevara mitt ego.
01:22
Now, the challenge with you moving your issue forward
29
82260
3000
Så, utmaningen med att få hjälp med ditt problem
01:25
is these animals are getting broadcast to all the time.
30
85260
3000
är att alla försöker få audiens hos de här djuren hela tiden.
Så, vad fungerar inte
01:29
So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important?
31
89260
3000
när du ska få ditt problem att framstå som viktigt?
01:32
You can send them an email.
32
92260
2000
Du kan skicka e-post.
01:34
Well, unfortunately, I've got so many
33
94260
2000
Men, tyvärr, det kommer så många
01:36
Viagra ads coming at me,
34
96260
2000
reklambrev från Viagra till mig,
01:38
your email is lost.
35
98260
2000
att ditt brev försvinner.
01:40
It doesn't matter, it's spam.
36
100260
2000
Det spelar ingen roll, det är skräppost.
01:42
How about you get on the phone?
37
102260
2000
Vad sägs om att ringa?
01:44
Well, chances are I've got a droid who's picking up the phone,
38
104260
2000
Tja, risken finns att en robot svarar
01:46
"Yes, they called, and they said they didn't like it."
39
106260
2000
"Ja, de ringde och sa att de ogillade det".
01:48
That doesn't move.
40
108260
2000
Det fungerar inte.
01:50
Face to face would work,
41
110260
2000
Ansikte mot ansikte borde fungera,
01:52
but it's hard to set it up.
42
112260
2000
men det är svårt att ordna.
Det är svårt att ordna sammanhanget och få kommunikationen att fungera.
01:54
It's hard to get the context and actually get the communication to work.
43
114260
3000
01:57
Yes, contributions actually do make a difference
44
117260
3000
Ja, gåvor gör faktiskt en skillnad
och ger konversationen ett sammanhang,
02:00
and they set a context for having a conversation,
45
120260
2000
02:02
but it takes some time to build up.
46
122260
2000
men det tar tid att bygga upp.
02:04
So what actually works?
47
124260
2000
Vad fungerar egentligen?
02:06
And the answer is rather strange.
48
126260
2000
Svaret är rätt underligt.
Ett brev.
02:08
It's a letter.
49
128260
2000
02:10
We live in a digital world,
50
130260
2000
Vi lever i en digital värld,
men vi är rätt analoga varelser.
02:12
but we're fairly analog creatures.
51
132260
2000
02:14
Letters actually work.
52
134260
2000
Brev fungerar faktiskt.
02:16
Even the top dog himself
53
136260
2000
Till och med det högsta hönset
02:18
takes time every day to read 10 letters
54
138260
2000
tar sig tiden att läsa 10 brev varje dag
02:20
that are picked out by staff.
55
140260
2000
som är utvalda av personalen.
02:22
I can tell you that every official that I've ever worked with
56
142260
3000
Jag kan berätta att varenda tjänsteman som jag jobbat med
02:25
will tell you about the letters they get
57
145260
2000
berättar om de brev de fått
02:27
and what they mean.
58
147260
2000
och vad de betyder.
02:29
So, how are you going to write your letter?
59
149260
2000
Så hur ska du skriva ditt brev?
02:31
First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
60
151260
3000
För det första ska du använda ett analogt redskap: en penna.
Jag vet att de är svåra, och det är svårt
02:36
I know these are tough, and you may have a hard time
61
156260
2000
02:38
getting your hand bent around it, (Laughter)
62
158260
2000
att vrida handen runt den, (Skratt)
02:40
but this is actually critical.
63
160260
2000
men det är faktiskt väldigt viktigt.
02:42
And it is critical that
64
162260
2000
Det är viktigt att
du faktiskt skriver brevet för hand.
02:44
you actually handwrite your letter.
65
164260
2000
02:46
It is so novel to see this,
66
166260
2000
Det är så fint att se,
02:48
that somebody actually picked up an analog device
67
168260
2000
att någon har använt ett analogt redskap
02:50
and has written to me.
68
170260
2000
och skrivit till mig.
