Omar Ahmad: Political change with pen and paper

39,662 views ・ 2010-04-23

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: YSLU MA translators 2010-2012 Reviewer: Varduhi Apoyan
00:15
One of the things that
0
15260
2000
Ձեզ` Ted-ի անդամներիդ բնութագրող
00:17
defines a TEDster
1
17260
2000
հատկություններից մեկն այն է,
00:19
is you've taken your passion,
2
19260
2000
որ դուք արդեն խանդավառված
00:21
and you've turned it into stewardship.
3
21260
2000
և ոգևորված եք այս ամենով:
00:23
You actually put action to the issues you care about.
4
23260
3000
Դուք իրականում ջանքեր եք ներդնում այն հարցերում,որոնք այդքան մտահոգում են ձեզ
00:26
But what you're going to find eventually is
5
26260
2000
:որ դուք իրականում ընտրված իշխանությունների կարիքն ունեք
00:28
you may need to actually get elected officials
6
28260
2000
Սակայն, ի վերջո, կտեսնեք,
00:30
to help you out.
7
30260
2000
որոնք կարող են օգնել ձեզ:
00:32
So, how do you do that?
8
32260
2000
Ուրեմն, ինչպե՞ս դա անել:
00:34
One of the things I should probably tell you is,
9
34260
2000
Հավանաբար պետք է ձեզ ասեմ,
00:36
I worked for the Discovery Channel early in my career,
10
36260
3000
որ իմ կարիերայի սկզբում ես աշխատում էի Discovery Channel-ում,
00:39
and that sort of warped my framework.
11
39260
2000
որը փոխեց իմ կարծրատիպերը:
00:41
So, when you start to think about politicians,
12
41260
3000
Այսպիսով, երբ դուք սկսում եք մտածել քաղաքական գործիչների մասին,
00:44
you've got to realize these are strange creatures.
13
44260
3000
պետք է հասկանաք, որ նրանք տարօրինակ էակներ են:
00:47
Other than the fact that they can't tell directions,
14
47260
2000
Բացի նրանից, որ վերջիններս չեն կարող ձեզ ուղղություններ ցույց տալ
00:49
and they have very strange breeding habits,
15
49260
3000
տալ և ունեն շատ տարօրինակ գործելակերպ,
00:52
how do you actually work with these things? (Laughter)
16
52260
2000
անհրաժեշտ է նաև պարզել, թե ինչպես պետք է աշխատել նրանց հետ: (Ծիծաղ)
00:56
What we need to understand is:
17
56260
2000
Կարևոր է միայն հասկանալ,
00:58
What drives the political creature?
18
58260
2000
թե որն է քաղաքական գործչի շարժիչ ուժը:
01:00
And there are two things that are primary in a politician's heart:
19
60260
3000
Քաղաքական գործչի սրտում երկու առաջնահերթ բաներ կան:
01:03
One is reputation and influence.
20
63260
2000
Առաջինը համբավն ու ազդեցությունն է:
01:05
These are the primary tools by which
21
65260
2000
Սրանք այն հիմնական գործիքներն են,
01:07
a politician can do his job.
22
67260
2000
որոնց միջոցով քաղաքական գործիչը կատարում է իր գործը:
01:09
The second one -- unlike most animals,
23
69260
2000
Երկրորդը, ի տարբերություն իրենց գոյությունը
01:11
which is survival of the species --
24
71260
2000
պահպանող շատ կենդանիների,
01:13
this is preservation of self.
25
73260
2000
ինքնապաշտպանության զգացումն է:
01:15
Now you may think it's money,
26
75260
2000
Գուցե կարծեցիք, որ խոսքը փողի մասին էր,
01:17
but that's actually sort of a proxy
27
77260
2000
սակայն ընդհանուր առմամբ փողը մի միջոց է
01:19
to what I can do to preserve myself.
28
79260
3000
որով կարող ես գոյությունդ պահպանել:
01:22
Now, the challenge with you moving your issue forward
29
82260
3000
Այժմ, ձեր հարցին լուծում տալու հիմնական խնդիրը կայանում է նրանում,
01:25
is these animals are getting broadcast to all the time.
