Omar Ahmad: Political change with pen and paper

39,662 views ・ 2010-04-23

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Apostolos Chatzilakos Επιμέλεια: Lazaros Boudakidis
00:15
One of the things that
0
15260
2000
Ένα από τα πράγματα που
00:17
defines a TEDster
1
17260
2000
ορίζουν έναν ΤEDster
00:19
is you've taken your passion,
2
19260
2000
είναι ότι έχετε πάρει το πάθος σας
00:21
and you've turned it into stewardship.
3
21260
2000
και το έχετε μετατρέψει σε επιμελητεία.
00:23
You actually put action to the issues you care about.
4
23260
3000
Έχετε πραγματικά λάβει δράση για τα ζητήματα που σας ενδιαφέρουν.
00:26
But what you're going to find eventually is
5
26260
2000
Αλλά αυτό που πρόκειται να ανακαλύψετε εν τέλει είναι
00:28
you may need to actually get elected officials
6
28260
2000
ότι ίσως χρειαστείτε εκλεγμένους αξιωματούχους
00:30
to help you out.
7
30260
2000
για να σας βοηθήσουν.
00:32
So, how do you do that?
8
32260
2000
Οπότε πως το κατορθώνετε αυτό;
00:34
One of the things I should probably tell you is,
9
34260
2000
Ένα από τα πράγματα που πιθανόν πρέπει να σας πω είναι,
00:36
I worked for the Discovery Channel early in my career,
10
36260
3000
ότι στο ξεκίνημα της καριέρας μου εργαζόμουν στο τηλεοπτικό κανάλι Discovery,
00:39
and that sort of warped my framework.
11
39260
2000
και αυτό κάπως στρέβλωσε το πλαίσιο μου.
00:41
So, when you start to think about politicians,
12
41260
3000
Όταν αρχίζετε να σκέφτεστε για πολιτικούς,
00:44
you've got to realize these are strange creatures.
13
44260
3000
πρέπει να συνειδητοποιήσετε ότι είναι παράξενα πλάσματα.
00:47
Other than the fact that they can't tell directions,
14
47260
2000
Πέρα από το γεγονός ότι δεν αναγνωρίζουν κατευθύνσεις,
00:49
and they have very strange breeding habits,
15
49260
3000
και έχουν πολύ παράξενες συνήθειες εκτροφής,
00:52
how do you actually work with these things? (Laughter)
16
52260
2000
πως μπορεί να εργαστεί κανείς με αυτά τα πράγματα;
00:56
What we need to understand is:
17
56260
2000
Αυτό που χρειάζεται να κατανοήσουμε είναι:
00:58
What drives the political creature?
18
58260
2000
Τι κίνητρα έχουν τα πολιτικά πλάσματα ;
01:00
And there are two things that are primary in a politician's heart:
19
60260
3000
Δυο ζητήματα είναι πρωταρχικά στην καρδιά ενός πολιτικού.
01:03
One is reputation and influence.
20
63260
2000
Το πρώτο είναι η φήμη και η επιρροή.
01:05
These are the primary tools by which
21
65260
2000
Αυτά είναι βασικά εργαλεία με τα οποία
01:07
a politician can do his job.
22
67260
2000
ο πολιτικός μπορεί να κάνει τη δουλειά του.
01:09
The second one -- unlike most animals,
23
69260
2000
Το δεύτερο, αντίθετα με τα περισσότερα ζώα,
01:11
which is survival of the species --
24
71260
2000
που είναι η επιβίωση των ειδών
01:13
this is preservation of self.
25
73260
2000
για τον πολιτικό είναι η διατήρηση του ιδίου.
01:15
Now you may think it's money,
26
75260
2000
Μπορεί να πιστεύετε ότι είναι τα χρήματα,
01:17
but that's actually sort of a proxy
27
77260
2000
αλλά αυτά είναι μόνο το μέσο
01:19
to what I can do to preserve myself.
28
79260
3000
του τι μπορώ να κάνω για να συντηρήσω τον εαυτό μου.