02:52
Second of all, I'm going to recommend that
69
172260
2000
För det andra, jag rekommenderar att
02:54
you get into a proactive stance
70
174260
2000
du är förutseende
och skriver minst en gång i månaden.
02:56
and write to your elected officials at least once a month.
71
176260
2000
02:58
Here's my promise to you:
72
178260
2000
Det här är mitt löfte:
Om du är ihärdig och gör detta,
03:00
If you are consistent and do this,
73
180260
2000
kommer personen inom tre månader att ringa dig
03:02
within three months the elected official will start calling you
74
182260
2000
när ditt problem blir aktuellt och fråga "Vad tycker du?"
03:04
when that issue comes up and say, "What do you think?"
75
184260
3000
03:07
Now, I'm going to give you
76
187260
2000
Nu ska jag ge dig
ett fyrastegsprogram att utgå ifrån.
03:09
a four paragraph format to work with.
77
189260
2000
03:12
Now, when you approach these animals,
78
192260
3000
När du närmar dig dessa djur,
03:15
you need to understand there's a dangerous end to them,
79
195260
3000
måste du förstå att de har en farlig sida,
03:18
and you also need to approach them
80
198260
2000
och att du måsta närma dig dem
03:20
with some level of respect and a little bit of wariness.
81
200260
3000
med lite respekt och lite försiktighet.
03:23
So in paragraph number one,
82
203260
2000
Så under den första punkten
03:25
what I'm going to tell you to do is very simply this:
83
205260
3000
kommer jag att säga något väldigt enkelt:
03:28
You appreciate them.
84
208260
2000
Uppskatta dem.
Du kanske ogillar personen, eller något annat
03:30
You may not appreciate the person, you may not appreciate anything else,
85
210260
2000
03:32
but maybe you appreciate the fact that they've got a tough gig.
86
212260
2000
men du kanske förstår att de har en svår uppgift.
03:34
When animals are going to make a point, they make the point.
87
214260
2000
När djur säger något, gör de det direkt.
03:36
They don't spend a lot of time dicking around.
88
216260
2000
De lägger inte en massa tid på trams.
03:38
So, here you go. (Laughter)
89
218260
2000
Så, här har du. (Skratt)
03:40
Paragraph number two:
90
220260
2000
Punkt nummer två:
03:42
You may actually have to just get very blunt
91
222260
2000
Du kan behöva att vara väldigt rakt på
03:44
and say what's really on your mind.
92
224260
3000
och säga vad du verkligen tänker.
03:47
When you do this,
93
227260
2000
När du gör detta,
03:49
don't attack people;
94
229260
2000
attackera inte människorna;
03:51
you attack tactics.
95
231260
2000
du ska attackera taktikerna.
Med personangrepp kommer du ingenstans.
03:53
Ad hominem attacks will get you nowhere.
96
233260
2000
Punkt nummer tre:
03:55
Paragraph number three:
97
235260
2000
När djur attackeras eller blir inträngda,
03:57
When animals are attacked or cornered,
98
237260
2000
03:59
they will fight to the death,
99
239260
2000
kommer de slåss på liv och död,
04:01
so you have to give them an exit.
100
241260
2000
så du måste erbjuda en utväg.
04:03
Most of the time, if they have an exit strategy, they should take it.
101
243260
3000
Oftast, om de har en utvägsstrategi, borde de också använda den.
04:06
"Obviously, you're intelligent.
102
246260
2000
"Uppenbarligen, du är intelligent.
04:08
If you had the right information,
103
248260
2000
Hade du hade haft rätt information,
04:10
you would have done the right thing." (Laughter)
104
250260
2000
hade du gjort det enda rätta." (Skratt)
04:12
Lastly, you want to be the nurturing agent.
105
252260
3000
Till sist, du vill vara den omtänksamma personen.
04:15
You're the safe place to come in to.
106
255260
3000
Du ska vara skyddsrummet.
04:18
So, in paragraph number four,
107
258260
2000
Så, under den fjärde punkten,
04:20
you're going to tell people,
108
260260
2000
ska du säga till folk,
04:22
"If no one is providing you with this information, let me help." (Laughter)
109
262260
3000
"Om ingen informerar dig om detta, kan jag hjälpa till." (Skratt)
04:26
Animals do displays. They do two things:
110
266260
2000
Djur visar vad de känner.