30
85260
3000
որ քաղաքական գործիչներին միշտ ինչ-որ մեկը դիմում է:
01:29
So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important?
31
89260
3000
Այսպիսով, ի՞նչը չի նպաստում ձեր հարցի լուծմանը:
01:32
You can send them an email.
32
92260
2000
Դուք կարող եք նրանց էլեկտրոնային նամակ ուղարկել:
01:34
Well, unfortunately, I've got so many
33
94260
2000
Ցավոք, ես «վիագրայի» գովազդների
01:36
Viagra ads coming at me,
34
96260
2000
այնքա՜ն նամակներ եմ ստանում,
01:38
your email is lost.
35
98260
2000
որ ձեր նամակը պարզապես կորչում է:
01:40
It doesn't matter, it's spam.
36
100260
2000
Դրան ուշադրություն չեն դարձնի, դա սպամ է:
01:42
How about you get on the phone?
37
102260
2000
Իսկ ի՞նչ կասեք հեռախոսային զրույցի մասին:
01:44
Well, chances are I've got a droid who's picking up the phone,
38
104260
2000
Ամենայն հավանականությամբ դուք պարզապես կխոսեք ավտոմատ հեռախոսի հետ,որը միանում և պատասխանում է.
01:46
"Yes, they called, and they said they didn't like it."
39
106260
2000
«ինչ-որ մեկը զանգեց և ասաց, որ չի հավանել դա»:
01:48
That doesn't move.
40
108260
2000
Սա ոչինչ չի ասում:
01:50
Face to face would work,
41
110260
2000
Անմիջական երես առ երես հանդիպումը կաշխատի,
01:52
but it's hard to set it up.
42
112260
2000
սակայն դրան հասնելը շատ դժվար է:
01:54
It's hard to get the context and actually get the communication to work.
43
114260
3000
Դժվար է այնպես անել, որպեսզի հանգամանքները հաջողությամբ պսկավեն և նույնիսկ ավելի դժվար է տեղեկություն փոխանցելը:
01:57
Yes, contributions actually do make a difference
44
117260
3000
Այո՛, նվիրատվություններն, իսկապես, շատ կարևոր են
02:00
and they set a context for having a conversation,
45
120260
2000
և դրանք կարող են անձնական զրույցի առիթ դառնալ,
02:02
but it takes some time to build up.
46
122260
2000
սակայն հանդիպման հասնելու համար ժամանակ է հարկավոր:
02:04
So what actually works?
47
124260
2000
Այսպիսով, ի՞նչն է իրականում աշխատում:
02:06
And the answer is rather strange.
48
126260
2000
Պատասխանը բավականին տարօրինակ է:
02:08
It's a letter.
49
128260
2000
Դա նամակն է:
02:10
We live in a digital world,
50
130260
2000
Մենք ապրում ենք թվայնացված աշխարհում,
02:12
but we're fairly analog creatures.
51
132260
2000
սակայն հանդիսանում ենք անալոգային արարածներ:
02:14
Letters actually work.
52
134260
2000
Նամակներն իսկապես ազդեցություն են ունենում:
02:16
Even the top dog himself
53
136260
2000
Նույնիսկ ամենաբարձր պաշտոնյան
02:18
takes time every day to read 10 letters
54
138260
2000
ամեն օր 10 նամակ կարդալու ժամանակ է գտնում,
02:20
that are picked out by staff.
55
140260
2000
որոնք ընտրվում են նրա օգնականների կողմից:
02:22
I can tell you that every official that I've ever worked with
56
142260
3000
Կարող եմ ասել, որ յուրաքանչյուր պաշտոնյա,որոնց հետ երբևէ աշխատել եմ,
02:25
will tell you about the letters they get
57
145260
2000
կարող է ձեզ պատմել իր ստացած նամակների մասին
02:27
and what they mean.
58
147260
2000
և թե ինչ կա դրանցում:
02:29
So, how are you going to write your letter?