01:22
Now, the challenge with you moving your issue forward
29
82260
3000
Τώρα, η πρόκληση για να προχωρήσεi το θέμα σας
01:25
is these animals are getting broadcast to all the time.
30
85260
3000
είναι ότι οι πολιτικοί δέχονται συνεχώς μηνύματα.
01:29
So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important?
31
89260
3000
Ας δούμε τι δεν λειτουργεί, ώστε να φανεί το ζήτημα σας σημαντικό.
01:32
You can send them an email.
32
92260
2000
Μπορείτε να στείλετε email.
01:34
Well, unfortunately, I've got so many
33
94260
2000
Δυστυχώς όμως, δέχομαι τόσα πολλά
01:36
Viagra ads coming at me,
34
96260
2000
διαφημιστικά από χάπια Βιάγκρα,
01:38
your email is lost.
35
98260
2000
που η δική σας αλληλογραφία χάνεται.
01:40
It doesn't matter, it's spam.
36
100260
2000
Θα καταλήξει στα ανεπιθύμητα.
01:42
How about you get on the phone?
37
102260
2000
Ίσως αν παίρνατε τηλέφωνο;
01:44
Well, chances are I've got a droid who's picking up the phone,
38
104260
2000
Το πιο πιθανό είναι να υπάρχει ένας υπάλληλος που απαντάει στις κλήσεις,
01:46
"Yes, they called, and they said they didn't like it."
39
106260
2000
"Ναι, κάλεσαν, και είπαν ότι δεν τους άρεσε"
01:48
That doesn't move.
40
108260
2000
Δεν προχωράει.
01:50
Face to face would work,
41
110260
2000
Η πρόσωπο με πρόσωπο επικοινωνία θα μπορούσε να δουλέψει,
01:52
but it's hard to set it up.
42
112260
2000
αλλά είναι δύσκολο να κανονιστεί.
01:54
It's hard to get the context and actually get the communication to work.
43
114260
3000
Είναι δύσκολο να βρεθεί το πλαίσιο και να δουλέψει η επικοινωνία.
01:57
Yes, contributions actually do make a difference
44
117260
3000
Ναι, οι δωρεές πραγματικά κάνουν τη διαφορά,
02:00
and they set a context for having a conversation,
45
120260
2000
και δημιουργούν το πλαίσιο για τη συζήτηση,
02:02
but it takes some time to build up.
46
122260
2000
αλλά αυτό χρειάζεται χρόνο για να αναπτυχθεί.
02:04
So what actually works?
47
124260
2000
Οπότε τι είναι πραγματικά αποτελεσματικό;
02:06
And the answer is rather strange.
48
126260
2000
Η απάντηση είναι κάπως περίεργη.
02:08
It's a letter.
49
128260
2000
Ένα γράμμα.
02:10
We live in a digital world,
50
130260
2000
Ζούμε σε ένα ψηφιακό κόσμο.
02:12
but we're fairly analog creatures.
51
132260
2000
Αλλά είμαστε αναλογικά πλάσματα.
02:14
Letters actually work.
52
134260
2000
Τα γράμματα όντως έχουν αποτέλεσμα.
02:16
Even the top dog himself
53
136260
2000
Ακόμη και ο ίδιος ο Πρόεδρος
02:18
takes time every day to read 10 letters
54
138260
2000
αφιερώνει καθημερινά χρόνο για να διαβάσει 10 γράμματα
02:20
that are picked out by staff.
55
140260
2000
που επιλέγονται από το προσωπικό.
02:22
I can tell you that every official that I've ever worked with
56
142260
3000
Μπορώ να σας βεβαιώσω ότι κάθε αξιωματούχος που έχω συνεργαστεί
02:25
will tell you about the letters they get
57
145260
2000
θα σας μιλήσει για τα γράμματα που λαμβάνει
02:27
and what they mean.
58
147260
2000
και για το τι σημαίνουν.
02:29
So, how are you going to write your letter?