De gör två saker:
04:28
They warn you or they try to attract you
111
268260
2000
Antingen varnar de dig eller försöker attrahera dig
04:30
and say, "We need to mate."
112
270260
3000
och säger, "Vi måste para oss."
04:34
You're going to do that by the way you sign your letter.
113
274260
2000
Du gör det genom sättet du signerar brevet på.
04:36
You do a number of things: you're a vice president,
114
276260
2000
Du gör ett antal saker: du är vice chef,
04:38
you volunteer, you do something else.
115
278260
2000
du är en volontär, du gör något annat.
04:40
Why is is this important?
116
280260
2000
Varför är detta viktigt?
04:42
Because this establishes the two
117
282260
2000
För att att det etablerar de två primära
04:44
primary criteria for the political creature:
118
284260
2000
kriterierna för den politiska varelsen:
04:46
that you have influence in a large sphere,
119
286260
3000
Att du har inflytande över en stor krets,
04:49
and that my preservation depends on you.
120
289260
3000
och att hur du använder inflytandet beror på politikern.
04:52
Here is one very quick hack,
121
292260
2000
Det här är en snabb lösning.
04:54
especially for the feds in the audience.
122
294260
2000
speciellt för poliserna i publiken.
04:56
Here's how you mail your letter.
123
296260
2000
Så här skickar du ditt brev.
04:58
First of all, you send the original to the district office.
124
298260
3000
För det första, skicka originalet till distriktskontoret.
05:01
So, you send the copy to the main office.
125
301260
3000
Sen skickar du kopian till huvudkontoret.
05:04
If they follow protocol, they'll pick up the phone and say, "Hey, do you have the original?"
126
304260
3000
Om de följer proceduren, kommer de ringa och fråga "Hej, har du originalet?"
05:07
Then some droid in the back puts the name on a tickler
127
307260
2000
Sen blir en robot fundersam
05:09
and says, "Oh, this is an important letter."
128
309260
3000
och säger "Åh, detta är ett viktigt brev."
05:12
And you actually get into the folder
129
312260
2000
Och så hamnar du i brevmappen
05:14
that the elected official actually has to read.
130
314260
2000
som politikern faktiskt måste läsa.
05:17
So, what your letter means:
131
317260
2000
Det här är vad ditt brev betyder:
05:19
I've got to tell you, we are all in a party,
132
319260
3000
Jag måste berätta för er, vi är alla på en fest.
05:22
and political officials are the pinatas.
133
322260
2000
Och politikerna agerar piñatas.
05:24
(Laughter)
134
324260
5000
(Skratt)
05:29
We are harangued, lectured to,
135
329260
2000
Vi blir utskällda och undervisade,
05:31
sold, marketed,
136
331260
2000
sålda och marknadsförda,
05:33
but a letter is actually one of the few times
137
333260
2000
men med brev är det faktiskt en av de få gånger
05:35
that we have honest communication.
138
335260
2000
som vi kommunicerar ärligt.
05:37
I got this letter when I was first elected,
139
337260
2000
Jag fick detta brev när jag blev vald,
05:39
and I still carry it to
140
339260
2000
och jag har fortfarande med det
05:41
every council meeting I go to.
141
341260
2000
till varje styrelsemöte jag går på.
05:43
This is an opportunity at real dialogue,
142
343260
3000
Detta är en chans till en riktigt dialog,
05:46
and if you have stewardship
143
346260
2000
och om du förvaltar något
05:48
and want to communicate,
144
348260
2000
och vill kommunicera,
så är den dialogen oerhört mäktig.
05:50
that dialogue is incredibly powerful.
145
350260
2000
05:52
So when you do that, here's what I can promise:
146
352260
3000
Så när du gör detta, lovar jag dig det här:
05:55
You're going to be the 800 pound gorilla in the forest.
147
355260
2000
Du kommer bli gorillan på 350 kg i skogen.
05:57
Get writing.
148
357260
2000
Börja skriv.
05:59
(Applause)
149
359260
2000
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7