59
149260
2000
Ուրեմն, ինչպե՞ս է պետք գրել ձեր նամակը:
02:31
First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
60
151260
3000
Առաջին հերթին պետք է վերցնեք անալոգ միջոցը` գրիչը:
02:36
I know these are tough, and you may have a hard time
61
156260
2000
Գիտեմ, որ այն կոշտ է,և դուք պետք է բավականին շատ փորձեք,
02:38
getting your hand bent around it, (Laughter)
62
158260
2000
որպեսզի սովորեք ճիշտ բռնել այն, (ծիծաղ)
02:40
but this is actually critical.
63
160260
2000
որը շատ կարևոր է:
02:42
And it is critical that
64
162260
2000
Նաև կարևոր է
02:44
you actually handwrite your letter.
65
164260
2000
նամակը գրել ձեռքով:
02:46
It is so novel to see this,
66
166260
2000
Այնքան անսովոր է,
02:48
that somebody actually picked up an analog device
67
168260
2000
երբ ինչ-որ մեկը կիրառել է անալոգային սարք և ինձ ուղղված նամակը
02:50
and has written to me.
68
170260
2000
գրել է թղթի վրա:
02:52
Second of all, I'm going to recommend that
69
172260
2000
Երկրորդ հերթին, ես պետք է ձեզ խորհուրդ տամ
02:54
you get into a proactive stance
70
174260
2000
նախաձեռնող կեցվածք ընդունել և
02:56
and write to your elected officials at least once a month.
71
176260
2000
նամակ ուղարկել ձեր նախընտրած պաշտոնյային ամիսը առնվազն մեկ անգամ:
02:58
Here's my promise to you:
72
178260
2000
Եվ ահա իմ խոստումը:
03:00
If you are consistent and do this,
73
180260
2000
Եթե դուք համառ գտնվեք,
03:02
within three months the elected official will start calling you
74
182260
2000
ապա երեք ամիս անց քաղաքական գործիչը գործը գլուխ բերելուն պես
03:04
when that issue comes up and say, "What do you think?"
75
184260
3000
անձամբ կսկսի զանգել ձեզ և հարցնել, թե ինչ եք մտածում այդ հարցի շուրջ:
03:07
Now, I'm going to give you
76
187260
2000
Այժմ ես կասեմ ձեզ
03:09
a four paragraph format to work with.
77
189260
2000
նամակ գրելու չորս ձևերը:
03:12
Now, when you approach these animals,
78
192260
3000
Հիմա, երբ դիմում եք այս արարածներին,
03:15
you need to understand there's a dangerous end to them,
79
195260
3000
դուք պետք է հասկանաք, թե որ կողմից է պետք մոտենալ նրանց,
03:18
and you also need to approach them
80
198260
2000
որ վտանգավոր չլինի:
03:20
with some level of respect and a little bit of wariness.
81
200260
3000
Դուք պետք է որոշակի հարգանք տածեք նրանց նկատմամբ և զգուշություն ցուցաբերեք:
03:23
So in paragraph number one,
82
203260
2000
Այսպիսով, առաջին պարբերությունում այն,
03:25
what I'm going to tell you to do is very simply this:
83
205260
3000
ինչ խորհուրդ կտամ անել, շատ պարզ է.
03:28
You appreciate them.
84
208260
2000
դուք գնահատում եք նրանց աշխատանքը:
03:30
You may not appreciate the person, you may not appreciate anything else,
85
210260
2000
Դուք կարող եք չգնահատել անձին կամ մեկ այլ բան,
03:32
but maybe you appreciate the fact that they've got a tough gig.
86
212260
2000
սակայն պետք է գնահատեք այն, որ նրանք, իսկապես, դժվար աշխատանք են կատարում:
03:34
When animals are going to make a point, they make the point.
87
214260
2000
Երբ արարածները ուզում են ապացուցել իրենց գործը, նրանք անպայման անում են դա:
03:36
They don't spend a lot of time dicking around.
