Omar Ahmad: Political change with pen and paper

39,662 views ・ 2010-04-23

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Irina Cristea Corector: Brandusa Gheorghe
00:15
One of the things that
0
15260
2000
Unul dintre lucrurile care
00:17
defines a TEDster
1
17260
2000
defineşte un TEDster
00:19
is you've taken your passion,
2
19260
2000
este faptul că ați luat pasiunea voastră
00:21
and you've turned it into stewardship.
3
21260
2000
şi ați transformat-o în inițiativă.
00:23
You actually put action to the issues you care about.
4
23260
3000
Voi chiar acționați în legătură cu problemele care vă interesează.
00:26
But what you're going to find eventually is
5
26260
2000
Dar până la urmă veți descoperi că
00:28
you may need to actually get elected officials
6
28260
2000
e posibil să aveți nevoie de ajutorul
00:30
to help you out.
7
30260
2000
aleşilor oficiali.
00:32
So, how do you do that?
8
32260
2000
Deci, cum îl obțineți?
00:34
One of the things I should probably tell you is,
9
34260
2000
Unul dintre lucrurile pe care ar trebui probabil să vi-l spun e că
00:36
I worked for the Discovery Channel early in my career,
10
36260
3000
la începutul carierei mele am lucrat pentru Discovery Channel,
00:39
and that sort of warped my framework.
11
39260
2000
ceea ce a dat cumva un alt sens construcției mele.
00:41
So, when you start to think about politicians,
12
41260
3000
Aşadar, când începeți să vă gândiți la politicieni,
00:44
you've got to realize these are strange creatures.
13
44260
3000
trebuie să realizați că aceştia sunt nişte creaturi ciudate.
00:47
Other than the fact that they can't tell directions,
14
47260
2000
În afara faptului că nu se orientează foarte bine
00:49
and they have very strange breeding habits,
15
49260
3000
şi că au obiceiuri de împerechere foarte stranii,
00:52
how do you actually work with these things? (Laughter)
16
52260
2000
cum puteți până la urmă să vă descurcați cu ei?
00:56
What we need to understand is:
17
56260
2000
Ce trebuie să înțelegem este:
00:58
What drives the political creature?
18
58260
2000
Ce motivează creatura politică?
01:00
And there are two things that are primary in a politician's heart:
19
60260
3000
Sunt două lucruri esențiale în inima unui politician.
01:03
One is reputation and influence.
20
63260
2000
Primul e reprezentat de reputație şi influență.
01:05
These are the primary tools by which
21
65260
2000
Acestea sunt uneltele principale cu care
01:07
a politician can do his job.
22
67260
2000
un politician îşi poate face treaba.
01:09
The second one -- unlike most animals,
23
69260
2000
Cel de-al doilea, spre deosebire de majoritatea animalelor,
01:11
which is survival of the species --
24
71260
2000
pentru care este supraviețuirea speciei,
01:13
this is preservation of self.
25
73260
2000
este îngrijirea sinelui.
01:15
Now you may think it's money,
26
75260
2000
Probabil acum vă gândiți la bani,
01:17
but that's actually sort of a proxy
27
77260
2000
dar ei sunt de fapt un fel de intermediar
01:19
to what I can do to preserve myself.
28
79260
3000
în ceea ce pot face pentru a avea grijă de mine.
01:22
Now, the challenge with you moving your issue forward
29
82260
3000
Provocarea de a rezolva ceva legat de problema voastră
01:25
is these animals are getting broadcast to all the time.
30
85260
3000
este că aceste animale sunt asaltate tot timpul cu probleme.
01:29
So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important?
31
89260
3000
Şi atunci, ce nu funcționează când vine vorba să faceţi din problema voastră una importantă?
01:32
You can send them an email.
32
92260
2000
Le puteți trimite un email.
01:34
Well, unfortunately, I've got so many
33
94260
2000
Ei bine, din păcate, eu primesc atât de multe
01:36
Viagra ads coming at me,
34
96260
2000
reclame pentru Viagra,
01:38
your email is lost.
35
98260
2000
încât emailul de la voi se rătăceşte.
01:40
It doesn't matter, it's spam.