59
149260
2000
Πως λοιπόν θα συντάξετε το γράμμα σας:
02:31
First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
60
151260
3000
Πρώτα απ΄ όλα θα χρειαστείτε μια αναλογική συσκευή, ένα στυλό.
02:36
I know these are tough, and you may have a hard time
61
156260
2000
Γνωρίζω ότι είναι δύσκολο και ότι μπορεί να δυσκολευτείτε
02:38
getting your hand bent around it, (Laughter)
62
158260
2000
να προσαρμόσετε το χέρι σας γύρω τους,
02:40
but this is actually critical.
63
160260
2000
αλλά αυτό είναι αρκετά σημαντικό.
02:42
And it is critical that
64
162260
2000
Είναι επίσης σημαντικό
02:44
you actually handwrite your letter.
65
164260
2000
η επιστολή να είναι πραγματικά χειρόγραφη.
02:46
It is so novel to see this,
66
166260
2000
Είναι τόσο πρωτότυπο,
02:48
that somebody actually picked up an analog device
67
168260
2000
το ότι κάποιος πραγματικά χρησιμοποίησε μια αναλογική συσκευή
02:50
and has written to me.
68
170260
2000
και μου έχει γράψει.
02:52
Second of all, I'm going to recommend that
69
172260
2000
Δεύτερον, θα προτείνω να
02:54
you get into a proactive stance
70
174260
2000
υιοθετήσετε μία δυναμική στάση
02:56
and write to your elected officials at least once a month.
71
176260
2000
και να γράφετε στους εκλεγμένους αξιωματούχους τουλάχιστον μια φορά κάθε μήνα.
02:58
Here's my promise to you:
72
178260
2000
Σας υπόσχομαι το εξής.
03:00
If you are consistent and do this,
73
180260
2000
Εάν είστε συνεπείς και το κάνετε αυτό,
03:02
within three months the elected official will start calling you
74
182260
2000
σε τρεις μήνες ο πολιτικός θα αρχίσει να σας καλεί
03:04
when that issue comes up and say, "What do you think?"
75
184260
3000
όταν το ζήτημα προκύψει, και θα πει “Ποια είναι η άποψή σας;”
03:07
Now, I'm going to give you
76
187260
2000
Σε αυτό το σημείο θα σας δώσω
03:09
a four paragraph format to work with.
77
189260
2000
ένα πρότυπο τεσσάρων παραγράφων για να εργαστείτε.
03:12
Now, when you approach these animals,
78
192260
3000
Όταν προσεγγίζετε αυτά τα ζώα,
03:15
you need to understand there's a dangerous end to them,
79
195260
3000
χρειάζεται να κατανοήσετε ότι υπάρχει ένα επικίνδυνο σημείο,
03:18
and you also need to approach them
80
198260
2000
και επίσης χρειάζεται να τα προσεγγίζετε με
03:20
with some level of respect and a little bit of wariness.
81
200260
3000
κάποιο βαθμό σεβασμού και σχετική επιφυλακτικότητα.
03:23
So in paragraph number one,
82
203260
2000
Οπότε στην πρώτη παράγραφο,
03:25
what I'm going to tell you to do is very simply this:
83
205260
3000
πολύ απλά, αυτό που θα σας πω να κάνετε:
03:28
You appreciate them.
84
208260
2000
Αναγνωρίστε τους.
03:30
You may not appreciate the person, you may not appreciate anything else,
85
210260
2000
Μπορεί να μην εκτιμάτε το πρόσωπο, μπορεί να μην εκτιμάτε τίποτε άλλο,
03:32
but maybe you appreciate the fact that they've got a tough gig.
86
212260
2000
αλλά ίσως αναγνωρίζετε το γεγονός ότι έχουν δύσκολο έργο.
03:34
When animals are going to make a point, they make the point.
87
214260
2000
Όταν τα ζώα θέλουν να δείξουν κάτι, το δείχνουν.
03:36
They don't spend a lot of time dicking around.
88
216260
2000
Δεν αναλώνονται άσκοπα εδώ κι εκεί.