88
216260
2000
Նրանք սար ու ձոր չեն ընկնի:
03:38
So, here you go. (Laughter)
89
218260
2000
Շարունակում ենք: (Ծիծաղ)
03:40
Paragraph number two:
90
220260
2000
Այսպես, երկրորդ պարբերությունը:
03:42
You may actually have to just get very blunt
91
222260
2000
Այստեղ կարող եք պարզապես գրել այն ամենն,
03:44
and say what's really on your mind.
92
224260
3000
ինչ կա ձեր մտքում:
03:47
When you do this,
93
227260
2000
Բայց երբ դուք դա գրում եք,
03:49
don't attack people;
94
229260
2000
դատե՛ք ոչ թե մարդկանց,
03:51
you attack tactics.
95
231260
2000
այլ նրանց գործողությունները:
03:53
Ad hominem attacks will get you nowhere.
96
233260
2000
Դուք ոչնչի չեք հասնի դրանով:
03:55
Paragraph number three:
97
235260
2000
Երրորդ պարբերությունը:
03:57
When animals are attacked or cornered,
98
237260
2000
Երբ այս արարածների վրա հարձակվում կամ նրանց փակուղի են գցում,
03:59
they will fight to the death,
99
239260
2000
նրանք մահվան կռիվ են տալիս,
04:01
so you have to give them an exit.
100
241260
2000
այնպես որ պետք է հանգիստ թողնել նրանց:
04:03
Most of the time, if they have an exit strategy, they should take it.
101
243260
3000
Շատ դեպքերում, երբ նրանք նահանջելու տեղ են ունենում, ապա անպայման ետ են քաշվում: Շատ ժամանակ, երբ նրանք ելքի ճանապարհ են ունենում, անպայման օգտվում են դրանից:
04:06
"Obviously, you're intelligent.
102
246260
2000
«Ակնհայտորեն դուք խելացի եք,
04:08
If you had the right information,
103
248260
2000
եթե դուք ճշգրիտ տեղեկություն ունենաք,
04:10
you would have done the right thing." (Laughter)
104
250260
2000
ապա ճիշտ կգործեիք: (Ծիծաղ)
04:12
Lastly, you want to be the nurturing agent.
105
252260
3000
Վերջապես ցույց տվեք, որ դուք պատրաստ եք օգնելու,
04:15
You're the safe place to come in to.
106
255260
3000
որ դուք վստահելի և ապահով եք»:
04:18
So, in paragraph number four,
107
258260
2000
Իսկ, չորրորդ պարբերությունում գրեք.
04:20
you're going to tell people,
108
260260
2000
«Եթե որևէ մեկը
04:22
"If no one is providing you with this information, let me help." (Laughter)
109
262260
3000
ձեզ տեղեկություն չի տալիս, թույլ տվեք ինձ օգնել ձեզ»: (Ծիծաղ)
04:26
Animals do displays. They do two things:
110
266260
2000
Արարածները գիտեն`ինչպես դրսևորել իրենց: Նրանք երկու բան են անում:
04:28
They warn you or they try to attract you
111
268260
2000
Նրանք կամ զգուշացնում, կամ էլ փորձում են շեղել ձեզ `
04:30
and say, "We need to mate."
112
270260
3000
ասելով. «Մենք պետք է ընկերներ դառնանք»:
04:34
You're going to do that by the way you sign your letter.
113
274260
2000
Դուք կհամաձայնվեք այն պայմանով, երբ կստորագրեն ձեր նամակը:
04:36
You do a number of things: you're a vice president,
114
276260
2000
Դուք մի շարք դերեր եք զբաղեցնում. վարչապետ եք,
04:38
you volunteer, you do something else.
115
278260
2000
կամավոր եք, կամ էլ մեկ ուրիշ պաշտոնյա:
04:40
Why is is this important?
116
280260
2000
Ինչո՞ւ է սա կարևոր:
04:42
Because this establishes the two
117
282260
2000
Որովհետև այն համապատասխանում է
04:44
primary criteria for the political creature:
118
284260
2000
քաղաքականության ստեղծման երկու կարևոր չափորոշիչներին.