36
100260
2000
Nu are importanță, este spam.
01:42
How about you get on the phone?
37
102260
2000
Dar dacă aţi da un telefon?
01:44
Well, chances are I've got a droid who's picking up the phone,
38
104260
2000
Ei bine, e posibil să am un robot care răspunde la telefon,
01:46
"Yes, they called, and they said they didn't like it."
39
106260
2000
"Da, au sunat şi au spus că nu le place."
01:48
That doesn't move.
40
108260
2000
Asta nu te mişcă.
01:50
Face to face would work,
41
110260
2000
Față în față ar funcționa,
01:52
but it's hard to set it up.
42
112260
2000
dar este dificil de aranjat.
01:54
It's hard to get the context and actually get the communication to work.
43
114260
3000
E dificil să obțineți contextul şi să stabiliți o comunicare eficientă.
01:57
Yes, contributions actually do make a difference
44
117260
3000
Da, contribuțiile chiar contează,
02:00
and they set a context for having a conversation,
45
120260
2000
ele determină contextul potrivit pentru o conversație,
02:02
but it takes some time to build up.
46
122260
2000
dar e nevoie de ceva timp pentru a le acumula.
02:04
So what actually works?
47
124260
2000
Atunci, ce anume chiar funcționează?
02:06
And the answer is rather strange.
48
126260
2000
Iar răspunsul este destul de ciudat.
02:08
It's a letter.
49
128260
2000
Este o scrisoare.
02:10
We live in a digital world,
50
130260
2000
Trăim într-o lume digitală,
02:12
but we're fairly analog creatures.
51
132260
2000
dar suntem creaturi relativ analoge.
02:14
Letters actually work.
52
134260
2000
Scrisorile chiar funcționează.
02:16
Even the top dog himself
53
136260
2000
Chiar şi preşedintele
02:18
takes time every day to read 10 letters
54
138260
2000
îşi rezervă timp în fiecare zi pentru a citi 10 scrisori
02:20
that are picked out by staff.
55
140260
2000
alese de oamenii din echipă.
02:22
I can tell you that every official that I've ever worked with
56
142260
3000
Vă pot spune că fiecare oficial cu care am lucrat
02:25
will tell you about the letters they get
57
145260
2000
vă va povesti despre scrisorile primite
02:27
and what they mean.
58
147260
2000
şi însemnătatea lor.
02:29
So, how are you going to write your letter?
59
149260
2000
Şi atunci, cum să compuneți scrisoarea?
02:31
First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
60
151260
3000
În primul rând, veți alege un dispozitiv digital, un pix.
02:36
I know these are tough, and you may have a hard time
61
156260
2000
Ştiu că acestea pot fi dificile şi vă pot da dureri de cap
02:38
getting your hand bent around it, (Laughter)
62
158260
2000
încercând să le cuprindeți cu mâna,
02:40
but this is actually critical.
63
160260
2000
dar acesta este de fapt esențial.
02:42
And it is critical that
64
162260
2000
Şi e esențial să
02:44
you actually handwrite your letter.
65
164260
2000
scrieți chiar de mână scrisoarea voastră.
02:46
It is so novel to see this,
66
166260
2000
Este atât de inedit să vezi asta,
02:48
that somebody actually picked up an analog device
67
168260
2000
că cineva chiar a folosit un dispozitiv analog
02:50
and has written to me.
68
170260
2000
şi mi-a scris.
02:52
Second of all, I'm going to recommend that
69
172260
2000
În al doilea rând, vă recomand să
02:54
you get into a proactive stance
70
174260
2000
adoptați o atitudine proactivă
02:56
and write to your elected officials at least once a month.
71
176260
2000
şi să le scrieți aleşilor cel puțin o dată pe lună.
02:58
Here's my promise to you:
72
178260
2000
Iată promisiunea mea.
03:00
If you are consistent and do this,
73
180260
2000
Dacă faceți asta şi sunteți consecvenți,
03:02
within three months the elected official will start calling you
74
182260
2000
în trei luni aleşii vor începe să vă sune
03:04
when that issue comes up and say, "What do you think?"