03:38
So, here you go. (Laughter)
89
218260
2000
Έτσι λοιπόν συνεχίζουμε.
03:40
Paragraph number two:
90
220260
2000
Παράγραφος νούμερο δύο,
03:42
You may actually have to just get very blunt
91
222260
2000
ίσως χρειαστεί να γίνετε πολύ ευθείς
03:44
and say what's really on your mind.
92
224260
3000
και να πείτε αυτό που πραγματικά σκέφτεστε.
03:47
When you do this,
93
227260
2000
Όταν το κάνετε
03:49
don't attack people;
94
229260
2000
μην επιτίθεστε ανθρώπους,
03:51
you attack tactics.
95
231260
2000
αλλά τακτικές.
03:53
Ad hominem attacks will get you nowhere.
96
233260
2000
Επιθέσεις σε άτομο δεν θα σας οδηγήσουν πουθενά.
03:55
Paragraph number three:
97
235260
2000
Παράγραφος νούμερο τρία:
03:57
When animals are attacked or cornered,
98
237260
2000
Όταν τα ζώα δέχονται επίθεση ή παγιδεύονται,
03:59
they will fight to the death,
99
239260
2000
θα πολεμήσουν μέχρι θανάτου,
04:01
so you have to give them an exit.
100
241260
2000
και γι' αυτό θα πρέπει να τους δώσετε μια διέξοδο.
04:03
Most of the time, if they have an exit strategy, they should take it.
101
243260
3000
Τις περισσότερες φορές εάν έχουν μια στρατηγική εξόδου, θα πρέπει να την αξιοποιήσουν.
04:06
"Obviously, you're intelligent.
102
246260
2000
Προφανώς είστε ευφυείς.
04:08
If you had the right information,
103
248260
2000
Εάν είχατε τη σωστή πληροφόρηση,
04:10
you would have done the right thing." (Laughter)
104
250260
2000
θα είχατε κάνει το σωστό.
04:12
Lastly, you want to be the nurturing agent.
105
252260
3000
Στο τέλος, θέλετε να είστε αυτός που γαλουχεί.
04:15
You're the safe place to come in to.
106
255260
3000
Εσείς αποτελείτε το καταφύγιο.
04:18
So, in paragraph number four,
107
258260
2000
Οπότε στην παράγραφο νούμερο τέσσερα,
04:20
you're going to tell people,
108
260260
2000
θα πείτε στους ανθρώπους,
04:22
"If no one is providing you with this information, let me help." (Laughter)
109
262260
3000
“Εάν κανείς δεν σας παρέχει αυτή την πληροφόρηση, αφήστε με να βοηθήσω.”
04:26
Animals do displays. They do two things:
110
266260
2000
Τα ζώα κάνουν επιδείξεις. Κάνουν δυο πράγματα.
04:28
They warn you or they try to attract you
111
268260
2000
Σε προειδοποιούν ή προσπαθούν να σε προσελκύσουν
04:30
and say, "We need to mate."
112
270260
3000
και λένε “πρέπει να ζευγαρώσουμε.”
04:34
You're going to do that by the way you sign your letter.
113
274260
2000
Αυτό θα κάνετε καθώς υπογράφετε την επιστολή σας.
04:36
You do a number of things: you're a vice president,
114
276260
2000
Κάνετε διάφορα πράγματα, είστε αντιπρόεδρος,
04:38
you volunteer, you do something else.
115
278260
2000
είστε εθελοντής, κάνετε κάτι άλλο.
04:40
Why is is this important?
116
280260
2000
Γιατί είναι όλα αυτά σημαντικά;
04:42
Because this establishes the two
117
282260
2000
Διότι εγκαθιδρύει τα δύο
04:44
primary criteria for the political creature:
118
284260
2000
πρωταρχικά κριτήρια για το πολιτικό πλάσμα,
04:46
that you have influence in a large sphere,
119
286260
3000
το ότι έχετε επιρροή σε ένα μεγάλο κοινό,
04:49
and that my preservation depends on you.