04:46
that you have influence in a large sphere,
119
286260
3000
այն, որ դուք ազդեցություն ունեք մեծ ոլորտում և
04:49
and that my preservation depends on you.
120
289260
3000
որ իմ խաղաղությունը կախված է ձեզանից:
04:52
Here is one very quick hack,
121
292260
2000
Ահա ձեզ մի լավ խորհուրդ,
04:54
especially for the feds in the audience.
122
294260
2000
որը հատկապես կարևոր է դահլիճում գտնվող դաշնայինների համար,
04:56
Here's how you mail your letter.
123
296260
2000
թե ինչպես պետք է նամակ ուղարկել:
04:58
First of all, you send the original to the district office.
124
298260
3000
Առաջին հերթին բնօրինակն ուղարկեք գլխավոր գրասենյակ,
05:01
So, you send the copy to the main office.
125
301260
3000
իսկ պատճենն ուղարկեք դաշնային կենտրոն:
05:04
If they follow protocol, they'll pick up the phone and say, "Hey, do you have the original?"
126
304260
3000
Եթե նրանք հետևեն ցուցումներին, ապա կզանգահարեն և կհարցնեն. «Բնօրինակը գլխավոր գրասենյակո՞ւմ է, թե` ոչ»:
05:07
Then some droid in the back puts the name on a tickler
127
307260
2000
Այնուհետև ինչ-որ մեկը կգրանցի ձեր անունը նամակի վրա և կասի.
05:09
and says, "Oh, this is an important letter."
128
309260
3000
«Սա կարևոր նամակ է»:
05:12
And you actually get into the folder
129
312260
2000
Այսպիսով, ձեր նամակը դրվում է կարևոր թղթապանակում,
05:14
that the elected official actually has to read.
130
314260
2000
այնպես որ ձեր նախընտրած պաշտոնյան ստիպված է լինում կարդալ դա:
05:17
So, what your letter means:
131
317260
2000
Այսպիսով, ի՞նչ է ձեր նամակը նշանակում:
05:19
I've got to tell you, we are all in a party,
132
319260
3000
Պետք է ասեմ, որ մենք բոլորս գտնվում ենք երեկույթում,
05:22
and political officials are the pinatas.
133
322260
2000
իսկ քաղաքական գործիչները խամաճիկներն են:
05:24
(Laughter)
134
324260
5000
(Ծիծաղ)
05:29
We are harangued, lectured to,
135
329260
2000
Մեզ համար կարդում են թերթեր և դասախոսություններ,
05:31
sold, marketed,
136
331260
2000
մեզ համար վաճառում են, գնում են,
05:33
but a letter is actually one of the few times
137
333260
2000
սակայն նամակն ազնիվ շփման եզակի ձևերից մեկն է:
05:35
that we have honest communication.
138
335260
2000
Այս նամակը ստացա այն ժամանակ,
05:37
I got this letter when I was first elected,
139
337260
2000
երբ ընտրվեցի առաջին անգամ և մինչ այժմ
05:39
and I still carry it to
140
339260
2000
բոլոր նիստերի ժամանակ
05:41
every council meeting I go to.
141
341260
2000
այն ինձ հետ է:
05:43
This is an opportunity at real dialogue,
142
343260
3000
Սա իրական երկխոսության հնարավորություն է
05:46
and if you have stewardship
143
346260
2000
և եթե դուք գործելու ցանկություն ունեք
05:48
and want to communicate,
144
348260
2000
և ուզում եք հաղորդակցվել,
05:50
that dialogue is incredibly powerful.
145
350260
2000
ապա այս երկխոսությունն աներևակայելիորեն օգնող միջոց է:
05:52
So when you do that, here's what I can promise:
146
352260
3000
Այնպես որ, հենց որ անեք այս ամենը, խոսք եմ տալիս ձեզ,
05:55
You're going to be the 800 pound gorilla in the forest.
147
355260
2000
որ դուք ավելի քան երբևէ կարևոր անձ կդառնաք:
05:57
Get writing.
148
357260
2000
Նամակներ գրեք:
05:59
(Applause)
149
359260
2000
(Ծափահարություններ)
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7