75
184260
3000
atunci când se lovesc de problema semnalată şi să vă întrebe "Ce părere aveți?"
03:07
Now, I'm going to give you
76
187260
2000
Am să vă ofer
03:09
a four paragraph format to work with.
77
189260
2000
un format de patru paragrafe pe care să-l puteți folosi.
03:12
Now, when you approach these animals,
78
192260
3000
Atunci când abordați aceste animale,
03:15
you need to understand there's a dangerous end to them,
79
195260
3000
trebuie să înțelegeți că există şi o parte periculoasă a lor
03:18
and you also need to approach them
80
198260
2000
şi că trebuie să îi abordați
03:20
with some level of respect and a little bit of wariness.
81
200260
3000
cu un anumit nivel de respect şi ceva grijă.
03:23
So in paragraph number one,
82
203260
2000
Astfel, în primul paragraf,
03:25
what I'm going to tell you to do is very simply this:
83
205260
3000
ce vă voi spune să faceţi e pur şi simplu asta:
03:28
You appreciate them.
84
208260
2000
Îi apreciați.
03:30
You may not appreciate the person, you may not appreciate anything else,
85
210260
2000
Se poate să nu apreciați persoana, se poate să nu apreciați nimic altceva,
03:32
but maybe you appreciate the fact that they've got a tough gig.
86
212260
2000
dar poate apreciați faptul că nu au un rol uşor.
03:34
When animals are going to make a point, they make the point.
87
214260
2000
Atunci când animalele au ceva de spus, o spun.
03:36
They don't spend a lot of time dicking around.
88
216260
2000
Nu petrec foarte mult timp tăind frunză la câini.
03:38
So, here you go. (Laughter)
89
218260
2000
Aşa că, iată.
03:40
Paragraph number two:
90
220260
2000
Paragraful numărul doi,
03:42
You may actually have to just get very blunt
91
222260
2000
s-ar putea să fie nevoie să deveniți foarte direct
03:44
and say what's really on your mind.
92
224260
3000
şi să spuneți ce anume vă frământă.
03:47
When you do this,
93
227260
2000
Atunci când faceți asta,
03:49
don't attack people;
94
229260
2000
nu atacați oameni,
03:51
you attack tactics.
95
231260
2000
atacați tactici.
03:53
Ad hominem attacks will get you nowhere.
96
233260
2000
Atacurile la persoană nu vă vor aduce nimic.
03:55
Paragraph number three:
97
235260
2000
Paragraful numărul trei:
03:57
When animals are attacked or cornered,
98
237260
2000
Atunci când animalele sunt atacate sau încolțite,
03:59
they will fight to the death,
99
239260
2000
se vor lupta până la moarte,
04:01
so you have to give them an exit.
100
241260
2000
aşa că trebuie să le oferiți o salvare.
04:03
Most of the time, if they have an exit strategy, they should take it.
101
243260
3000
În majoritatea cazurilor, dacă au o strategie de scăpare, ar trebui s-o folosească.
04:06
"Obviously, you're intelligent.
102
246260
2000
În mod evident, sunteți inteligenți.
04:08
If you had the right information,
103
248260
2000
Dacă ați fi avut informațiile corecte
04:10
you would have done the right thing." (Laughter)
104
250260
2000
ați fi făcut lucrul corect.
04:12
Lastly, you want to be the nurturing agent.
105
252260
3000
În ultimul rând, voi trebuie să fiți agentul de calmare.
04:15
You're the safe place to come in to.
106
255260
3000
Voi sunteți locul unde găsesc adăpost.
04:18
So, in paragraph number four,
107
258260
2000
Aşa că, în paragraful patru,
04:20
you're going to tell people,
108
260260
2000
le veți spune oamenilor,
04:22
"If no one is providing you with this information, let me help." (Laughter)
109
262260
3000
"Dacă nu vă oferă nimeni informația asta, lăsați-mă să vă ajut."
04:26
Animals do displays. They do two things:
110
266260
2000
Animalele se etalează. Ele fac două lucruri.
04:28
They warn you or they try to attract you
111
268260
2000
Te avertizează sau încearcă să te atragă
04:30
and say, "We need to mate."