120
289260
3000
και το ότι η συντήρηση μου εξαρτάται από εσένα.
04:52
Here is one very quick hack,
121
292260
2000
Εδώ είναι ένας πολύ γρήγορο κόλπο,
04:54
especially for the feds in the audience.
122
294260
2000
ιδιαίτερα για τους ομοσπονδιακούς στο κοινό.
04:56
Here's how you mail your letter.
123
296260
2000
Εδώ είναι ο τρόπος με τον οποίο ταχυδρομείτε το γράμμα σας.
04:58
First of all, you send the original to the district office.
124
298260
3000
Πρώτα απ΄ όλα στέλνετε το πρωτότυπο στο γραφείο της περιφέρειας,
05:01
So, you send the copy to the main office.
125
301260
3000
και το αντίγραφο στο κυρίως γραφείο.
05:04
If they follow protocol, they'll pick up the phone and say, "Hey, do you have the original?"
126
304260
3000
Εάν ακολουθούν το πρωτόκολλο, θα καλέσουν λέγοντας “Έχετε το πρωτότυπο;”
05:07
Then some droid in the back puts the name on a tickler
127
307260
2000
Στη συνέχεια κάποιος υπάλληλος γράφει το όνομα
05:09
and says, "Oh, this is an important letter."
128
309260
3000
και λεει, “Αυτό είναι ένα σημαντικό γράμμα.”
05:12
And you actually get into the folder
129
312260
2000
Κατ' αυτόν τον τρόπο μπαίνετε στο φάκελο
05:14
that the elected official actually has to read.
130
314260
2000
τον οποίο ο εκλεγμένος αξιωματούχος πρέπει να διαβάσει.
05:17
So, what your letter means:
131
317260
2000
Λοιπόν, τι σημαίνει το γράμμα σας;
05:19
I've got to tell you, we are all in a party,
132
319260
3000
Βρισκόμαστε όλοι σε ένα πάρτυ,
05:22
and political officials are the pinatas.
133
322260
2000
και οι πολιτικοί αξιωματούχοι έχουν το ρόλο του σάκου για τα χτυπήματα.
05:24
(Laughter)
134
324260
5000
(Γέλια)
05:29
We are harangued, lectured to,
135
329260
2000
Βομβαρδιζόμαστε από διαλέξεις,
05:31
sold, marketed,
136
331260
2000
μας πουλάν και μας αγοράζουν
05:33
but a letter is actually one of the few times
137
333260
2000
όμως ένα γράμμα αποτελεί πραγματικά μία από τις λίγες φορές
05:35
that we have honest communication.
138
335260
2000
που έχουμε ειλικρινή επικοινωνία.
05:37
I got this letter when I was first elected,
139
337260
2000
Δέχθηκα αυτό το γράμμα όταν είχα εκλεχθεί για πρώτη φορά,
05:39
and I still carry it to
140
339260
2000
και ακόμη το κουβαλάω
05:41
every council meeting I go to.
141
341260
2000
σε κάθε συνεδρίαση που πηγαίνω.
05:43
This is an opportunity at real dialogue,
142
343260
3000
Αυτή είναι μια ευκαιρία για πραγματικό διάλογο.
05:46
and if you have stewardship
143
346260
2000
Εάν έχετε μια επιμελητεία
05:48
and want to communicate,
144
348260
2000
και θέλετε να επικοινωνήσετε,
05:50
that dialogue is incredibly powerful.
145
350260
2000
αυτή η μορφή διαλόγου είναι απίστευτα ισχυρή.
05:52
So when you do that, here's what I can promise:
146
352260
3000
Κι όταν το κάνετε αυτό, τότε μπορώ να σας υποσχεθώ:
05:55
You're going to be the 800 pound gorilla in the forest.
147
355260
2000
Θα είστε ο μεγαλύτερος γορίλας στο δάσος.
05:57
Get writing.
148
357260
2000
Ξεκινήστε να γράφετε.
05:59
(Applause)
149
359260
2000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7