112
270260
3000
şi spun, "Trebuie să ne împerechem."
04:34
You're going to do that by the way you sign your letter.
113
274260
2000
Veți face asta în funcție de felul în care semnați scrisoarea.
04:36
You do a number of things: you're a vice president,
114
276260
2000
Faceți o mulțime de lucruri, sunteți vicepreşedinți,
04:38
you volunteer, you do something else.
115
278260
2000
faceți voluntariat, faceți alte lucruri.
04:40
Why is is this important?
116
280260
2000
De ce e asta important?
04:42
Because this establishes the two
117
282260
2000
Pentru că asta stabileşte cele două
04:44
primary criteria for the political creature:
118
284260
2000
criterii principale pentru creatura politică,
04:46
that you have influence in a large sphere,
119
286260
3000
faptul că aveți influență într-un cerc extins,
04:49
and that my preservation depends on you.
120
289260
3000
şi că protecția mea depinde de voi.
04:52
Here is one very quick hack,
121
292260
2000
Iată o abordare foarte rapidă,
04:54
especially for the feds in the audience.
122
294260
2000
în special pentru federalii din public.
04:56
Here's how you mail your letter.
123
296260
2000
Iată cum să trimiteți scrisoarea.
04:58
First of all, you send the original to the district office.
124
298260
3000
În primul rând, trimiteți originalul la biroul din district,
05:01
So, you send the copy to the main office.
125
301260
3000
deci trimiteţi copia la biroul principal.
05:04
If they follow protocol, they'll pick up the phone and say, "Hey, do you have the original?"
126
304260
3000
Dacă urmează protocolul, vor ridica telefonul şi vor spune "Aveți originalul?"
05:07
Then some droid in the back puts the name on a tickler
127
307260
2000
Apoi un robot va pune numele într-o listă
05:09
and says, "Oh, this is an important letter."
128
309260
3000
şi va spune, "Oh, aceasta este o scrisoare importantă."
05:12
And you actually get into the folder
129
312260
2000
Astfel veți ajunge în sertarul
05:14
that the elected official actually has to read.
130
314260
2000
pe care alesul oficial chiar trebuie să-l citească.
05:17
So, what your letter means:
131
317260
2000
Şi atunci, ce înseamnă scrisoarea voastră?
05:19
I've got to tell you, we are all in a party,
132
319260
3000
Trebuie să vă spun, suntem cu toții la o petrecere
05:22
and political officials are the pinatas.
133
322260
2000
iar aleşii politici sunt piñatas.
05:24
(Laughter)
134
324260
5000
(Râsete)
05:29
We are harangued, lectured to,
135
329260
2000
Ni se țin prelegeri, cuvântări,
05:31
sold, marketed,
136
331260
2000
suntem vânduți, scoşi pe piață,
05:33
but a letter is actually one of the few times
137
333260
2000
dar o scrisoare este de fapt una dintre puținele ocazii
05:35
that we have honest communication.
138
335260
2000
când putem comunica sincer.
05:37
I got this letter when I was first elected,
139
337260
2000
Am primit scrisoarea aceasta când am fost ales pentru prima dată,
05:39
and I still carry it to
140
339260
2000
şi încă o port cu mine la
05:41
every council meeting I go to.
141
341260
2000
fiecare întâlnire de consiliu la care merg.
05:43
This is an opportunity at real dialogue,
142
343260
3000
Ea reprezintă o oportunitate la dialog real.
05:46
and if you have stewardship
143
346260
2000
Şi dacă dați dovadă de inițiativă
05:48
and want to communicate,
144
348260
2000
şi vreți să comunicați,
05:50
that dialogue is incredibly powerful.
145
350260
2000
dialogul este incredibil de puternic.
05:52
So when you do that, here's what I can promise:
146
352260
3000
Iar atunci când faceți asta, iată ce vă pot promite:
05:55
You're going to be the 800 pound gorilla in the forest.
147
355260
2000
Veți fi entitatea de neînvins din acel domeniu.
05:57
Get writing.
148
357260
2000
Apucați-vă de scris.
05:59
(Applause)
149
359260
2000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7